aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 4d5a41b03796395250221a7477e6c5719b329d11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daniel  <veillard@redhat.com>, 2011.
# Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2007.
# Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Kiyoto James Hashida <khashida@redhat.com>, 2006.
# Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2006.
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 09:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: daemon/libvirtd-config.c:56 daemon/libvirtd-config.c:78
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "%s 設定一覧にメモリーを割り当てられませんでした"

#: daemon/libvirtd-config.c:64 daemon/libvirtd-config.c:98
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr "%s 設定リスト値用のメモリーの割り当てに失敗しました"

#: daemon/libvirtd-config.c:85 daemon/libvirtd-config.c:110
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: 文字列または文字列のリストでなければいけません"

#: daemon/libvirtd-config.c:127
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: 無効な形式: %s が指定されました、%s が期待され"
"ます"

#: daemon/libvirtd-config.c:189
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: サポートされない認証 %s"

#: daemon/libvirtd.c:216
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "%s: エラー: デーモンが実行中であるかわかりませんでした: %s\n"

#: daemon/libvirtd.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%s: エラー: %s。詳細は /var/log/messages を確認するか、--daemon なしで実行し"
"てください。\n"

#: daemon/libvirtd.c:462 daemon/libvirtd.c:467
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "モード '%s' の構文解析に失敗しました"

#: daemon/libvirtd.c:709
msgid "additional privileges are required"
msgstr "追加の権限が必要です"

#: daemon/libvirtd.c:715
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr "低い権限の設定に失敗しました"

#: daemon/libvirtd.c:766
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "ドライバーの状態の初期化に失敗しました"

#: daemon/libvirtd.c:848
#, c-format
msgid "Unable to migrate %s to %s"
msgstr "%s を %s にマイグレーションできません"

#: daemon/libvirtd.c:870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
"  -l | --listen          Listen for TCP/IP connections.\n"
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
"     | --version         Display version information.\n"
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
msgstr ""
"\n"
"使用方法:\n"
"  %s [options]\n"
"\n"
"オプション:\n"
"  -v | --verbose         冗長なメッセージ\n"
"  -d | --daemon          デーモン実行 & PID ファイルの書き込み\n"
"  -l | --listen          TCP/IP 接続のリッスン\n"
"  -t | --timeout <secs>  タイムアウト時間後の終了\n"
"  -f | --config <file>   設定ファイル\n"
"     | --version         バージョン情報の表示\n"
"  -p | --pid-file <file> プロセス ID ファイルの名前の変更\n"
"\n"
"libvirt 管理デーモン:\n"

#: daemon/libvirtd.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA certificate:     %s/pki/CA/caert.pem\n"
"      Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n"
"\n"
"    PID file (unless overridden by -p):\n"
"      %s/run/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  デフォルトのパス:\n"
"\n"
"    設定ファイル (-f により上書きされていない場合):\n"
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    ソケット:\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA 証明書:      %s/pki/CA/caert.pem\n"
"      サーバー証明書: %s/pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      サーバー秘密鍵: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem\n"
"\n"
"    プロセス ID ファイル (-p により上書きされていない場合):\n"
"      %s/run/libvirtd.pid\n"
"\n"

#: daemon/libvirtd.c:914
msgid ""
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Sockets:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA certificate:     $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
"      Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
"    PID file:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  標準のパス:\n"
"\n"
"    設定ファイル (-f により上書きされていない場合):\n"
"      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    ソケット:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock (UNIX 中小名前空間)\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA 証明書:     $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n"
"      サーバー証明書: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n"
"      サーバー秘密鍵: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n"
"\n"
"    PID ファイル:\n"
"      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"

#: daemon/libvirtd.c:974 daemon/libvirtd.c:991 src/lxc/lxc_controller.c:1487
#: src/security/virt-aa-helper.c:1181 src/storage/parthelper.c:75
#: src/util/iohelper.c:228 src/util/iohelper.c:234
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: 初期化に失敗しました\n"

#: daemon/libvirtd.c:985
#, c-format
msgid "%s: cannot identify driver directory\n"
msgstr "%s: ドライバーのディレクトリーを識別できません\n"

#: daemon/libvirtd.c:995
#, c-format
msgid "%s: expected driver directory '%s' is missing\n"
msgstr "%s: 期待されるドライバーディレクトリー '%s' がありません\n"

#: daemon/libvirtd.c:1037
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "不正なタイムアウト値です"

#: daemon/libvirtd.c:1045 daemon/libvirtd.c:1053
msgid "Can't allocate memory"
msgstr "メモリーを割り当てられません"

#: daemon/libvirtd.c:1067
#, c-format
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c"
msgstr "%s: 内部エラー: 未知のフラグ: %c"

#: daemon/libvirtd.c:1080
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "初期設定を作成できません"

#: daemon/libvirtd.c:1089
msgid "Can't determine config path"
msgstr "設定のパスを決定できません"

#: daemon/libvirtd.c:1099
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "設定ファイルを読み込みできません: %s: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1102
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s"
msgstr "設定ファイルを読み込みできません: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1108
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
msgstr "プロファイルのマイグレーションに失敗したため終了します"

#: daemon/libvirtd.c:1114
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "無効なホスト UUID: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1119
msgid "Can't initialize logging"
msgstr "ロギングを初期化できません"

#: daemon/libvirtd.c:1126
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "PID ファイルのパスを決定できません"

#: daemon/libvirtd.c:1135
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "ソケットのパスを決定できません"

#: daemon/libvirtd.c:1145
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "ルートディレクトリーに変更できません: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1151
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "デーモンとしてフォークできませんでした: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1164
msgid "Can't determine user directory"
msgstr "ユーザーのディレクトリーを決定できません"

#: daemon/libvirtd.c:1180
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "実行ディレクトリー %s を作成できません: %s"

#: daemon/qemu_dispatch.h:38 daemon/qemu_dispatch.h:107 daemon/remote.c:774
#: daemon/remote.c:983 daemon/remote.c:1037 daemon/remote.c:1092
#: daemon/remote.c:1148 daemon/remote.c:1212 daemon/remote.c:1269
#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1387 daemon/remote.c:1436
#: daemon/remote.c:1497 daemon/remote.c:1543 daemon/remote.c:1610
#: daemon/remote.c:1650 daemon/remote.c:1705 daemon/remote.c:1791
#: daemon/remote.c:1848 daemon/remote.c:1899 daemon/remote.c:1964
#: daemon/remote.c:2029 daemon/remote.c:2095 daemon/remote.c:2173
#: daemon/remote.c:2248 daemon/remote.c:2290 daemon/remote.c:3067
#: daemon/remote.c:3120 daemon/remote.c:3161 daemon/remote.c:3239
#: daemon/remote.c:3276 daemon/remote.c:3309 daemon/remote.c:3358
#: daemon/remote.c:3404 daemon/remote.c:3445 daemon/remote.c:3496
#: daemon/remote.c:3556 daemon/remote.c:3610 daemon/remote.c:3659
#: daemon/remote.c:3707 daemon/remote.c:3747 daemon/remote.c:3792
#: daemon/remote.c:3856 daemon/remote.c:3931 daemon/remote.c:3994
#: daemon/remote.c:4055 daemon/remote.c:4119 daemon/remote.c:4174
#: daemon/remote.c:4231 daemon/remote.c:4285 daemon/remote.c:4339
#: daemon/remote.c:4393 daemon/remote.c:4447 daemon/remote.c:4502
#: daemon/remote_dispatch.h:317 daemon/remote_dispatch.h:367
#: daemon/remote_dispatch.h:415 daemon/remote_dispatch.h:467
#: daemon/remote_dispatch.h:519 daemon/remote_dispatch.h:574
#: daemon/remote_dispatch.h:631 daemon/remote_dispatch.h:684
#: daemon/remote_dispatch.h:761 daemon/remote_dispatch.h:817
#: daemon/remote_dispatch.h:873 daemon/remote_dispatch.h:928
#: daemon/remote_dispatch.h:1007 daemon/remote_dispatch.h:1059
#: daemon/remote_dispatch.h:1113 daemon/remote_dispatch.h:1168
#: daemon/remote_dispatch.h:1220 daemon/remote_dispatch.h:1270
#: daemon/remote_dispatch.h:1322 daemon/remote_dispatch.h:1374
#: daemon/remote_dispatch.h:1426 daemon/remote_dispatch.h:1565
#: daemon/remote_dispatch.h:1643 daemon/remote_dispatch.h:1745
#: daemon/remote_dispatch.h:1869 daemon/remote_dispatch.h:1925
#: daemon/remote_dispatch.h:2007 daemon/remote_dispatch.h:2074
#: daemon/remote_dispatch.h:2130 daemon/remote_dispatch.h:2209
#: daemon/remote_dispatch.h:2289 daemon/remote_dispatch.h:2521
#: daemon/remote_dispatch.h:2577 daemon/remote_dispatch.h:2633
#: daemon/remote_dispatch.h:2689 daemon/remote_dispatch.h:2742
#: daemon/remote_dispatch.h:2797 daemon/remote_dispatch.h:2860
#: daemon/remote_dispatch.h:2916 daemon/remote_dispatch.h:2972
#: daemon/remote_dispatch.h:3049 daemon/remote_dispatch.h:3101
#: daemon/remote_dispatch.h:3153 daemon/remote_dispatch.h:3203
#: daemon/remote_dispatch.h:3255 daemon/remote_dispatch.h:3397
#: daemon/remote_dispatch.h:3452 daemon/remote_dispatch.h:3529
#: daemon/remote_dispatch.h:3585 daemon/remote_dispatch.h:3735
#: daemon/remote_dispatch.h:3812 daemon/remote_dispatch.h:3884
#: daemon/remote_dispatch.h:3937 daemon/remote_dispatch.h:3994
#: daemon/remote_dispatch.h:4106 daemon/remote_dispatch.h:4158
#: daemon/remote_dispatch.h:4210 daemon/remote_dispatch.h:4262
#: daemon/remote_dispatch.h:4314 daemon/remote_dispatch.h:4366
#: daemon/remote_dispatch.h:4417 daemon/remote_dispatch.h:4464
#: daemon/remote_dispatch.h:4513 daemon/remote_dispatch.h:4566
#: daemon/remote_dispatch.h:4623 daemon/remote_dispatch.h:4676
#: daemon/remote_dispatch.h:4729 daemon/remote_dispatch.h:4778
#: daemon/remote_dispatch.h:4832 daemon/remote_dispatch.h:4914
#: daemon/remote_dispatch.h:4966 daemon/remote_dispatch.h:5020
#: daemon/remote_dispatch.h:5082 daemon/remote_dispatch.h:5144
#: daemon/remote_dispatch.h:5205 daemon/remote_dispatch.h:5260
#: daemon/remote_dispatch.h:5315 daemon/remote_dispatch.h:5371
#: daemon/remote_dispatch.h:5434 daemon/remote_dispatch.h:5492
#: daemon/remote_dispatch.h:5554 daemon/remote_dispatch.h:5616
#: daemon/remote_dispatch.h:5676 daemon/remote_dispatch.h:5728
#: daemon/remote_dispatch.h:5780 daemon/remote_dispatch.h:5832
#: daemon/remote_dispatch.h:5887 daemon/remote_dispatch.h:5945
#: daemon/remote_dispatch.h:6001 daemon/remote_dispatch.h:6062
#: daemon/remote_dispatch.h:6126 daemon/remote_dispatch.h:6188
#: daemon/remote_dispatch.h:6250 daemon/remote_dispatch.h:6334
#: daemon/remote_dispatch.h:6409 daemon/remote_dispatch.h:6479
#: daemon/remote_dispatch.h:6537 daemon/remote_dispatch.h:6594
#: daemon/remote_dispatch.h:6652 daemon/remote_dispatch.h:6704
#: daemon/remote_dispatch.h:6756 daemon/remote_dispatch.h:6808
#: daemon/remote_dispatch.h:6862 daemon/remote_dispatch.h:6912
#: daemon/remote_dispatch.h:6963 daemon/remote_dispatch.h:7013
#: daemon/remote_dispatch.h:7061 daemon/remote_dispatch.h:7109
#: daemon/remote_dispatch.h:7160 daemon/remote_dispatch.h:7212
#: daemon/remote_dispatch.h:7260 daemon/remote_dispatch.h:7313
#: daemon/remote_dispatch.h:7361 daemon/remote_dispatch.h:7408
#: daemon/remote_dispatch.h:7454 daemon/remote_dispatch.h:7500
#: daemon/remote_dispatch.h:7547 daemon/remote_dispatch.h:7601
#: daemon/remote_dispatch.h:7651 daemon/remote_dispatch.h:7706
#: daemon/remote_dispatch.h:7762 daemon/remote_dispatch.h:7817
#: daemon/remote_dispatch.h:7869 daemon/remote_dispatch.h:7919
#: daemon/remote_dispatch.h:7971 daemon/remote_dispatch.h:8021
#: daemon/remote_dispatch.h:8085 daemon/remote_dispatch.h:8149
#: daemon/remote_dispatch.h:8213 daemon/remote_dispatch.h:8277
#: daemon/remote_dispatch.h:8341 daemon/remote_dispatch.h:8405
#: daemon/remote_dispatch.h:8469 daemon/remote_dispatch.h:8533
#: daemon/remote_dispatch.h:8597 daemon/remote_dispatch.h:8659
#: daemon/remote_dispatch.h:8713 daemon/remote_dispatch.h:8765
#: daemon/remote_dispatch.h:8815 daemon/remote_dispatch.h:8870
#: daemon/remote_dispatch.h:8926 daemon/remote_dispatch.h:8982
#: daemon/remote_dispatch.h:9038 daemon/remote_dispatch.h:9094
#: daemon/remote_dispatch.h:9149 daemon/remote_dispatch.h:9201
#: daemon/remote_dispatch.h:9251 daemon/remote_dispatch.h:9303
#: daemon/remote_dispatch.h:9355 daemon/remote_dispatch.h:9409
#: daemon/remote_dispatch.h:9459 daemon/remote_dispatch.h:9511
#: daemon/remote_dispatch.h:9588 daemon/remote_dispatch.h:9644
#: daemon/remote_dispatch.h:9713 daemon/remote_dispatch.h:9766
#: daemon/remote_dispatch.h:9819 daemon/remote_dispatch.h:9871
#: daemon/remote_dispatch.h:9925 daemon/remote_dispatch.h:10009
#: daemon/remote_dispatch.h:10057 daemon/remote_dispatch.h:10180
#: daemon/remote_dispatch.h:10247 daemon/remote_dispatch.h:10298
#: daemon/remote_dispatch.h:10352 daemon/remote_dispatch.h:10399
#: daemon/remote_dispatch.h:10447 daemon/remote_dispatch.h:10495
#: daemon/remote_dispatch.h:10543 daemon/remote_dispatch.h:10591
#: daemon/remote_dispatch.h:10639 daemon/remote_dispatch.h:10687
#: daemon/remote_dispatch.h:10735 daemon/remote_dispatch.h:10783
#: daemon/remote_dispatch.h:10831 daemon/remote_dispatch.h:10881
#: daemon/remote_dispatch.h:10934 daemon/remote_dispatch.h:10989
#: daemon/remote_dispatch.h:11041 daemon/remote_dispatch.h:11091
#: daemon/remote_dispatch.h:11166 daemon/remote_dispatch.h:11241
#: daemon/remote_dispatch.h:11296 daemon/remote_dispatch.h:11348
#: daemon/remote_dispatch.h:11398 daemon/remote_dispatch.h:11450
#: daemon/remote_dispatch.h:11502 daemon/remote_dispatch.h:11554
#: daemon/remote_dispatch.h:11608 daemon/remote_dispatch.h:11660
#: daemon/remote_dispatch.h:11710 daemon/remote_dispatch.h:11762
#: daemon/remote_dispatch.h:11817 daemon/remote_dispatch.h:11873
#: daemon/remote_dispatch.h:11932 daemon/remote_dispatch.h:11988
#: daemon/remote_dispatch.h:12044 daemon/remote_dispatch.h:12122
#: daemon/remote_dispatch.h:12191 daemon/remote_dispatch.h:12243
#: daemon/remote_dispatch.h:12296 daemon/remote_dispatch.h:12354
#: daemon/remote_dispatch.h:12407 daemon/remote_dispatch.h:12459
#: daemon/remote_dispatch.h:12511 daemon/remote_dispatch.h:12566
#: daemon/remote_dispatch.h:12625 daemon/remote_dispatch.h:12685
#: daemon/remote_dispatch.h:12739 daemon/remote_dispatch.h:12810
#: daemon/remote_dispatch.h:12868 daemon/remote_dispatch.h:12924
#: daemon/remote_dispatch.h:12979 daemon/remote_dispatch.h:13032
#: daemon/remote_dispatch.h:13089 daemon/remote_dispatch.h:13139
#: daemon/remote_dispatch.h:13193 daemon/remote_dispatch.h:13261
#: daemon/remote_dispatch.h:13313
msgid "connection not open"
msgstr "接続されていません"

#: daemon/remote.c:60 src/remote/remote_driver.c:58
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr "ハイパーから %s への変換がオーバーフローしました"

#: daemon/remote.c:710
msgid "connection already open"
msgstr "すでに接続されています"

#: daemon/remote.c:716
msgid "keepalive support is required to connect"
msgstr "接続にはキープアライブのサポートが必要です"

#: daemon/remote.c:861 daemon/remote.c:951 src/remote/remote_driver.c:1484
#: src/remote/remote_driver.c:1563
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "未知のパラメーター形式: %d"

#: daemon/remote.c:897 daemon/remote.c:988 daemon/remote.c:1097
#: daemon/remote.c:1278 daemon/remote.c:1906 daemon/remote.c:1971
#: daemon/remote.c:2036 daemon/remote.c:2102 daemon/remote.c:2180
#: daemon/remote.c:2295 daemon/remote.c:3799 daemon/remote.c:3861
#: daemon/remote.c:4509
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams が大きすぎます"

#: daemon/remote.c:912 src/remote/remote_driver.c:1524
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr "パラメーター %s は宛て先に対して大きすぎます"

#: daemon/remote.c:1154
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "ドメインの実行中のジョブの中止"

#: daemon/remote.c:1225 daemon/remote.c:1346
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "サイズ > 最大バッファサイズ"

#: daemon/remote.c:1464
msgid "failed to copy security label"
msgstr "セキュリティラベルのコピーに失敗しました"

#: daemon/remote.c:1551
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#: daemon/remote.c:1557 daemon/remote.c:1719
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

#: daemon/remote.c:1713
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#: daemon/remote.c:2430
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "クライアントは無効な SASL init 要求を試行しました"

#: daemon/remote.c:2476 daemon/remote.c:2627 daemon/remote.c:2725
#: daemon/remote.c:2741 daemon/remote.c:2755 daemon/remote.c:2769
#: daemon/remote.c:2866 daemon/remote.c:3012 daemon/remote.c:3041
#: src/util/virterror.c:959
msgid "authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"

#: daemon/remote.c:2503
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "交渉済みの SSF %d の強度は十分ではありません"

#: daemon/remote.c:2558 daemon/remote.c:2656
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "クライアントは無効な SASL 開始要求を試しました"

#: daemon/remote.c:2576
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "SASL 開始の応答データが長すぎます %d"

#: daemon/remote.c:2673
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "SASL 手順の応答データが長すぎます %d"

#: daemon/remote.c:2808 daemon/remote.c:2917
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "クライアントは無効な PolicyKit init 要求を試しました"

#: daemon/remote.c:2836
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d: %s"
msgstr "PolicyKit がアクション %s (PID %lld, UID %d) を拒否しました: %s"

#: daemon/remote.c:2863
msgid "authentication cancelled by user"
msgstr "利用者により認証が取り消されました"

#: daemon/remote.c:2923
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "ピアソケット ID を取得できません"

#: daemon/remote.c:2941
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "PolicyKit コーラーのルックアップに失敗: %s"

#: daemon/remote.c:2948
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s"
msgstr "PolicyKit アクション %s を作成できません"

#: daemon/remote.c:2958
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s"
msgstr "PolicyKit コンテキスト %s を作成できません"

#: daemon/remote.c:2976
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "PolicyKit は認証 %d %s の確認に失敗しました"

#: daemon/remote.c:2990
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %lld, uid %d, result: %s"
msgstr "PolicyKit がアクション %s (PID %lld, UID %d) を拒否しました。結果: %s"

#: daemon/remote.c:3039
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "クライアントはサポートされていない PolicyKit init 要求を試行しました"

#: daemon/remote.c:3127 daemon/remote.c:3322
#, c-format
msgid "domain event %d already registered"
msgstr "ドメインイベント %d がすでに登録されています"

#: daemon/remote.c:3168 daemon/remote.c:3372
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "ドメインイベント %d が登録されていません"

#: daemon/remote.c:3317 daemon/remote.c:3366
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "予期されないイベント ID %d"

#: daemon/remote.c:3865
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus が大きすぎます"

#: daemon/remote.c:3940
msgid "maxerrors too large"
msgstr "maxerrors が大きすぎます"

#: daemon/remote_dispatch.h:6340 daemon/remote_dispatch.h:6415
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8027
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8091
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8155 daemon/remote_dispatch.h:8411
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8219 daemon/remote_dispatch.h:8603
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8283
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8347
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8475
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:8539
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:9650
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:9931
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"

#: daemon/remote_dispatch.h:10186
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote_dispatch.h:12128
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/stream.c:225
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "ストリームが予期せず終了しました"

#: daemon/stream.c:228
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "ストリームが I/O に失敗しました"

#: daemon/stream.c:609
msgid "stream aborted at client request"
msgstr "ストリームがクライアントの要求により中止されました"

#: daemon/stream.c:613
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "ストリームが予期しないステータス %d で中止されました"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:57
msgid "Address family for hostname not supported"
msgstr "ホスト名に対するアドレスファミリーはサポートされません"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:58
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "名前解決において一時的なエラーが発生しました"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:59
msgid "Bad value for ai_flags"
msgstr "ai_flags に対する不正な値"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:60
msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
msgstr "名前解決において修復不能な障害"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:61
msgid "ai_family not supported"
msgstr "ai_family はサポートされません"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:62
msgid "Memory allocation failure"
msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:63
msgid "No address associated with hostname"
msgstr "ホスト名と関連づけられたアドレスがありません"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:64
msgid "Name or service not known"
msgstr "未知の名前またはサービス"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:65
msgid "Servname not supported for ai_socktype"
msgstr "Servname は ai_socktype に対してサポートされません"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:66
msgid "ai_socktype not supported"
msgstr "ai_socktype はサポートされません"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:67
msgid "System error"
msgstr "システムエラー"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:68
msgid "Argument buffer too small"
msgstr "引数バッファーが小さすぎます"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:70
msgid "Processing request in progress"
msgstr "進行中の要求を処理しています"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:71
msgid "Request canceled"
msgstr "要求が取り消されました"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:72
msgid "Request not canceled"
msgstr "要求が取り消されていません"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:73
msgid "All requests done"
msgstr "すべての要求が完了しました"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:74
msgid "Interrupted by a signal"
msgstr "シグナルにより割り込まれました"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:75
msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "正しくエンコードされていないパラメーター文字列"

#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4536
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183
#: src/rpc/virnetclientstream.c:208
msgid "Unknown error"
msgstr "未知のエラー"

#: gnulib/lib/regcomp.c:130
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: gnulib/lib/regcomp.c:133
msgid "No match"
msgstr "一致しません"

#: gnulib/lib/regcomp.c:136
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "無効な正規表現"

#: gnulib/lib/regcomp.c:139
msgid "Invalid collation character"
msgstr "無効な照合文字"

#: gnulib/lib/regcomp.c:142
msgid "Invalid character class name"
msgstr "無効な文字クラス名"

#: gnulib/lib/regcomp.c:145
msgid "Trailing backslash"
msgstr "トレイリングバックスラッシュ"

#: gnulib/lib/regcomp.c:148
msgid "Invalid back reference"
msgstr "無効な逆参照"

#: gnulib/lib/regcomp.c:151
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "[ または [^ が一致しませんでした"

#: gnulib/lib/regcomp.c:154
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "( または \\( が一致しませんでした"

#: gnulib/lib/regcomp.c:157
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "\\{ が一致しませんでした"

#: gnulib/lib/regcomp.c:160
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "\\{\\} の内容が無効です"

#: gnulib/lib/regcomp.c:163
msgid "Invalid range end"
msgstr "範囲の終了が無効です"

#: gnulib/lib/regcomp.c:166
msgid "Memory exhausted"
msgstr "メモリーを消費しつくしました"

#: gnulib/lib/regcomp.c:169
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "先行の無効な正規表現"

#: gnulib/lib/regcomp.c:172
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "正規表現の不完全な終端"

#: gnulib/lib/regcomp.c:175
msgid "Regular expression too big"
msgstr "正規表現が長すぎます"

#: gnulib/lib/regcomp.c:178
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr ") または \\) が一致しませんでした"

#: gnulib/lib/regcomp.c:703
msgid "No previous regular expression"
msgstr "前の正規表現がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:201
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML が期待される 'cpu' 要素を含んでいません"

#: src/conf/cpu_conf.c:214
msgid ""
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
"attribute'"
msgstr ""
"libxenlight を用いたドメイン '%d' に対する最大メモリーを設定できませんでした"

#: src/conf/cpu_conf.c:230
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr "mode 属性はゲストの CPU に対してのみ許可されます。"

#: src/conf/cpu_conf.c:237
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr "無効なモード属性 '%s'"

#: src/conf/cpu_conf.c:265
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "CPU 仕様に対する無効な match 属性です"

#: src/conf/cpu_conf.c:275
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "CPU アーキテクチャーがありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:283 src/cpu/cpu_x86.c:957
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "CPU モデル名がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:299
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "無効な fallback 属性です"

#: src/conf/cpu_conf.c:312
#, c-format
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr "vendor_id はちょうど %d 文字である必要があります"

#: src/conf/cpu_conf.c:322
msgid "vendor id is invalid"
msgstr "ベンダー ID が無効です"

#: src/conf/cpu_conf.c:335
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "CPU ベンダーが CPU モデルなしで指定されていません"

#: src/conf/cpu_conf.c:347
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr "CPU トポロジーに 'sockets' 属性がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:356
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr "CPU トポロジーに 'cores' 属性がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:365
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "CPU トポロジーに 'threads' 属性がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:372
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "無効な CPU トポロジーです"

#: src/conf/cpu_conf.c:384 src/conf/cpu_conf.c:595
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "CPU モデルなしで CPU 機能リストが指定されました"

#: src/conf/cpu_conf.c:411
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "無効な CPU 機能ポリシー"

#: src/conf/cpu_conf.c:421
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "無効な CPU 機能名"

#: src/conf/cpu_conf.c:428 src/conf/cpu_conf.c:686
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr "CPU 機能 `%s' が二つ以上指定されています"

#: src/conf/cpu_conf.c:444
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr "NUMA トポロジーが NUMA セルなしで定義されています"

#: src/conf/cpu_conf.c:462
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
msgstr "NUMA セルに 'cpus' 属性がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:476
msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr "NUMA セルに 'memory' 属性がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:483
msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell"
msgstr "NUMA セルに不正な 'memory' 属性があります"

#: src/conf/cpu_conf.c:542
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr "予期しない CPU モード %d"

#: src/conf/cpu_conf.c:553
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "予期しない CPU match ポリシー %d です"

#: src/conf/cpu_conf.c:607
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr "予期しない CPU fallback 値: %d"

#: src/conf/cpu_conf.c:639 src/cpu/cpu_x86.c:677
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "CPU 機能名がありません"

#: src/conf/cpu_conf.c:649
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "予期しない CPU 機能ポリシー %d です"

#: src/conf/cpu_conf.c:723
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "ターゲット CPU がソースと一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:729
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの CPU 種別 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:737
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの CPU モード %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:745
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの CPU アーキテクチャー %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:752 src/conf/cpu_conf.c:766
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの CPU モデル %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:759
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの CPU ベンダー %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:773
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットの CPU ソケット数  %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:780
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットの CPU コア数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:787
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットの CPU スレッド数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:794
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr "ターゲットの CPU 機能カウント %zu がソースの %zu と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:802
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの CPU 機能 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/cpu_conf.c:809
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの CPU 機能ポリシー %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/device_conf.c:68
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "<address> の 'domain' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/device_conf.c:75 src/conf/domain_conf.c:2290
#: src/conf/domain_conf.c:2344 src/conf/domain_conf.c:2427
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "<address> の 'bus' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/device_conf.c:82 src/conf/domain_conf.c:2386
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "<address> の 'slot' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/device_conf.c:89
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "<address> の 'function' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/device_conf.c:96
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
msgstr "<address> の 'multifunction' 属性に未知の値 '%s' があります"

#: src/conf/device_conf.c:103
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr "PCI アドレスに対する指定が不十分です"

#: src/conf/domain_conf.c:718
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "ウェイト %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:731
msgid "missing per-device path"
msgstr "デバイスごとのパスがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:1763 src/conf/interface_conf.c:1285
#: src/conf/network_conf.c:313 src/conf/node_device_conf.c:189
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3047 src/conf/storage_conf.c:1510
#: src/libxl/libxl_driver.c:864 src/parallels/parallels_driver.c:660
#: src/qemu/qemu_driver.c:553 src/remote/remote_driver.c:864
#: src/rpc/virnetclientstream.c:157 src/rpc/virnetserver.c:410
#: src/test/test_driver.c:532 src/test/test_driver.c:772
#: src/xen/xen_driver.c:331
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "ミューテックスを初期化できません"

#: src/conf/domain_conf.c:1931 src/lxc/lxc_driver.c:2625
#: src/openvz/openvz_driver.c:1968 src/qemu/qemu_driver.c:1567
#: src/qemu/qemu_driver.c:1586 src/qemu/qemu_driver.c:1645
#: src/qemu/qemu_driver.c:1732 src/qemu/qemu_driver.c:1830
#: src/qemu/qemu_driver.c:1885 src/qemu/qemu_driver.c:1973
#: src/qemu/qemu_driver.c:2191 src/qemu/qemu_driver.c:2202
#: src/qemu/qemu_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:2436
#: src/qemu/qemu_driver.c:2940 src/qemu/qemu_driver.c:2999
#: src/qemu/qemu_driver.c:3266 src/qemu/qemu_driver.c:3376
#: src/qemu/qemu_driver.c:3468 src/qemu/qemu_driver.c:5058
#: src/qemu/qemu_driver.c:8269 src/qemu/qemu_driver.c:8334
#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8419
#: src/qemu/qemu_driver.c:8447 src/qemu/qemu_driver.c:8588
#: src/qemu/qemu_driver.c:8949 src/qemu/qemu_driver.c:9084
#: src/qemu/qemu_driver.c:9635 src/qemu/qemu_driver.c:10145
#: src/qemu/qemu_driver.c:10180 src/qemu/qemu_driver.c:10242
#: src/qemu/qemu_driver.c:10300 src/qemu/qemu_driver.c:10475
#: src/qemu/qemu_driver.c:10861 src/qemu/qemu_driver.c:12312
#: src/qemu/qemu_driver.c:12321 src/qemu/qemu_driver.c:12465
#: src/qemu/qemu_driver.c:12584 src/qemu/qemu_driver.c:12617
#: src/qemu/qemu_driver.c:12668 src/qemu/qemu_driver.c:12760
#: src/qemu/qemu_driver.c:13146 src/qemu/qemu_driver.c:13634
#: src/qemu/qemu_driver.c:13707 src/qemu/qemu_driver.c:13755
#: src/qemu/qemu_driver.c:13801 src/qemu/qemu_driver.c:13875
#: src/qemu/qemu_driver.c:13897 src/qemu/qemu_migration.c:2622
#: src/uml/uml_driver.c:2424 src/xen/xen_driver.c:2144
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1181 src/xen/xen_hypervisor.c:1262
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1381 src/xen/xm_internal.c:711
msgid "domain is not running"
msgstr "ドメインが稼働していません"

#: src/conf/domain_conf.c:1938 src/libxl/libxl_driver.c:1663
#: src/libxl/libxl_driver.c:2273
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "一時ドメインの永続的な設定を変更できません"

#: src/conf/domain_conf.c:1944
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "永続的な設定の取得に失敗しました"

#: src/conf/domain_conf.c:2191
#, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr "予期しない rom bar 値 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:2257
#, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "未知のアドレスタイプ '%d'"

#: src/conf/domain_conf.c:2283 src/conf/domain_conf.c:2337
#: src/conf/domain_conf.c:2379
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "<address> の 'controller' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2297
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "<address> の 'target' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2304
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "<address> の 'unit' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2351 src/conf/domain_conf.c:2417
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "<address> の 'port' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2452
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr "<address> の 'reg' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2480
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr "<master> の 'startport' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2503
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "boot の order 属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:2508
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr "無効なブート順序 '%s' です、正の整数値が期待されます"

#: src/conf/domain_conf.c:2517
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
msgstr "ブート順序は 1 から始まり連続していなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:2521
#, c-format
msgid "boot order %d used for more than one device"
msgstr "ブート順序 %d は複数のデバイスに使用されています"

#: src/conf/domain_conf.c:2600
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr "未知の rom bar 値 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2616 src/conf/network_conf.c:1439
#: src/conf/network_conf.c:1458
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "未知のアドレス種類 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2621 src/conf/network_conf.c:1444
msgid "No type specified for device address"
msgstr "デバイスアドレスの種類が指定されていません"

#: src/conf/domain_conf.c:2660
msgid "Unknown device address type"
msgstr "未知のデバイスアドレスの種類です"

#: src/conf/domain_conf.c:2716
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "vendor id %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2723
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "USB ベンダーに ID が必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:2734
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "product %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2742
msgid "usb product needs id"
msgstr "USB 製品は ID が必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:2753
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "bus %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2760
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "USB アドレスはバス ID が必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:2769
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "device %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:2777
msgid "usb address needs device id"
msgstr "USB アドレスはデバイス ID が必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:2782
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "不明な USB ソース種類 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2792
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "ベンダーは 0 ではいけません。"

#: src/conf/domain_conf.c:2798
msgid "missing vendor"
msgstr "ベンダーがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:2803
msgid "missing product"
msgstr "製品名がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:2837
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates' の要素 '%s' はサポートされません"

#: src/conf/domain_conf.c:2873 src/conf/domain_conf.c:4066
#: src/conf/domain_conf.c:4886
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "devaddr パラメーター '%s' の構文解析ができません"

#: src/conf/domain_conf.c:2886
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "不明な PCI ソース種類 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2918
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "不明な hostdev モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2947
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "未知のホストデバイスのソースアドレス形式 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:2953
msgid "missing source address type"
msgstr "ソースアドレス形式がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:2959
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "hostdev デバイス に <source> 要素がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:2973
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr ""
"hostdev インターフェースにおいてアドレス形式 ='%s' はサポートされません"

#: src/conf/domain_conf.c:3091
msgid "invalid security type"
msgstr "無効なセキュリティタイプ"

#: src/conf/domain_conf.c:3105 src/conf/domain_conf.c:3328
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr "無効なセキュリティ relabel 値 %s です"

#: src/conf/domain_conf.c:3113
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "動的ラベル形式はリソース再ラベルを使用しなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:3119
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "リソースの再ラベルは 'none' ラベル形式と互換性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3140
msgid "security label is missing"
msgstr "セキュリティラベルがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3155
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "セキュリティイメージラベルがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3239
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "ドメインのセキュリティラベルにセキュリティモデルがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3249
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "複数のラベルを使用するとき、セキュリティモデルがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3315
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr "ラベルの上書きはドメインレベルにおいて有効にされた再ラベルが必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:3345
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr "再ラベルが無効にされていると、ラベルを指定できません。model=%s"

#: src/conf/domain_conf.c:3404
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "リースの 'key' 要素がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3409
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "リースの 'target'要素がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3416
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "不正な形式のターゲットオフセット %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3511
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "不明なディスク形式 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:3545
msgid "missing protocol type"
msgstr "プロトコル形式がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3551
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "未知のプロトコル形式 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3558
msgid "missing name for disk source"
msgstr "ディスクソースの名前がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3576
msgid "missing name for host"
msgstr "ホストの名前がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3582
msgid "missing port for host"
msgstr "ホストのポートがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3591 src/conf/domain_conf.c:11769
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "予期しないディスク形式 %s です"

#: src/conf/domain_conf.c:3618
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr "無効なジオメトリ設定 (シリンダー)"

#: src/conf/domain_conf.c:3624
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr "無効なジオメトリ設定 (ヘッド)"

#: src/conf/domain_conf.c:3630
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr "無効なジオメトリ設定 (セクター)"

#: src/conf/domain_conf.c:3638
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "無効な変換値 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3650
#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr "無効な論理ブロック容量 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3660
#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr "無効な物理ブロック容量 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3681
msgid "mirror requires file name"
msgstr "ミラーはファイル名が必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:3694
msgid "missing username for auth"
msgstr "認証用のユーザー名がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3706
msgid "missing type for secret"
msgstr "シークレットの形式がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:3712
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "無効なシークレットの形式 %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3722
msgid "only one of uuid and usage can be specified"
msgstr "UUID および使用法を 1 つだけ指定できます"

#: src/conf/domain_conf.c:3730
#, c-format
msgid "malformed uuid %s"
msgstr "不正な形式の UUID %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3784
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "bytes_sec の合計と読み書きは同時に設定できません"

#: src/conf/domain_conf.c:3794
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "iops_sec の合計と読み書きは同時に設定できません"

#: src/conf/domain_conf.c:3834
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "不明なディスクデバイス: '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3873
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "無効なフロッピーデバイス名: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3889
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "無効なハードディスクデバイス名: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3897 src/conf/snapshot_conf.c:125
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "未知のディスクスナップショット設定 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:3914
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "未知のディスク rawio 設定 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3920
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr "rawio は device='lun' を用いてのみ使用できます"

#: src/conf/domain_conf.c:3928
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "不明なディスクバスタイプ %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3953
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "未知のディスクトレイ状態 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3960
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "tray は cdrom と floppy に対してのみ有効です"

#: src/conf/domain_conf.c:3972
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "無効なフロッピーディスクのバス形式 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3978
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "無効なディスクのバス形式 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:3985
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "不明なディスクキャッシュモード %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3992
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "未知のディスクエラーポリシー '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4001
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "未知のディスク読み取りエラーポリシー '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4010
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "未知のディスク I/O モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4018
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "ディスク ioeventfd モードは virtio バスに対してのみサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:4026
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "未知のディスク ioeventfd モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4036
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "ディスク event_idx モードは virtio バスに対してのみサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:4044
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "未知のディスク event_idx モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4055
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "未知のディスク copy_on_read モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4082
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "未知の startupPolicy 値 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4090
#, c-format
msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr "ディスク %s の設定は CD-ROM またはフロッピーに対してのみ許可されます"

#: src/conf/domain_conf.c:4229
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "未知のコントローラー形式 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:4238
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "コントローラーのインデックス %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:4247
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "未知のモデルの種類 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4265
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "無効なポート: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4280
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "無効なベクター: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4322
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "コントローラーは 'pci'アドレス形式を使用しなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:4366
#, c-format
msgid "could not parse element %s"
msgstr "要素 %s を構文解析できませんでした"

#: src/conf/domain_conf.c:4370
#, c-format
msgid "missing element %s"
msgstr "要素 %s がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:4425
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "不明なファイルシステムタイプ %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4436
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "未知のアクセスモード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4488
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "未知のファイルシステムドライバー形式 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4496
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "未知のファイルシステム書き込みポリシー '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:4519
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "RAM ファイルシステムに対して 'usage' 属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:4524
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "RAM ファイルシステムに対して使用法 '%s' を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:4588
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr "インターフェースの <actual> 要素に type 属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:4593
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "インターフェースの <actual> 要素に未知の type '%s' があります"

#: src/conf/domain_conf.c:4601
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr ""
"インターフェースの <actual> 要素にサポートされない type '%s' があります"

#: src/conf/domain_conf.c:4622
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
"element"
msgstr ""
"<virtualport> 要素はインターフェースの <actual> 要素における type='%s' に対し"
"てサポートされません"

#: src/conf/domain_conf.c:4636
#, c-format
msgid "Unkown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr "インターフェースの <actual> 要素に未知の mode '%s' があります"

#: src/conf/domain_conf.c:4741
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "不明なインターフェイスタイプ %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4792
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "<virtualport> 要素は <interface type='%s'> に対してサポートされません"

#: src/conf/domain_conf.c:4833
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr "単一の <interface> における複数の <filterref> の無効な指定"

#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/qemu/qemu_command.c:7400
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "MAC アドレス '%s' を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:4874
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr ""
"ユニキャスト MAC アドレスが期待されますが、マルチキャスト '%s' が見つかりまし"
"た"

#: src/conf/domain_conf.c:4905
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr ""
"ネットワークインターフェースは 'pci' アドレス形式を使用しなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:4913
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"<interface type='network'/> とともに <source> の 'network' 属性が指定されてい"
"ません"

#: src/conf/domain_conf.c:4939
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"<interface type='network'/> とともに <source> の 'birdge' 属性が指定されてい"
"ません"

#: src/conf/domain_conf.c:4956
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"ソケットインターフェースとともに <source> の 'port' 属性が指定されていません"

#: src/conf/domain_conf.c:4962
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"ソケットインターフェイスとともに <source> の 'port' 属性を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:4971
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"ソケットインターフェースとともに <source> の 'address' 属性が指定されていませ"
"ん"

#: src/conf/domain_conf.c:4984
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"<interface type='internal'/> とともに <source> の 'name' 属性が指定されていま"
"せん"

#: src/conf/domain_conf.c:4995
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"<interface type='direct'/> とともに <source> の 'dev' 属性が指定されていませ"
"ん"

#: src/conf/domain_conf.c:5004
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "未知のモードが指定されました"

#: src/conf/domain_conf.c:5065
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "モデル名は無効な文字を含んでいます"

#: src/conf/domain_conf.c:5078
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "未知のインターフェース <driver name='%s'> が指定されました"

#: src/conf/domain_conf.c:5090
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "未知のインターフェース <driver txmode='%s'> が指定されました"

#: src/conf/domain_conf.c:5101
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "未知のインターフェース ioeventfd モード '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:5111
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "未知のインターフェース event_idx モード '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:5123
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "未知のインターフェースリンクステート '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:5149
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf は正の整数でなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:5197
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "ターゲット形式は %s デバイスに対して指定されなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:5204
msgid "Driver does not have a default console type set"
msgstr "ドライバーはデフォルトのコンソール形式を設定していません"

#: src/conf/domain_conf.c:5272
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "キャラクターデバイスに対して指定されている未知のターゲット形式 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:5291
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "guestfwd チャネルがターゲットアドレスを定義していません"

#: src/conf/domain_conf.c:5301
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "guestfwd チャネルは IPv4 アドレスのみをサポートします"

#: src/conf/domain_conf.c:5308
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "guestfwd チャネルがターゲットポートを定義していません"

#: src/conf/domain_conf.c:5315 src/conf/domain_conf.c:5339
#: src/conf/storage_conf.c:525
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "無効なポート番号: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5415
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "不明なソースモード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:5463 src/conf/domain_conf.c:5546
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "char デバイス用のソースパス属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:5481 src/conf/domain_conf.c:5498
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "char デバイスのソースホスト属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:5486 src/conf/domain_conf.c:5503
#: src/conf/domain_conf.c:5528
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "char デバイスのソースサービス属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:5519
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "不明なプロトコル '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:5652 src/conf/domain_conf.c:5798
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "ホストのキャラクターデバイスに未知の形式が与えられました: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5660
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "未知のキャラクターデバイスの形式: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5691
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc デバイス形式は virtio のみをサポートします"

#: src/conf/domain_conf.c:5731
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "スマートカードデバイスのモードがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:5736
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "スマートカードデバイスの未知のモードです: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5753 src/conf/domain_conf.c:5782
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ホスト証明書モードは正確に 3 つの証明書が必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:5773
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "絶対パスが期待されます: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5792
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "パススルーモードはキャラクターデバイスの type 属性が必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:5817
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "未知のスマートカードのモードです"

#: src/conf/domain_conf.c:5826
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "コントローターは 'ccid' アドレス形式を使用しなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:5862
msgid "missing input device type"
msgstr "入力デバイスタイプがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:5868
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "不明な入力デバイスタイプ '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:5875
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "不明な入力バスタイプ %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5883
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 バスは %s 入力デバイスをサポートしません"

#: src/conf/domain_conf.c:5889 src/conf/domain_conf.c:5896
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "サポートのない入力バス %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5901
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "xen バスは %s 入力デバイスをサポートしません"

#: src/conf/domain_conf.c:5924 src/conf/domain_conf.c:7306
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "USB デバイスのアドレスが無効です"

#: src/conf/domain_conf.c:5957
msgid "missing hub device type"
msgstr "ハブデバイスの形式がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:5963
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "ハブデバイスの未知の形式 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6008
msgid "missing timer name"
msgstr "タイマー名がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6013
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "未知のタイマー名 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6025
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "未知のタイマー present 値 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6035
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "未知のタイマー tickpolicy '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6045
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "未知の track '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6055
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "無効なタイマー frequency です"

#: src/conf/domain_conf.c:6064
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "未知のタイマーモード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:6077
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "無効な catchup threshold です"

#: src/conf/domain_conf.c:6086
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "無効な catchup slew です"

#: src/conf/domain_conf.c:6095
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "無効な catchup limit です"

#: src/conf/domain_conf.c:6148
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"パスワード有効期限 '%s' を構文解析できません、YYYY-MM-DDTHH:MM:SS が期待され"
"ます"

#: src/conf/domain_conf.c:6167
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "未知の connected 値 %s です"

#: src/conf/domain_conf.c:6178
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC は connected='keep' のみがサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:6200
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "グラフィックスのリッスン形式が指定されなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:6206
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "未知のグラフィックスのリッスン形式 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6226
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr "network 属性はリッスン形式が network でないとき許可されません"

#: src/conf/domain_conf.c:6268
msgid "missing graphics device type"
msgstr "グラフィックデバイスタイプがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6274
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "不明なグラフィックデバイスタイプ'%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:6341
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
"element (found %s)"
msgstr ""
"グラフィックス listen 属性 %s が最初の listen 要素の address 属性 (%s があり"
"ました) と一致しなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:6357
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "vnc port %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:6398 src/conf/domain_conf.c:6465
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "不明なフルスクリーン値 %s"

#: src/conf/domain_conf.c:6417
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "rdp port %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:6486
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "spice port %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:6499
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "spice tlsPort %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:6519
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "未知のデフォルト spice チャネルモード %s"

#: src/conf/domain_conf.c:6555
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "spice channel に name/mode がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6563
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "不明な SPICE チャネル名 %s"

#: src/conf/domain_conf.c:6571
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "不明な SPICE チャネルモード %s"

#: src/conf/domain_conf.c:6587
msgid "spice image missing compression"
msgstr "spice image に compression がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6594
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr "不明な spice image compression %s です"

#: src/conf/domain_conf.c:6608
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr "spice jpeg に compression がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6615
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr "不明な spice jpeg compression %s です"

#: src/conf/domain_conf.c:6629
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr "spice zlib に compression がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6636
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr "不明な spice zlib compression %s です"

#: src/conf/domain_conf.c:6650
msgid "spice playback missing compression"
msgstr "spice playback に compression がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6657
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr "不明な spice playback compression です"

#: src/conf/domain_conf.c:6671
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr "spice streaming に mode がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6677
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr "不明な spice streaming mode です"

#: src/conf/domain_conf.c:6691
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr "spice clipboard に copypaste があります"

#: src/conf/domain_conf.c:6698
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr "不明な copypaste value '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6711
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr "spice mouse に mode がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:6717
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "未知の mouse mode 値 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:6760
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "未知のコーデック形式 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:6795
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "不明なサウンドモデル '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6862
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog はモデル名を含まなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:6868
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "未知の watchdog model '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6879
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "未知の watchdog action '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6915
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "バルーンメモリーはモデル名を含まなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:6920
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "未知のメモリーバルーンモデル '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:6947
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "XML が 期待される 'sysinfo' 要素を含んでいません"

#: src/conf/domain_conf.c:6959
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo は type 属性を含まなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:6964
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "未知の sysinfo type '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:7142
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "未知のビデオモデル '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:7148
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "ビデオモデルが無いためデフォルトを決定できません"

#: src/conf/domain_conf.c:7156
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "video ram '%s' を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:7166
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "video heads '%s' を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:7223
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "PCI ホストデバイスは 'pci' アドレス形式を使用しなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:7260
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "未知の redirdev バス '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:7271
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "未知の redirdev キャラクターデバイス形式 '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:7276
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "redirdev に type がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:7359
#, c-format
msgid "Incorrect USB version format %s"
msgstr "不正な USB バージョン形式 %s"

#: src/conf/domain_conf.c:7369
#, c-format
msgid "Cannot parse USB version %s"
msgstr "USB バージョン %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:7404
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr "USB クラスコード %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:7410
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr "無効な USB クラスコード %s"

#: src/conf/domain_conf.c:7421
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr "USB ベンダー ID %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:7432
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr "USB プロダクト ID %s を構文解析できません"

#: src/conf/domain_conf.c:7457
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "無効な allow 値、'yes' または 'no' のどちらかにする必要があります"

#: src/conf/domain_conf.c:7462
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr "USB リダイレクションフィルターの allow 属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:7536
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "不明なライフサイクルアクション %s"

#: src/conf/domain_conf.c:7556
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "未知の PM 状態値 %s"

#: src/conf/domain_conf.c:7577 tools/virsh-domain.c:7442
msgid "(device_definition)"
msgstr "(デバイス定義)"

#: src/conf/domain_conf.c:7647
msgid "unknown device type"
msgstr "不明なデバイスタイプ"

#: src/conf/domain_conf.c:8155
msgid "unknown virt type"
msgstr "不明な virt タイプ"

#: src/conf/domain_conf.c:8166
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
"アーキテクチャ %s 上の ドメイン %s os タイプ %s にはエミュレータが ありません"

#: src/conf/domain_conf.c:8194
msgid "cannot count boot devices"
msgstr "ブートデバイスを数えられません"

#: src/conf/domain_conf.c:8205
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr "per-device boot 要素は os/boot 要素と同時に指定できません"

#: src/conf/domain_conf.c:8215
msgid "missing boot device"
msgstr "ブートデバイスがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:8220
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "不明なブートデバイス: '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:8253
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr "useserial するには少なくとも一つのシリアルポートが必要です"

#: src/conf/domain_conf.c:8270
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:8323
msgid "vcpu id must be an unsigned integer or -1"
msgstr "仮想 CPU ID は符号なし整数または -1 である必要があります"

#: src/conf/domain_conf.c:8327
msgid "vcpu id value -1 is not allowed for vcpupin"
msgstr "仮想 CPU ID 値 -1 は vcpupin に対して許可されません"

#: src/conf/domain_conf.c:8334
msgid "vcpu id must be less than maxvcpus"
msgstr "vcpu id は maxvcpus よりも小さくなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:8352
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin に cpuset がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:8472
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "ドメインタイプの属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:8478
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "無効なドメインタイプ %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8486
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting %s"
msgstr "予期しないドメイン形式 %s です、%s が期待されます"

#: src/conf/domain_conf.c:8511
#, c-format
msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s"
msgstr "予期しないドメイン形式 %s です、次のどれかが期待されます: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8535 src/conf/network_conf.c:1231
#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:1102
#: src/xenxs/xen_xm.c:219
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID の生成に失敗しました"

#: src/conf/domain_conf.c:8542 src/conf/domain_conf.c:9848
#: src/conf/network_conf.c:1238 src/conf/nwfilter_conf.c:2575
#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:766
msgid "malformed uuid element"
msgstr "不正な形式の UUID 要素"

#: src/conf/domain_conf.c:8552
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "ドメインのタイトルに改行を含めることはできません"

#: src/conf/domain_conf.c:8579
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad value '%s'"
msgstr "無効な値 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:8592
#, c-format
msgid "current memory '%lluk' exceeds maximum '%lluk'"
msgstr "現在のメモリー '%lluk' が最大値 '%lluk' を超えています"

#: src/conf/domain_conf.c:8616
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune ノードを抽出できません"

#: src/conf/domain_conf.c:8632
#, c-format
msgid "duplicate device weight path '%s'"
msgstr "重複したデバイスウェイトパス '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:8660
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr "最大 vcpus は整数でなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:8668
#, c-format
msgid "invalid maxvcpus %lu"
msgstr "無効な maxvcpus %lu"

#: src/conf/domain_conf.c:8676
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr "current vcpus は整数でなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:8684
#, c-format
msgid "invalid current vcpus %lu"
msgstr "無効な current vcpus %lu"

#: src/conf/domain_conf.c:8690
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr "maxvcpus が current vcpus より小さくてはいけません (%d < %lu)"

#: src/conf/domain_conf.c:8701
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "サポートされない CPU 配置モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:8716
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "トポロジー cpuset 構文エラー"

#: src/conf/domain_conf.c:8753
msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus"
msgstr "vcpupin nodes は maxvcpus より小さくなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:8768
msgid "duplicate vcpupin for same vcpu"
msgstr "同じ仮想 CPU に対して重複した vcpupin があります"

#: src/conf/domain_conf.c:8779
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "emulatorpin ノードを抽出できません"

#: src/conf/domain_conf.c:8786
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "emulatorpin は一つのみサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:8802
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr "numatune ノードを抽出できません"

#: src/conf/domain_conf.c:8808
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "numatune は一つのみサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:8827
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "サポートされない NUMA メモリーチューニングの mode '%s' です"

#: src/conf/domain_conf.c:8856
#, c-format
msgid "Unsupported memory placement mode '%s'"
msgstr "サポートされないメモリー配置モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:8878
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr ""
"'placement' が 'static' ならば、NUMA メモリーチューニングのノードセットが設定"
"されている必要があります。"

#: src/conf/domain_conf.c:8897
#, c-format
msgid "unsupported XML element %s"
msgstr "サポートされない XML 要素 %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8923
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "予期しない機能 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:8934
#, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: %s"
msgstr "未知の eoi 属性値: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8976
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "未知のクロックオフセット '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:8994
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "未知のクロック調整 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:9022
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "未知のクロック基準 '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:9035
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "offset='timezone' を持つクロックに対して 'timezone' 属性がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9068
msgid "no OS type"
msgstr "OS タイプがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9095
#, c-format
msgid "No guest options available for arch '%s'"
msgstr "アーキテクチャー '%s' に対して利用可能なゲストオプションがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9104
#, c-format
msgid "No os type '%s' available for arch '%s'"
msgstr "OS の種類 '%s' はアーキテクチャー '%s' に対して利用可能ではありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9112 src/xenxs/xen_xm.c:295
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "OS タイプ '%s' に対してサポートされたアーキテクチャーがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9153
msgid "init binary must be specified"
msgstr "init バイナリが指定されなければいけません"

#: src/conf/domain_conf.c:9169
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "<initarg> 要素にデータがありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9243 src/conf/domain_conf.c:9251
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"他の USB コントローラーを追加できません: このドメインの USB が無効化されてい"
"ます"

#: src/conf/domain_conf.c:9272
msgid "cannot extract device leases"
msgstr "デバイスのリースを抽出できません"

#: src/conf/domain_conf.c:9409
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "コンソールデバイスを抽出できません"

#: src/conf/domain_conf.c:9449
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "最初のコンソールのみがシリアルポートになれます"

#: src/conf/domain_conf.c:9548
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "USB 入力デバイスを追加できません。USB バスが無効化されています。"

#: src/conf/domain_conf.c:9653
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "デフォルトのビデオ形式を決められません"

#: src/conf/domain_conf.c:9682
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
"ホスト USB デバイスを追加できません: このホストの USB が無効化されています"

#: src/conf/domain_conf.c:9698
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "watchdog デバイスは1つのみサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:9718
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "メモリーバルーンデバイスは1つのみサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:9758
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "USB ハブを追加できません: このドメインの USB が無効化されています"

#: src/conf/domain_conf.c:9781
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"リダイレクト USB デバイスを追加できません: このドメインの USB が無効化されて"
"います"

#: src/conf/domain_conf.c:9796
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "リダイレクションフィルタールールは 1 セットのみがサポートされます"

#: src/conf/domain_conf.c:9824
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr "最大 CPU がトポロジーの制限より大きいです"

#: src/conf/domain_conf.c:9830
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "<numa> にある CPU 数が <vcpu> カウントを超えています"

#: src/conf/domain_conf.c:9855
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "UUID が <uuid> と <sysinfo> で一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:9867
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "未知の smbios モード '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:9934
msgid "no domain config"
msgstr "ドメイン設定がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9948
msgid "missing domain state"
msgstr "ドメインの state がありません"

#: src/conf/domain_conf.c:9953
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "無効なドメインの state '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:9962
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "無効なドメインの state reason '%s'"

#: src/conf/domain_conf.c:9973
msgid "invalid pid"
msgstr "無効な pid"

#: src/conf/domain_conf.c:9987
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "未知の汚染フラグ %s"

#: src/conf/domain_conf.c:10021 src/security/virt-aa-helper.c:654
#: tools/virsh-domain-monitor.c:97 tools/virsh-domain-monitor.c:430
#: tools/virsh-domain-monitor.c:531 tools/virsh-domain-monitor.c:640
#: tools/virsh-domain.c:1991 tools/virsh-domain.c:2591
#: tools/virsh-domain.c:7000 tools/virsh-domain.c:7160
#: tools/virsh-domain.c:7219 tools/virsh-domain.c:7436
#: tools/virsh-domain.c:7704 tools/virsh-domain.c:7809
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(ドメイン定義)"

#: src/conf/domain_conf.c:10059
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、<domain> が期待されます"

#: src/conf/domain_conf.c:10092
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、<domstatus> が期待されます"

#: src/conf/domain_conf.c:10142
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのタイマー %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10150
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットのタイマープレゼンス %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10158
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr "ターゲットの TSC 周波数 %lu がソースの %lu と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10165
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの TSC モード %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10186
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのデバイスアドレス形式 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10199
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
"%02x:%02x.%02x"
msgstr ""
"ターゲットデバイスの PCI アドレス %04x:%02x:%02x.%02x がソースの %04x:%02x:"
"%02x.%02x と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10214
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
"ターゲットデバイスのドライブアドレス %d:%d:%d がソースの %d:%d:%d と一致しま"
"せん"

#: src/conf/domain_conf.c:10228
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr ""
"ターゲットデバイスの virtio シリアルアドレス %d:%d:%d がソースの %d:%d:%d と"
"一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10241
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
"ターゲットデバイスの CCID アドレス %d:%d がソースの %d:%d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10265
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのディスクデバイス %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10273
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットディスクのバス %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10281
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのディスク %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10288
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットディスクのシリアル %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10295
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "ターゲットディスクのアクセスモードがソースと一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10316
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットコントローラーの種別 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10324
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットコントローラーのインデックス %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10331
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットコントローラーのモデル %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10339
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットコントローラーのポート %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10346
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットコントローラーのベクター %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10369
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr ""
"ターゲットのファイルシステムのゲストターゲット %s がソースの %s と一致しませ"
"ん"

#: src/conf/domain_conf.c:10376
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "ターゲットのファイルシステムのアクセスモードがソースと一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10397
#, c-format
msgid ""
"Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x does not match source "
"%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"
msgstr ""
"ターゲットのネットワークカードの MAC %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x がソース"
"の %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10408
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのネットワークカードのモデル %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10430
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの入力デバイスの種類 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10438
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの入力デバイスのバス %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10461
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのサウンドカードのモデル %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10484
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのビデオカードのモデル %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10492
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "ターゲットのビデオカードの VRAM  %u がソースの %u と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10499
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr "ターゲットのビデオカードのヘッド %u がソースの %u と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10507
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "ターゲットのビデオカードのアクセラレーションが一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10514
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
"ターゲットのビデオカードの 2D アクセラレーション %u がソースの %u と一致しま"
"せん"

#: src/conf/domain_conf.c:10521
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr ""
"ターゲットのビデオカードの 3D アクセラレーション %u がソースの %u と一致しま"
"せん"

#: src/conf/domain_conf.c:10544
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットホストのデバイスモード %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10553
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットホストのデバイスサブシステム %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10592 src/conf/domain_conf.c:10614
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットのシリアルポート %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10636
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのチャネル形式 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10646
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのチャネル名 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10655
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr ""
"デバイス種別を spicevmc から、または spicevmc に変更することにより、標準の"
"ターゲットチャネル名を変更できます"

#: src/conf/domain_conf.c:10666
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのチャネルアドレス %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10692
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのコンソール種別 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10715
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットの watchdog モデル %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10738
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのバルーンモデル %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10761
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのハブデバイス種別 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10785
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ターゲットの USB リダイレクションフィルターのルール数 %zu がソース %zu と一致"
"しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10796
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "ターゲットの USB クラスコードがソースと一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10802
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "ターゲットの USB ベンダー ID がソースと一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10808
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "ターゲットの USB プロダクト ID がソースと一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10814
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "ターゲットの USB バージョンがソースと一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10820
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ターゲットの USB allow '%s' がソースの '%s' と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10844
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットドメインの仮想化形式 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10856
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットドメインの UUID %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10863
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr "ターゲットドメインの最大メモリー %lld がソースの %lld と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10869
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr "ターゲットドメインの現在メモリー %lld がソースの %lld と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10875
#, c-format
msgid "Target domain huge page backing %d does not match source %d"
msgstr ""
"ターゲットドメインのヒュージページバッキング %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10883
#, c-format
msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインの仮想 CPU 数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10889
#, c-format
msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインの最大仮想 CPU 数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10896 src/conf/domain_conf.c:10908
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットドメインの OS 種別 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10902
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットドメインのアーキテクチャー %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10915
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットドメインの SMBIOS モード %s がソースの %s と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10923
#, c-format
msgid "Target domain features %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインの機能 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10930
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "ターゲットドメインのタイマーがソースと一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10947
#, c-format
msgid "Target domain disk count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのディスク数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10958
#, c-format
msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d"
msgstr ""
"ターゲットドメインのディスクコントローラー数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10969
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのファイルシステム数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10980
#, c-format
msgid "Target domain net card count %d does not match source %d"
msgstr ""
"ターゲットドメインのネットワークカード数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:10991
#, c-format
msgid "Target domain input device count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインの入力デバイス数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11002
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのサウンドカード数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11013
#, c-format
msgid "Target domain video card count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのビデオカード数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11024
#, c-format
msgid "Target domain host device count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのホストデバイス数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11035
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのスマートカード数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11046
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのシリアルポート数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11057
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのパラレルポート数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11068
#, c-format
msgid "Target domain channel count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのチャネル数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11079
#, c-format
msgid "Target domain console count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのコンソール数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11090
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのハブデバイス数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11102
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr ""
"ターゲットドメインの USB リダイレクションフィルター数 %d がソースの %d と一致"
"しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11114
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインの watchdog 数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11126
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr "ターゲットドメインのメモリーバルーン数 %d がソースの %d と一致しません"

#: src/conf/domain_conf.c:11465
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "予期しないライフサイクルタイプ %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11626
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "予期しないディスクタイプ %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11631
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "予期しないディスクデバイス %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11636
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "予期しないディスクバス %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11641
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "予期しないディスクキャッシュモード %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11646
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr "予期しないディスク I/O モード %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11888
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "予期しないコントローラー種別 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11897
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "予期しないモデルの種類 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11966
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "予期しないファイルシステム形式 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:11972
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "予期しないアクセスモード %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12072
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr "PCI アドレスの初期化に失敗しました"

#: src/conf/domain_conf.c:12090 src/conf/domain_conf.c:13163
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2164
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "予期しない hostdev タイプ %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12114 src/conf/domain_conf.c:12184
#: src/conf/domain_conf.c:12961
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "予期しないネットワーク形式 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12141
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "予期しないソースモード %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12159
#, c-format
msgid "unexpected net type %s"
msgstr "予期しないネットタイプ %s"

#: src/conf/domain_conf.c:12349
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "予期しない文字タイプ %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12451
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "予期しないキャラクターデバイス形式 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12470
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "チャネルターゲット形式をフォーマットできませんでした"

#: src/conf/domain_conf.c:12480
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "guestfwd ポートをフォーマットできません"

#: src/conf/domain_conf.c:12548 src/conf/domain_conf.c:12579
#: src/qemu/qemu_command.c:5639
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "予期しないスマートカード種別 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12596
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "予期しないコーデック形式 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12616 src/xenxs/xen_sxpr.c:2153
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "予期しないサウンドモデル %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12658
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "予期しないメモリーバルーンモデル %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12698
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "予期しないウォッチドッグモデル %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12704
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "予期しないウォッチドッグアクション %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12745
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "予期しないビデオモデル %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12782 src/xenxs/xen_sxpr.c:2190
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "予期しない入力タイプ %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12787
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "予期しない入力バスタイプ %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12815
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "予期しないタイマー名 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12831
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "予期しない timer tickpolicy %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12845
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "予期しない timer track %d"

#: src/conf/domain_conf.c:12863
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "予期しないタイマーモード %d"

#: src/conf/domain_conf.c:13154
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "予期しない hostdev モード %d"

#: src/conf/domain_conf.c:13247
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "予期しない hub 形式 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:13300
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "予期しないドメイン形式 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:13473
msgid "failed to format cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin の cpuset のフォーマットに失敗しました"

#: src/conf/domain_conf.c:13489
msgid "failed to format cpuset for emulator"
msgstr "エミュレーターの cpuset の初期化に失敗しました"

#: src/conf/domain_conf.c:13518
msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning"
msgstr "NUMA メモリーチューニングのノードセットをフォーマットできませんでした"

#: src/conf/domain_conf.c:13582
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "予期しないブートデバイス形式 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:13616
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "サポートされない smbios モード %d です"

#: src/conf/domain_conf.c:13631
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "予期しない機能 %d"

#: src/conf/domain_conf.c:13958
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr ""
"デバイス設定の互換性がありません: ドメインは USB バスをサポートしていません"

#: src/conf/domain_conf.c:13978 src/conf/network_conf.c:1974
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2728 src/util/dnsmasq.c:529
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "設定ディレクトリー %s を作成できません"

#: src/conf/domain_conf.c:14123
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "予期しないドメイン %s がすでに存在します"

#: src/conf/domain_conf.c:14161 src/conf/network_conf.c:2092
#: src/conf/nwfilter_conf.c:3118 src/conf/storage_conf.c:1587
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "ディレクトリー '%s' を開けませんでした"

#: src/conf/domain_conf.c:14225
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "設定 %s を削除できません"

#: src/conf/domain_conf.c:14331 src/xen/xm_internal.c:1079
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "ドメイン '%s' がすでに UUID %s を用いて定義されています"

#: src/conf/domain_conf.c:14340
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "ドメインはすでに '%s' としてアクティブです"

#: src/conf/domain_conf.c:14354
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "ドメイン '%s' がすでに UUID %s を用いて存在します"

#: src/conf/domain_conf.c:14584
#, c-format
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
msgstr "未知のディスクフォーマット '%s' が %s にあります"

#: src/conf/domain_conf.c:14593 src/qemu/qemu_driver.c:9213
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr "%s のディスクフォーマットがなく、かつプローブが無効です"

#: src/conf/domain_conf.c:14610
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr "%s のバッキングストアが自己参照しています"

#: src/conf/domain_conf.c:14622
#, c-format
msgid "unable to open disk path %s"
msgstr "ディスクパス %s を開けません"

#: src/conf/domain_conf.c:14635
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "ファイル %s を閉じることができませんでした"

#: src/conf/domain_conf.c:14739
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "無効なドメイン状態: %d"

#: src/conf/domain_conf.c:15171
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr "'%d' 形式の定義のコピーはまだ実装されていません。"

#: src/conf/domain_event.c:196 src/conf/domain_event.c:246
msgid "could not find event callback for removal"
msgstr "削除のイベントの呼び戻し先を見つけられませんでした"

#: src/conf/domain_event.c:272 src/conf/domain_event.c:297
msgid "could not find event callback for deletion"
msgstr "削除のイベントの呼び戻し先を見つけられませんでした"

#: src/conf/domain_event.c:372
msgid "event callback already tracked"
msgstr "イベントの呼び戻し先がすでに追跡されています"

#: src/conf/domain_event.c:636
msgid "unable to initialize state mutex"
msgstr "状態のミューテックスを初期化できません"

#: src/conf/domain_event.c:1472 src/conf/domain_event.c:1528
msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "ドメインのイベントタイマーを初期化できませんでした"

#: src/conf/interface_conf.c:122
msgid "interface has no name"
msgstr "インターフェイス名がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:138
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr "インターフェイスの MTU 値が不適切です"

#: src/conf/interface_conf.c:162
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "インターフェースの未知の開始モード %s"

#: src/conf/interface_conf.c:194
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "未知のボンディングモード %s"

#: src/conf/interface_conf.c:215
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "未知の MII ボンディングキャリアー %s"

#: src/conf/interface_conf.c:238
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "未知のボンディング ARP 検証 %s"

#: src/conf/interface_conf.c:264
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "未知の DHCP peerdns 値 %s"

#: src/conf/interface_conf.c:290
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "無効な IP アドレスのプレフィックス値"

#: src/conf/interface_conf.c:450
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "プロトコルにファミリー属性がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:469
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "プロトコルファミリー '%s' はサポートされません"

#: src/conf/interface_conf.c:543
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "ボンディングにインターフェースがありません"

#: src/conf/interface_conf.c:592
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "bond インターフェイスの miimon freq が無いか、無効です"

#: src/conf/interface_conf.c:600
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "bond インターフェイスの miimon downdelay が無効です"

#: src/conf/interface_conf.c:609
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "bond インターフェイスの miimon updelay が無効です"

#: src/conf/interface_conf.c:628
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "bond インターフェイスの arpmon 間隔が無いか、無効です"

#: src/conf/interface_conf.c:637
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "bond インターフェースの arpmon ターゲットがありません"

#: src/conf/interface_conf.c:658
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "vlan インターフェイスにタグ属性がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:666
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "vlan インターフェイスに name 属性がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:683
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "インターフェイスにタイプ属性がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:689
#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "未知のインターフェース形式 %s です"

#: src/conf/interface_conf.c:710
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "インターフェースがサポートされない形式 '%s' を持ちます"

#: src/conf/interface_conf.c:747
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "bridge インターフェイスに bridge 要素がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:759
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr "bridge インターフェイス stp はオンかオフのはずで、%s があります"

#: src/conf/interface_conf.c:790
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "bond インターフェイスに bond 要素がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:811
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "vlan インターフェイスに vlan 要素がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:839
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、<interface> が期待されます"

#: src/conf/interface_conf.c:866
msgid "(interface_definition)"
msgstr "(インターフェース定義)"

#: src/conf/interface_conf.c:947
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "bond arp モニタリングにターゲットがありません"

#: src/conf/interface_conf.c:975
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "vlan にタグ名がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:1057
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "virInterfaceDefFormat は不明なスタートモードです"

#: src/conf/interface_conf.c:1071
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr "virInterfaceDefFormat が NULL 定義です"

#: src/conf/interface_conf.c:1077
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr "virInterfaceDefFormat にインターフェース名がありません"

#: src/conf/interface_conf.c:1083
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "予期しないインターフェース形式 %d"

#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:42 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:109
msgid "invalid argument supplied"
msgstr "無効な引数が与えられました"

#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:53 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:65
#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:72
#, c-format
msgid "could not convert %s"
msgstr "%s を変換できません"

#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:59
msgid "Missing mandatory average attribute"
msgstr "必須の average 属性がありません"

#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:118
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr "1つの子 <inbound> 要素のみが許可されます"

#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:126
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr "1つの子 <outbound> 要素のみが許可されます"

#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:47
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
"タグ ID がありません - 各 <vlan> は少なくとも一つの <tag id='n'/> サブ要素を"
"持つ必要があります"

#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:63
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
msgstr "VLAN タグ ID 属性がありません、または無効です"

#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:68
#, c-format
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
msgstr "VLAN タグ ID %lu が大きすぎます (最大 4095)"

#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:88
#, c-format
msgid ""
"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one "
"vlan tag"
msgstr ""
"<vlan> における無効な \"trunk='%s'\" - 二つ以上の VLAN タグに対して "
"trunk='yes' が必要です"

#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:95
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr ""
"<vlan> に無効な \"trunk='%s'\" があります - yes または no である必要がありま"
"す"

#: src/conf/netdev_vlan_conf.c:121
msgid "missing vlan tag data"
msgstr "VLAN タグデータがありません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:60
#, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr "未知の仮想ポート形式 %s"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67
msgid "missing required virtualport type"
msgstr "要求された仮想ポート形式がありません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:89
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "managerid パラメーターの値を構文解析できません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "managerid の値が範囲外です"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:106
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "typeid パラメーターの値を構文解析できません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:111
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "typeid の値が範囲外です"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:123
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "typeidversion パラメーターの値を構文解析できません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr "typeidversion の値が範囲外です"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "UUID として instanceid パラメーターを構文解析できません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:147
msgid "profileid parameter too long"
msgstr "profileid パラメーターが長すぎます"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:154
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr "interfaceid パラメーターを UUID として構文解析できません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:167
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:152
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "instanceid 用のランダムな UUID を生成できません"

#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:173
msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
msgstr "interfaceid に対するランダムな UUID を生成できません"

#: src/conf/network_conf.c:258
#, c-format
msgid "cannot save persistent config of transient network '%s'"
msgstr "一時的なネットワーク '%s' の永続的な設定を保存できません"

#: src/conf/network_conf.c:268
#, c-format
msgid "cannot save live config of inactive network '%s'"
msgstr "停止中のネットワーク '%s' の稼働中設定を保存できません"

#: src/conf/network_conf.c:414
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr "空の NetworkDef"

#: src/conf/network_conf.c:448
msgid "network is not running"
msgstr "ネットワークが稼働していません"

#: src/conf/network_conf.c:455
msgid "cannot change persistent config of a transient network"
msgstr "一時的なネットワークの永続的な設定を変更できません"

#: src/conf/network_conf.c:586
#, c-format
msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の DHCP 範囲に 'start' 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:595
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' の DHCP 範囲に 'end' 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:605
#, c-format
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
msgstr "無効な DHCP 範囲 '%s' から '%s' まで (ネットワーク '%s')"

#: src/conf/network_conf.c:633
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr "MAC アドレス '%s' をネットワーク '%s' において構文解析できません"

#: src/conf/network_conf.c:639
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"ユニキャスト MAC アドレスが期待されます、'%s' がネットワーク '%s' において見"
"つかりました"

#: src/conf/network_conf.c:649
#, c-format
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
msgstr "name アドレス '%s' をネットワーク '%s' において使用できません"

#: src/conf/network_conf.c:657
#, c-format
msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' に対する静的ホスト定義において無効な IP アドレスがあります"

#: src/conf/network_conf.c:667
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
"definition in network '%s' "
msgstr ""
"name, mac, または ip 属性の少なくとも一つをネットワーク '%s' における静的ホス"
"ト定義に対して指定する必要があります"

#: src/conf/network_conf.c:676
#, c-format
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
"ネットワーク  '%s' における静的ホスト定義は mac または name 属性がなければい"
"けません"

#: src/conf/network_conf.c:683
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr "ネットワーク  '%s' の静的ホスト定義において IP アドレスがありません"

#: src/conf/network_conf.c:785
msgid "Missing IP address in DNS host definition"
msgstr "DNS ホスト定義に IP アドレスがありません"

#: src/conf/network_conf.c:846
msgid "Missing required service attribute in dns srv record"
msgstr "DNS の SRV レコードに必要な service 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:852
#, c-format
msgid "Service name is too long, limit is %d bytes"
msgstr "サービス名は長すぎます、制限は %d バイトです"

#: src/conf/network_conf.c:859
#, c-format
msgid "Missing required protocol attribute in dns srv record '%s'"
msgstr "DNS の SRV レコード '%s' に必要な protocol 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:866
#, c-format
msgid "Invalid protocol attribute value '%s'"
msgstr "無効なプロトコル属性値 '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:943
msgid "Missing required name attribute in dns txt record"
msgstr "DNS の txt レコードに必要な name 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:948
#, c-format
msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'"
msgstr "DNS の txt レコード '%s' に必要な value 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:954
#, c-format
msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')"
msgstr "DNS の TXT レコード名に空白は許可されません (名前は '%s' です)"

#: src/conf/network_conf.c:1027
#, c-format
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
msgstr "不正なアドレス  '%s' がネットワーク  '%s' において定義されています"

#: src/conf/network_conf.c:1039
#, c-format
msgid "no family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"非 IPv4 アドレス '%s' に対してネットワーク '%s' においてファミリーが指定され"
"ていません"

#: src/conf/network_conf.c:1046
#, c-format
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"非 IPv4 アドレス  '%s' に対してネットワーク  '%s' において 'ipv4' ファミリー"
"が指定されています"

#: src/conf/network_conf.c:1053
#, c-format
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"非 IPv6 アドレス  '%s' に対してネットワーク  '%s' において 'ipv6' ファミリー"
"が指定されています"

#: src/conf/network_conf.c:1059
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
msgstr "認識できないファミリー  '%s' がネットワーク  '%s' に定義されています"

#: src/conf/network_conf.c:1069
#, c-format
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
msgstr ""
"ネットワーク  '%s' においてアドレスなしでネットマスクが指定されています"

#: src/conf/network_conf.c:1076
#, c-format
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
msgstr ""
"ネットマスクがアドレス '%s' に対してネットワーク '%s' においてサポートされま"
"せん (IPv4 のみ)"

#: src/conf/network_conf.c:1084
#, c-format
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
msgstr "ネットワーク '%s' は prefix='%u' とネットマスクを同時に指定できません"

#: src/conf/network_conf.c:1094
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' が無効なネットマスク '%s' をアドレス '%s' に対して指定して"
"います (どちらも IPv4 でなければいけません)"

#: src/conf/network_conf.c:1267
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "無効なブリッジ MAC アドレス '%s' がネットワーク '%s' にあります"

#: src/conf/network_conf.c:1274
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "無効なマルチキャストブリッジ MAC アドレス '%s' (ネットワーク '%s')"

#: src/conf/network_conf.c:1352
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "不明な転送タイプ '%s'"

#: src/conf/network_conf.c:1375
msgid "No interface pool or SRIOV physical device given"
msgstr ""
"インターフェースのプールがありません、または SR-IOV 物理デバイスが指定されて"
"いません"

#: src/conf/network_conf.c:1381
msgid "Address and interface attributes are mutually exclusive"
msgstr "アドレスとインターフェースの属性は相互排他です"

#: src/conf/network_conf.c:1387
msgid ""
"Address/interface attributes and Physical function are mutually exclusive "
msgstr "アドレス/インターフェースの属性と物理ファンクションは相互排他です"

#: src/conf/network_conf.c:1399
msgid "A forward Dev should not be used when using a SRIOV PF"
msgstr ""
"SR-IOV 物理ファンクションを使用しているとき、デバイス転送は使用できません"

#: src/conf/network_conf.c:1406
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in network '%s' pf element"
msgstr "ネットワーク '%s' の pf 要素に必要な dev 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:1416
msgid "Use of more than one physical interface is not allowed"
msgstr "複数の物理インターフェースの使用は許可されません"

#: src/conf/network_conf.c:1429
msgid "A forward Dev should not be used when using address attribute"
msgstr "address 属性を使用するとき forward デバイスは使用できません"

#: src/conf/network_conf.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' の forward interface 要素に必要な dev 属性がありません"

#: src/conf/network_conf.c:1496
#, c-format
msgid ""
"forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"forward dev '%s' は最初の interface 要素のデバイス '%s' がネットワーク '%s' "
"において一致する必要があります"

#: src/conf/network_conf.c:1525
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
"%s 転送が要求されましたが、ネットワーク '%s' に提供される IP アドレスがありま"
"せん"

#: src/conf/network_conf.c:1532
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
"supported"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' に対して複数の転送インターフェースが指定されましたが、一つ"
"のみがサポートされます"

#: src/conf/network_conf.c:1544
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "ブリッジ名は %s モードにおいて許可されません (ネットワーク '%s')"

#: src/conf/network_conf.c:1553
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
"in %s (network '%s')"
msgstr ""
"ブリッジの delay/stp オプションのみが、route, nat, および isolated モードにお"
"いて許可されます、 %s (ネットワーク '%s') において許可されません"

#: src/conf/network_conf.c:1584
msgid "(network_definition)"
msgstr "(ネットワーク定義)"

#: src/conf/network_conf.c:1611
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、<network> が期待されます"

#: src/conf/network_conf.c:1836
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "未知の転送形式 %d がネットワーク '%s' にあります"

#: src/conf/network_conf.c:2046
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr "ネットワーク設定ファイル名 '%s' はネットワーク名 '%s' に一致しません"

#: src/conf/network_conf.c:2139 src/util/dnsmasq.c:266
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "設定ファイル %s を削除できません"

#: src/conf/network_conf.c:2208
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "Bridge 生成は最大値 id %d を超過しました"

#: src/conf/network_conf.c:2226
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "bridge 名 '%s' は既に使用中です"

#: src/conf/network_conf.c:2260
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr "'%s' セクション (ネットワーク '%s') を更新できません"

#: src/conf/network_conf.c:2267
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:2277
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr ""
"予期しない要素 <%s> があります、<%s> が期待されます (ネットワーク '%s' の更新"
"中)"

#: src/conf/network_conf.c:2333
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found at "
"index %d in network '%s'"
msgstr ""
"DHCP のホストエントリーを更新できませんでした - インデックス %d (ネットワー"
"ク '%s') に <ip family='ipv4'> 要素がありません"

#: src/conf/network_conf.c:2356
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip family='ipv4'> element found in "
"network '%s'"
msgstr ""
"DHCP のホストエントリーを更新できませんでした - ネットワーク '%s' に <ip "
"family='ipv4'> 要素がありません"

#: src/conf/network_conf.c:2403
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
"\"mac='%s'\" (ネットワーク '%s') を持つ既存の DHCP ホスト項目の場所がわかりま"
"せんでした"

#: src/conf/network_conf.c:2434
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\""
msgstr ""
"ネットワーク '%s' に \"<host mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\" と一致する、既存"
"の DHCP ホスト項目があります"

#: src/conf/network_conf.c:2482
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' において一致する DHCP ホスト項目の場所が決められませんでし"
"た"

#: src/conf/network_conf.c:2529
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
"start='%s' end='%s'/>\""
msgstr ""
"ネットワーク '%s' に \"<host mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\" と一致する、既存"
"の DHCP ホスト項目があります"

#: src/conf/network_conf.c:2582
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' において一致する DHCP ホスト項目の場所が決められませんでし"
"た"

#: src/conf/network_conf.c:2667
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
"name='%s'>"
msgstr ""

#: src/conf/network_conf.c:2675
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
"\"<portgroup name='%s'>\""
msgstr ""
"ネットワーク '%s' に \"<host mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\" と一致する、既存"
"の DHCP ホスト項目があります"

#: src/conf/network_conf.c:2775
msgid "network_update_xml"
msgstr "network_update_xml"

#: src/conf/network_conf.c:2825
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "ネットワークの認識できないセクションを更新できません"

#: src/conf/network_conf.c:2948
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "ネットワーク '%s' はすでに UUID %s を用いて定義されています"

#: src/conf/network_conf.c:2957
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "ネットワークはすでに '%s' として有効化されています"

#: src/conf/network_conf.c:2971
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "ネットワーク '%s' はすでに UUID %s を用いて存在します"

#: src/conf/node_device_conf.c:558
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用のブロックデバイスパスがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:578
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "'%s' 用のストレージ機能タイプがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:600
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の脱着可能メディアサイズがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:601
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の 脱着可能メディアサイズが無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:611
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' 用の不明なストレージ能力タイプ '%s'"

#: src/conf/node_device_conf.c:623
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr " '%s' にサイズがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:624
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用に無効なサイズがあります"

#: src/conf/node_device_conf.c:650 src/conf/node_device_conf.c:727
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI ホスト ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:651 src/conf/node_device_conf.c:728
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI ホスト ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:656
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI バス ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:657
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI バス ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:662
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI ターゲット ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:663
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI ターゲット ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:668
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI LUN ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:669
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の SCSI LUN ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:696
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "'%s' に対してターゲット名が与えられていません"

#: src/conf/node_device_conf.c:741
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "'%s' に対して SCSI ホストケイパビリティ形式がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:764
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "'%s' に供給された WWNN がありません、また自動生成に失敗しました"

#: src/conf/node_device_conf.c:776
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed"
msgstr "'%s' に供給された WWPN がありません、また自動生成に失敗しました"

#: src/conf/node_device_conf.c:787
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "未知の SCSI ホストケイパビリティ形式 '%s' が '%s' に対してあります"

#: src/conf/node_device_conf.c:821
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用にネットワークインターフェースがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:836
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "%s 用に無効なネットワークタイプです"

#: src/conf/node_device_conf.c:863
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB インターフェイス番号がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:864
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB インターフェイス番号が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:869
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスクラスがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:870
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスクラスが無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:875
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスサブクラスがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:876
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスサブクラスが無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:881
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスプロトコルがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:882
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "%s 用の USB インターフェイスプロトコルが無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:930
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB バスナンバーがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:931
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の USB バスナンバーが無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:936
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr "%s' の USB デバイスナンバーがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:937
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "%s' の USB デバイスナンバーが無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:942
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "%s' の USB ベンダー ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:943
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "%s' の USB ベンダー ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:948
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' の USB プロダクト ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:949
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' の USB プロダクト ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:975
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' の PCI ドメイン ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:976
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "%s 用の PCI ドメイン ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:981
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' の PCI バス ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:982
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI バス ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:987
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI スロット ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:988
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI スロット ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:993
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI 機能 ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:994
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "%s 用の PCI 機能 ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:999
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI ベンダー ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:1000
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI ベンダー ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:1005
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI プロダクト ID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:1006
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用の PCI プロダクト ID が無効です"

#: src/conf/node_device_conf.c:1040
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "'%s' 用のシステム UUID がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:1046
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "不正な形式の '%s' の UUID 要素"

#: src/conf/node_device_conf.c:1081
msgid "missing capability type"
msgstr "ケイパビリティ形式がありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:1087
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "不明なケイパビリティ形式 %s"

#: src/conf/node_device_conf.c:1127
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "不明なケイパビリティ形式 '%d' が %s に対してあります"

#: src/conf/node_device_conf.c:1185
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "'%s' に対してデバイスのケイパビリティがありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:1223
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、<device> が期待されます"

#: src/conf/node_device_conf.c:1252
msgid "(node_device_definition)"
msgstr "(ノードデバイス定義)"

#: src/conf/node_device_conf.c:1302
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "デバイスはファイバーチャンネル HBA ではありません"

#: src/conf/node_device_conf.c:1331
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "'%s' の親デバイスを見つけられませんでした"

#: src/conf/node_device_conf.c:1351
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr "親デバイス %s は vport 操作の機能がありません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:997
msgid "ipset name is too long"
msgstr "ipset 名が長すぎます"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1003
msgid "ipset name contains invalid characters"
msgstr "ipset 名が無効な文字を含んでいます"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1035
msgid "malformed ipset flags"
msgstr "不正な形式の ipset フラグ"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2018
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr "%s が無効な値 %s を持ちます"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2053 src/conf/nwfilter_conf.c:2321
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "ルールノードは action 属性が必要です"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2328
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "未知のルール action 属性値"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2335
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "ルールノードは direction 属性が必要です"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2342
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "未知のルール direction 属性値"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2419
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr "チェイン名が %u 文字よりも長いです"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2427
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "チェイン名が無効な文字を含んでいます"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2464
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
"following prefixes: "
msgstr ""
"無効なチェイン名 '%s' です。'%s' というチェイン名または以下のプレフィックスを"
"どれかを使用してください: "

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2512
msgid "filter has no name"
msgstr "フィルターに名前がありません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2520
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr "チェインの優先度 '%s' を構文解析できません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2527
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr "優先度 '%d' が有効な範囲 [%d,%d] の外にあります"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2569 src/conf/storage_conf.c:760
#: src/storage/storage_backend.c:435
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid を生成できません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2632
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr "ネットワークフィルターに対する未知のルート要素です"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2658
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "(ネットワークフィルター定義)"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2996
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr "同じ UUID だが異なる名前 ('%s') を持つフィルターがすでに存在します"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:3007
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "フィルターがループしています"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:3083
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr "ネットワークフィルターの設定ファイル名 '%s' が名前 '%s' と一致しません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:3160 src/conf/storage_conf.c:1637
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "設定ディレクトリー %s を作成できません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 src/conf/storage_conf.c:1656
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML の生成に失敗しました"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:3189 src/conf/storage_conf.c:1670
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "%s 用の設定ファイルはありません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:3195 src/conf/storage_conf.c:1676
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "%s 用の設定を削除できません"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:3268
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s のフォーマッターがエラーを報告しました"

#: src/conf/nwfilter_params.c:117
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "変数の値が無効な文字を含みます"

#: src/conf/nwfilter_params.c:328 src/conf/nwfilter_params.c:581
#, c-format
msgid "Could not find value for variable '%s'"
msgstr "変数 '%s' の値を見つけられませんでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:353
msgid ""
"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
msgstr "リスト項目の濃度は並列に処理するために同じにする必要があります"

#: src/conf/nwfilter_params.c:396
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr "ハッシュ検索の結果が NULL ポインターでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:402
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr "インデックス %u にある値の検索の結果は NULL ポインターでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:545
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u"
msgstr "反復子  ID %u のインデックスを取得できませんでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:555
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr "(内部)反復子 ID %u のインデックスを取得できませんでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:573
#, c-format
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr "反復子に変数 '%s' を見つけられませんでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:589
#, c-format
msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'"
msgstr "N 番目 (%u) の値を変数 '%s' から取得できませんでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:740
#, c-format
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
msgstr "変数 '%s' をハッシュマップの中に置けませんでした"

#: src/conf/nwfilter_params.c:867
msgid "missing filter parameter table"
msgstr "フィルターパラメーター表がありません"

#: src/conf/nwfilter_params.c:1002
msgid "Malformatted array index"
msgstr "不正な形式の配列インデックス"

#: src/conf/nwfilter_params.c:1005
msgid "Malformatted iterator id"
msgstr "不正な形式の反復子 ID"

#: src/conf/nwfilter_params.c:1017
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr "反復子 ID が最大 ID %u を超えています"

#: src/conf/nwfilter_params.c:1030
msgid "Malformatted variable"
msgstr "不正な形式の変数"

#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113
#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "予期しないシークレット使用形式 %d"

#: src/conf/secret_conf.c:77
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "未知のシークレット使用形式です"

#: src/conf/secret_conf.c:83
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "未知のシークレット使用形式  %s です"

#: src/conf/secret_conf.c:97
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "ボリューム使用法は指定されていますが、ボリュームパスがありません"

#: src/conf/secret_conf.c:106
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph の使用が指定されましたが、名前がありません"

#: src/conf/secret_conf.c:130
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、<secret> が期待されます"

#: src/conf/secret_conf.c:156
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "'ephemeral' の無効な値"

#: src/conf/secret_conf.c:170
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "'private' の無効な値"

#: src/conf/secret_conf.c:214
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr "(シークレットの定義)"

#: src/conf/snapshot_conf.c:116
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "disk snapshot 要素の name がありません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:178 tools/virsh-snapshot.c:639
#: tools/virsh-snapshot.c:1288
msgid "(domain_snapshot)"
msgstr "(ドメインスナップショット)"

#: src/conf/snapshot_conf.c:191
msgid "domainsnapshot"
msgstr "ドメインスナップショット"

#: src/conf/snapshot_conf.c:201
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr "再定義されたスナップショットは名前を持たなければいけません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:220
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "既存のスナップショットの creationTime がありません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:232
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "既存のスナップショットの状態がありません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:238
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr "ドメインのスナップショット XML において無効な状態 '%s' です"

#: src/conf/snapshot_conf.c:253 src/conf/snapshot_conf.c:344
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "スナップショットにドメインがありません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:286
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr "スナップショットにあるディスク要求を処理できません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:293
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "'active' 要素を見つけられませんでした"

#: src/conf/snapshot_conf.c:350
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "ドメインに対してディスクスナップショットの要求が多すぎます"

#: src/conf/snapshot_conf.c:373
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' という名前のディスクがありません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:380
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr "ディスク '%s' が二重定義されました"

#: src/conf/snapshot_conf.c:396
#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr ""
"ディスク '%s' はスナップショットのモード '%s' を使用しなければいけません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:403
#, c-format
msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode"
msgstr ""
"ファイル '%s' (ディスク '%s') は、外部スナップショットモードを利用する必要が"
"あります"

#: src/conf/snapshot_conf.c:457
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr ""
"ソースのないディスク '%s' に対する外部スナップショット名を生成できません"

#: src/conf/snapshot_conf.c:464
#, c-format
msgid ""
"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
msgstr ""
"ディスク '%s' のソースは通常のファイルではありません。外部スナップショットの"
"生成を拒否します。"

#: src/conf/snapshot_conf.c:478
msgid "integer overflow"
msgstr "整数値オーバーフロー"

#: src/conf/snapshot_conf.c:612
#, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr "予期しないドメインスナップショット %s がすでに存在します"

#: src/conf/storage_conf.c:251 src/storage/storage_backend.c:1002
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "プールタイプ %d のバックエンドがありません"

#: src/conf/storage_conf.c:419
msgid "missing auth host attribute"
msgstr "認証ホスト属性がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:426
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr "認証パスワード属性がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:440
msgid "missing auth username attribute"
msgstr "認証ユーザー名の属性がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:448
msgid "missing auth secret uuid or usage attribute"
msgstr "auth secret uuid または usage 属性がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:454
msgid "invalid auth secret uuid"
msgstr "無効な auth secret uuid"

#: src/conf/storage_conf.c:484
msgid "missing mandatory 'name' field for RBD pool name"
msgstr "RBD プール名の必須 'name' 項目がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:497
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "未知のプールフォーマット形式 %s です"

#: src/conf/storage_conf.c:516
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "ストレージプールのホスト名がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:552
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "ストレージプールのソースデバイスのパスがありません"

#: src/conf/storage_conf.c:573
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "不明な認証形式 %s"

#: src/conf/storage_conf.c:612
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr "(ストレージソース仕様)"

#: src/conf/storage_conf.c:623
msgid "root element was not source"
msgstr "ルート要素が source ではありませんでした"

#: src/conf/storage_conf.c:673
msgid "malformed octal mode"
msgstr "不正な形式の 8 進数のモード"

#: src/conf/storage_conf.c:685
msgid "malformed owner element"
msgstr "不正な形式の owner 要素"

#: src/conf/storage_conf.c:696
msgid "malformed group element"
msgstr "不正な形式の group 要素"

#: src/conf/storage_conf.c:728 src/storage/storage_driver.c:446
#: src/test/test_driver.c:4126
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "未知のストレージプール形式 %s です"

#: src/conf/storage_conf.c:752
msgid "missing pool source name element"
msgstr "プールソースの name 要素がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:776
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "ストレージプールのソースホスト名がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:784
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "ストレージプールのソースパスがありません"

#: src/conf/storage_conf.c:802
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "ストレージプールのソースアダプター名がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:811
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "ストレージプールのソースデバイス名がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:821
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "ストレージプールのターゲットパスがありません"

#: src/conf/storage_conf.c:852
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "ストレージプールに対する未知のルート要素です"

#: src/conf/storage_conf.c:875
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr "(ストレージプール定義)"

#: src/conf/storage_conf.c:952
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "未知のプールフォーマット番号 %d です"

#: src/conf/storage_conf.c:1011 src/conf/storage_conf.c:1714
msgid "unexpected pool type"
msgstr "予期しないプールタイプ"

#: src/conf/storage_conf.c:1075
msgid "malformed capacity element"
msgstr "不正な形式の capacity 要素"

#: src/conf/storage_conf.c:1108
msgid "missing volume name element"
msgstr "ボリュームの name 要素がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:1119
msgid "missing capacity element"
msgstr "capacity 要素がありません"

#: src/conf/storage_conf.c:1148 src/conf/storage_conf.c:1180
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "未知のボリュームフォーマット形式 %s です"

#: src/conf/storage_conf.c:1211
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "ストレージボリュームの未知のルート要素です"

#: src/conf/storage_conf.c:1235
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(ストレージボリューム定義)"

#: src/conf/storage_conf.c:1284
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "未知のボリュームフォーマット番号 %d です"

#: src/conf/storage_conf.c:1544
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr "ストレージプール設定ファイル名 '%s' がプール名 '%s' と一致しません"

#: src/conf/storage_conf.c:1765
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "プール '%s' はすでに UUID %s で定義されています"

#: src/conf/storage_conf.c:1774
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "プールはすでに '%s' としてアクティブです"

#: src/conf/storage_conf.c:1788
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "プール '%s' はすでに UUID %s を持って定義されています"

#: src/conf/storage_conf.c:1870
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr "ストレージソースがプールと競合します: '%s'"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "未知のボリューム暗号化シークレット形式"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "未知のボリューム暗号化シークレット形式 %s"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110
#, c-format
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr "不正な形式のボリューム暗号 UUID '%s'"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr "ボリューム暗号 UUID がありません"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "未知のボリューム暗号化フォーマット"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "未知のボリューム暗号化フォーマット形式 %s"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr "ボリューム暗号化情報の未知のルート要素です"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "予期しないボリューム暗号化シークレット形式"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "予期しない暗号化フォーマット"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr "/dev/urandom を開けません"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "/dev/urandom から読み込みできません"

#: src/conf/virconsole.c:128
#, c-format
msgid ""
"Requested console pty '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""
"要求されたコンソール PTY '%s' はロックファイル '%s' (プロセス %lld) により"
"ロックされています"

#: src/conf/virconsole.c:157
#, c-format
msgid "Couldn't create lock file for pty '%s' in path '%s'"
msgstr "PTY '%s' に対するロックファイル (パス '%s') に作成できませんでした"

#: src/conf/virconsole.c:166
#, c-format
msgid "Couldn't write to lock file for pty '%s' in path '%s'"
msgstr "PTY '%s' に対するロックファイル (パス '%s') に書き込みできませんでした"

#: src/cpu/cpu.c:58 src/cpu/cpu_map.c:90
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "未定義のハードウェアアーキテクチャー"

#: src/cpu/cpu.c:85 src/cpu/cpu.c:314
msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(CPU 定義)"

#: src/cpu/cpu.c:94
msgid "no CPU model specified"
msgstr "CPU モデルが指定されていません"

#: src/cpu/cpu.c:122
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "CPU の %s アーキテクチャーを比較できません"

#: src/cpu/cpu.c:150 src/cpu/cpu.c:384
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr "0 以外の nmodels は NULL モデルと一致しません"

#: src/cpu/cpu.c:156
msgid "invalid CPU definition"
msgstr "無効な CPU 定義"

#: src/cpu/cpu.c:165
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーの CPU データをデコードできません"

#: src/cpu/cpu.c:196
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーの CPU データをエンコードできません"

#: src/cpu/cpu.c:222
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーの CPU データを解放できません"

#: src/cpu/cpu.c:243
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーのノード CPU データを取得できません"

#: src/cpu/cpu.c:267
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr "ゲスト CPU の %s アーキテクチャーを比較できません"

#: src/cpu/cpu.c:301
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "0 以外の ncpus は空白の xmlCPUs と一致しません"

#: src/cpu/cpu.c:306 src/cpu/cpu.c:378
msgid "No CPUs given"
msgstr "CPU が与えられていません"

#: src/cpu/cpu.c:373
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "0 以外の ncpus は空白の cpus と一致しません"

#: src/cpu/cpu.c:393
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーのベースライン CPU を計算できません"

#: src/cpu/cpu.c:415
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーのゲスト CPU データを更新できません"

#: src/cpu/cpu.c:438
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーのゲスト CPU データを確認できません"

#: src/cpu/cpu_generic.c:135
#, c-format
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
msgstr "CPU モデル '%s' はハイパーバイザーによりサポートされません"

#: src/cpu/cpu_generic.c:158
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr "CPU のアーキテクチャーに互換性がありません: '%s' != '%s'"

#: src/cpu/cpu_generic.c:165
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr "CPU のモデルが一致しません: '%s' != '%s'"

#: src/cpu/cpu_map.c:96
msgid "no callback provided"
msgstr "コールバックが提供されていません"

#: src/cpu/cpu_map.c:102
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr "CPU マップファイルを構文解析できません: %s"

#: src/cpu/cpu_map.c:120
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーの CPU マップを見つけられません"

#: src/cpu/cpu_map.c:127
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーの CPU マップを構文解析できません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:528
msgid "Missing CPU vendor name"
msgstr "CPU ベンダー名がありません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:534
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr "CPU ベンダー %s はすでに定義されています"

#: src/cpu/cpu_x86.c:541
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "CPU ベンダー %s のベンダー文字列がありません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:546
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "無効な CPU ベンダー文字列 '%s'"

#: src/cpu/cpu_x86.c:683
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "CPU 機能 %s がすでに定義されています"

#: src/cpu/cpu_x86.c:707
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
msgstr "無効な cpuid[%d] が %s 機能にあります"

#: src/cpu/cpu_x86.c:820 src/cpu/cpu_x86.c:870
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "未知の CPU モデル %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:841 src/cpu/cpu_x86.c:882 src/cpu/cpu_x86.c:1746
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "未知の CPU 機能 %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:968
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "CPU モデル %s に原型の名前がありません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:975
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr "原型のモデル %s が CPU モデル %s に対して見つかりません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:993
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "CPU モデル %s に無効な vendor 要素があります"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1000
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr "未知のベンダー %s が CPU モデル %s により参照されています"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1016
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "CPU モデル %s の機能名がありません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1022
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "機能 %s (CPU モデル %s により要求)がありませんでした"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1182
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr "CPU アーキテクチャー %s がホストのアーキテクチャーと一致しません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1195
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr "ホスト CPU ベンダーが要求された CPU ベンダー %s が一致しません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1213
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "ホスト CPU が許可されない機能を提供しています"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1222
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "ホスト CPU が要求された機能を提供していません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1244
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr "ホスト CPU がゲスト CPU と厳密に一致しません: 追加機能"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1340
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr "CPU モデル %s がハイパーバイザーによりサポートされていません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1399
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "与えられたデータ向けの適切な CPU モデルを見つけられません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1494
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "CPU ベンダー %s が見つかりません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1650 src/cpu/cpu_x86.c:1680
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "未知の CPU ベンダー %s です"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1663
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr "CPU ベンダー %s のモデル %s がベンダー %s と一致しません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1685
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "CPU ベンダーが一致しません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1697
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "CPU に互換性がありません"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1796
#, c-format
msgid "Unexpected CPU mode: %d"
msgstr "予期しない CPU モード: %d"

#: src/datatypes.c:182 src/datatypes.c:254 src/datatypes.c:326
#: src/datatypes.c:400 src/datatypes.c:474 src/datatypes.c:547
#: src/datatypes.c:614 src/datatypes.c:711
msgid "no connection"
msgstr "接続されていません"

#: src/datatypes.c:770
msgid "bad domain"
msgstr "不正なドメインです"

#: src/driver.c:78
#, c-format
msgid "failed to load module %s %s"
msgstr "モジュール %s の読み込みに失敗しました %s"

#: src/driver.c:88
#, c-format
msgid "Missing module registration symbol %s"
msgstr "モジュールの登録シンボル %s がありません"

#: src/driver.c:93
#, c-format
msgid "Failed module registration %s"
msgstr "モジュールの登録 %s に失敗しました"

#: src/esx/esx_driver.c:218
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
"ファイル名 '%s' が期待されるフォーマット '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' "
"ではありません"

#: src/esx/esx_driver.c:233
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr "ファイル名 '%s' が存在しないデータストアー '%s' を参照しています"

#: src/esx/esx_driver.c:255 src/esx/esx_driver.c:357
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr "ファイル名 '%s' を処理できませんでした"

#: src/esx/esx_driver.c:412
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr "'%s' のコントローラーモデルを見つけられません"

#: src/esx/esx_driver.c:430
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr ""
"サポートされないコントローラーのモデル '%s' がディスク '%s' に対して見つかり"
"ました"

#: src/esx/esx_driver.c:495
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
"値 '%s' を持つ HostSystem プロパティ 'hardware.cpuFeature[].edx' のビット 29 "
"(ロングモード) が予期しない値 '%c' を持ちますが、'0' または '1' が期待されま"
"す"

#: src/esx/esx_driver.c:665 src/esx/esx_driver.c:4436
#: src/esx/esx_driver.c:4529 src/esx/esx_network_driver.c:260
#: src/esx/esx_network_driver.c:641 src/esx/esx_storage_driver.c:673
#: src/esx/esx_util.c:53 src/esx/esx_util.c:259 src/esx/esx_vi.c:378
#: src/esx/esx_vi.c:454 src/esx/esx_vi.c:797 src/esx/esx_vi.c:1269
#: src/esx/esx_vi.c:1475 src/esx/esx_vi.c:1511 src/esx/esx_vi.c:1527
#: src/esx/esx_vi.c:1550 src/esx/esx_vi.c:1590 src/esx/esx_vi.c:1619
#: src/esx/esx_vi.c:1653 src/esx/esx_vi.c:1708 src/esx/esx_vi.c:1734
#: src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1808 src/esx/esx_vi.c:2056
#: src/esx/esx_vi.c:2262 src/esx/esx_vi.c:2288 src/esx/esx_vi.c:2324
#: src/esx/esx_vi.c:2358 src/esx/esx_vi.c:2395 src/esx/esx_vi.c:2500
#: src/esx/esx_vi.c:2677 src/esx/esx_vi.c:2722 src/esx/esx_vi.c:2787
#: src/esx/esx_vi.c:2841 src/esx/esx_vi.c:2976 src/esx/esx_vi.c:3044
#: src/esx/esx_vi.c:3131 src/esx/esx_vi.c:3197 src/esx/esx_vi.c:3246
#: src/esx/esx_vi.c:3354 src/esx/esx_vi.c:3410 src/esx/esx_vi.c:3507
#: src/esx/esx_vi.c:3704 src/esx/esx_vi.c:3812 src/esx/esx_vi.c:3870
#: src/esx/esx_vi.c:3927 src/esx/esx_vi.c:3978 src/esx/esx_vi.c:4022
#: src/esx/esx_vi.c:4071 src/esx/esx_vi.c:4120 src/esx/esx_vi.c:4164
#: src/esx/esx_vi.c:4216 src/esx/esx_vi.c:4278 src/esx/esx_vi.c:4397
#: src/esx/esx_vi.c:4745 src/esx/esx_vi.c:4825 src/esx/esx_vi_methods.c:44
#: src/esx/esx_vi_methods.c:240 src/esx/esx_vi_types.c:102
#: src/esx/esx_vi_types.c:196 src/esx/esx_vi_types.c:243
#: src/esx/esx_vi_types.c:285 src/esx/esx_vi_types.c:339
#: src/esx/esx_vi_types.c:611 src/esx/esx_vi_types.c:630
#: src/esx/esx_vi_types.c:710 src/esx/esx_vi_types.c:939
#: src/esx/esx_vi_types.c:1010 src/esx/esx_vi_types.c:1235
#: src/esx/esx_vi_types.c:1275 src/esx/esx_vi_types.c:1296
#: src/esx/esx_vi_types.c:1320 src/esx/esx_vi_types.c:1504
#: src/esx/esx_vi_types.c:1544 src/esx/esx_vi_types.c:1678
#: src/esx/esx_vi_types.c:1744 src/esx/esx_vi_types.c:1774
#: src/hyperv/hyperv_util.c:45 src/hyperv/hyperv_wmi.c:129
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:627 src/hyperv/hyperv_wmi.c:662 src/vmx/vmx.c:1820
#: src/vmx/vmx.c:1895 src/vmx/vmx.c:2003 src/vmx/vmx.c:2344 src/vmx/vmx.c:2462
#: src/vmx/vmx.c:2691 src/vmx/vmx.c:2888 src/vmx/vmx.c:2992 src/vmx/vmx.c:3382
#: src/vmx/vmx.c:3432 src/vmx/vmx.c:3522 src/vmx/vmx.c:3606
msgid "Invalid argument"
msgstr "不正な引数"

#: src/esx/esx_driver.c:684 src/esx/esx_driver.c:815
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1010
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:139
msgid "Username request failed"
msgstr "ユーザー名の要求が失敗しました"

#: src/esx/esx_driver.c:692 src/esx/esx_driver.c:823
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1091
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148
msgid "Password request failed"
msgstr "パスワードの要求が失敗しました"

#: src/esx/esx_driver.c:723
#, c-format
msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host"
msgstr "%s が ESX 3.5, 4.x または 5.x ホストではありません"

#: src/esx/esx_driver.c:730
#, c-format
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
msgstr "%s が GSX 2.0 ホストではありません"

#: src/esx/esx_driver.c:796
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "パスは Datacenter および Compute Resource を指定しなければいけません"

#: src/esx/esx_driver.c:852
#, c-format
msgid "%s is neither a vCenter 2.5, 4.x nor 5.x server"
msgstr "%s が vCenter 2.5, 4.x または 5.x サーバーではありません"

#: src/esx/esx_driver.c:962 src/hyperv/hyperv_driver.c:100
#, c-format
msgid ""
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
"transport part"
msgstr ""
"URI スキーマにおいてトランスポート '%s' はサポートされません。トランスポート"
"部分を外して再び試してください"

#: src/esx/esx_driver.c:976 src/hyperv/hyperv_driver.c:108
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "URI にサーバーのポートがありません"

#: src/esx/esx_driver.c:983 src/hyperv/hyperv_driver.c:115
msgid "Missing or invalid auth pointer"
msgstr "認証ポインターが無いか無効です"

#: src/esx/esx_driver.c:1040
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "このホストは vCenter により管理されていません"

#: src/esx/esx_driver.c:1047
#, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr "vCenter の IP アドレス %s は宛先にとって長過ぎます"

#: src/esx/esx_driver.c:1060
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
"このホストは IP アドレス %s を持つ vCenter により管理されていますが、一致しな"
"い vCenter '%s' (%s) が指定されました"

#: src/esx/esx_driver.c:1216 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:437
#, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' からバージョン番号を構文解析できませんでした"

#: src/esx/esx_driver.c:1276
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "'hostName' プロパティが、見つからない、または空白です"

#: src/esx/esx_driver.c:1420
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "CPU モデル %s は宛先にとって長過ぎます"

#: src/esx/esx_driver.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "'%s' から正の整数値を構文解析できませんでした"

#: src/esx/esx_driver.c:1610 src/hyperv/hyperv_driver.c:474
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "ID %d を持つドメインがありません"

#: src/esx/esx_driver.c:1698
#, c-format
msgid "No domain with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つドメインがありません"

#: src/esx/esx_driver.c:1756 src/esx/esx_driver.c:1871
#: src/esx/esx_driver.c:1922 src/esx/esx_driver.c:1978
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "ドメインは電源が入っていません"

#: src/esx/esx_driver.c:1769
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr "ドメインを休止状態にできません: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:1813
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "ドメインが休止状態にありません"

#: src/esx/esx_driver.c:1827
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "ドメインを再開できません: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:1991
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr "ドメインを強制停止できません: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2062
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr "無効なメモリー容量 %d が与えられました"

#: src/esx/esx_driver.c:2111 src/esx/esx_driver.c:3022
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "ドメインは電源が切られていません"

#: src/esx/esx_driver.c:2135
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "最大メモリーを %lu キロバイトに設定できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2192
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "メモリー容量を %lu キロバイトに設定できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2428 src/esx/esx_driver.c:2438
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "QueryPerf が予期しない形式 '%s' を持つオブジェクトを返しました"

#: src/esx/esx_driver.c:2555 src/esx/esx_driver.c:2639
#: src/phyp/phyp_driver.c:1444 src/phyp/phyp_driver.c:3718
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2122 src/vbox/vbox_tmpl.c:2180
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1121 src/xenapi/xenapi_driver.c:1291
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "未サポートのフラグ: (0x%x)"

#: src/esx/esx_driver.c:2561
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "要求する仮想 CPU 数は少なくとも 1 でなければいけません"

#: src/esx/esx_driver.c:2577
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"要求された仮想 CPU 数はドメインに対する仮想 CPU の最大割り当て可能数を超えて"
"います: %d > %d"

#: src/esx/esx_driver.c:2604
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr "仮想 CPU の数を %d に設定できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2826 src/esx/esx_driver.c:2869
#: src/vmware/vmware_driver.c:931
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "未サポートの設定フォーマット '%s' です"

#: src/esx/esx_driver.c:3036
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ドメインを起動できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:3120
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
"ドメインが存在します、既存のドメインを編集することはまだサポートされていませ"
"ん"

#: src/esx/esx_driver.c:3156 src/vmware/vmware_conf.c:363
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
"ドメイン XML がディスクを何も含んでいません、VMX ファイルのデータストアおよび"
"パスを推論できません。"

#: src/esx/esx_driver.c:3171 src/vmware/vmware_conf.c:378
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
"ドメイン XML がファイルベースのハードディスクを何も含んでいません、VMX ファイ"
"ルのデータストアおよびパスを推論できません。"

#: src/esx/esx_driver.c:3178 src/vmware/vmware_conf.c:385
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
"最初のファイルベースのハードディスクはソースがありません、VMX ファイルのデー"
"タストアおよびパスを推論できません。"

#: src/esx/esx_driver.c:3190 src/vmware/vmware_conf.c:396
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
"最初のファイル形式のハードディスクについて期待されるソース '%s' は VMDK イ"
"メージです"

#: src/esx/esx_driver.c:3260
#, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr "ドメインを定義できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:3335
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "ドメインが休止状態または電源オフ状態にありません"

#: src/esx/esx_driver.c:3479
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"他のドメインに影響を与えることなく一般的な自動起動オプションを有効にできませ"
"ん"

#: src/esx/esx_driver.c:3686
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr "共有レベルに未知の %d がありません"

#: src/esx/esx_driver.c:3764
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr "予約を %lld MHz に設定できませんでした、正の値が期待されます"

#: src/esx/esx_driver.c:3777
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
"制限を %lld MHz に設定できませんでした、正の値または -1 (無制限) が期待されま"
"す"

#: src/esx/esx_driver.c:3816
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
"共有を %d に設定できませんでした、正の値、-1 (低)、-2 (通常) または -3 (高) "
"が期待されます"

#: src/esx/esx_driver.c:3836
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr "スケジューラーのパラメーターを変更できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:3922
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "マイグレーションは vCenter がないとできません"

#: src/esx/esx_driver.c:3928
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr ""
"マイグレーションにおいてドメインの名前を変更することはサポートされていません"

#: src/esx/esx_driver.c:3942
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "vpxmigr:// マイグレーション URI のみがサポートされます"

#: src/esx/esx_driver.c:3948
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "マイグレーション元と先は同じ vCenter を参照していなければいけません"

#: src/esx/esx_driver.c:3958
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr ""
"マイグレーション URI はリソースプールとホストシステムを指定しなければいけませ"
"ん"

#: src/esx/esx_driver.c:3993
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr ""
"ドメインをマイグレーションできませんでした、検証により問題が報告されました: "
"%s"

#: src/esx/esx_driver.c:3997
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr ""
"ドメインをマイグレーションできませんでした、検証により問題が報告されました"

#: src/esx/esx_driver.c:4019
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
"ドメインをマイグレーションできませんでした、マイグレーションタスクがエラーと"
"ともに終了しました: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4094
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr ""
"ドメインをマイグレーションできませんでした、マイグレーションタスクがエラーと"
"ともに終了しました"

#: src/esx/esx_driver.c:4275 src/vbox/vbox_tmpl.c:5934
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "ディスクのスナップショットはまだサポートされていません"

#: src/esx/esx_driver.c:4292
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "スナップショット '%s' がすでに存在します"

#: src/esx/esx_driver.c:4308
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "スナップショットを作成できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4652 src/qemu/qemu_driver.c:11612
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6379
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr "スナップショット '%s' が親を持っていません"

#: src/esx/esx_driver.c:4800
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr "スナップショット '%s' に復元できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4866
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr "スナップショット '%s' を削除できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4937
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr "メモリーのパラメーターを変更できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:5096
#, c-format
msgid "Couldn't retrieve snapshot list for domain '%s'"
msgstr "ドメイン '%s' のスナップショット一覧を取得できませんでした"

#: src/esx/esx_network_driver.c:203
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' を持つ HostVirtualSwitch を見つけられません"

#: src/esx/esx_network_driver.c:269
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr "入力帯域と出力帯域の異なる組み合わせはサポートされません"

#: src/esx/esx_network_driver.c:362
msgid ""
"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
msgstr ""
"HostVirtualSwitch がすでに存在します、既存のものを編集することはまだサポート"
"されません"

#: src/esx/esx_network_driver.c:370
msgid "Cannot use predefined UUID"
msgstr "事前定義された UUID を使用できません"

#: src/esx/esx_network_driver.c:378
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr "サポートされない転送モード '%s'"

#: src/esx/esx_network_driver.c:394
#, c-format
msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already"
msgstr "名前 '%s' を持つ HostPortGroup がすでに存在します"

#: src/esx/esx_network_driver.c:428
#, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr ""
"ネットワーク %s インターフェースプールにおいてサポートされないデバイス形式"

#: src/esx/esx_network_driver.c:450
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つ物理 NIC を見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_network_driver.c:570
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr "'%s' ポートを持つ HostVirtualSwitch を定義解除できません"

#: src/esx/esx_network_driver.c:583 src/esx/esx_network_driver.c:611
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'"
msgstr "キー '%s' の HostPortGroup を見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_network_driver.c:773
#, c-format
msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'"
msgstr "キー '%s' を持つ物理 NIC を見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_network_driver.c:855
#, c-format
msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'"
msgstr "キー '%s' を持つ HostPortGroup を見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_network_driver.c:907
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "ネットワークの自動起動を解除できません"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:573
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo が予期しない形式を持ちます"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:340
#, c-format
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' を持つデータストアーを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:561
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr "データストアーが予期しない形式 '%s' を持ちます"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:611
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "ストレージプールの自動起動を解除できません"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:841
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
"QueryVirtualDiskUuid が利用可能ではありません、UUID によりストレージボリュー"
"ムを検索できません"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1003 src/esx/esx_storage_driver.c:1237
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "ファイル以外のボリューム作成はサポートされません"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1012 src/esx/esx_storage_driver.c:1246
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr "ボリューム名 '%s' が期待された形式 '<directory>/<file>' ではありません"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1019 src/esx/esx_storage_driver.c:1253
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
"ボリューム名 '%s' がサポートされないサフィックスを持ちます、'.vmdk' は期待さ"
"れます"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1099
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "サポートされない capacity-to-allocation の関係です"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1125
#, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr "ボリュームを作成できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1153 src/esx/esx_storage_driver.c:1355
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr "%s ボリュームの作成はサポートされていません"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1327
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr "ボリュームをコピーできませんでした: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1415
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr "ボリュームを削除できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1464
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr "ボリュームを完全消去できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1599
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ファイル '%s' が未知の形式を持ちます"

#: src/esx/esx_util.c:78 src/hyperv/hyperv_util.c:70
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
"問い合わせパラメーター 'transport' が期待されない値 '%s' を持ちます (http|"
"https でなければいけません)"

#: src/esx/esx_util.c:96
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"問い合わせパラメーター 'no_verify' が期待されない値 '%s' を持ちます (0 また"
"は 1 でなければいけません)"

#: src/esx/esx_util.c:106
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"問い合わせパラメーター 'auto_answer' が期待されない値 '%s' を持ちます (0 また"
"は 1 でなければいけません)"

#: src/esx/esx_util.c:132
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
"(|4|4a|5))"
msgstr ""
"問い合わせパラメーター 'proxy' が予期しない形式 '%s' を含んでいます ((http|"
"socks(|4|4a|5) であるべきです)"

#: src/esx/esx_util.c:150
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "問い合わせパラメーター 'proxy' がホスト名を含んでいません"

#: src/esx/esx_util.c:162
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
"クエリーパラメーター 'proxy' が予期しないポート番号 '%s' を持ちます "
"([1..65535] である必要があります)"

#: src/esx/esx_util.c:271
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
"データストアのパス '%s' が予期される形式 '[<datastore>] <path>' ではありませ"
"ん"

#: src/esx/esx_util.c:354
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr "ホスト '%s' の IP アドレスの検索に失敗しました: %s"

#: src/esx/esx_util.c:361
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "ホスト '%s' の IP アドレスがありません: %s"

#: src/esx/esx_util.c:371
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "ホスト '%s' の IP アドレスのフォーマットに失敗しました: %s"

#: src/esx/esx_util.c:391 src/esx/esx_vi.c:2566 src/hyperv/hyperv_driver.c:909
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:718
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "文字列 '%s' から UUID を構文解析できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:247
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_perform() がエラーを返しました: %s (%d) : %s"

#: src/esx/esx_vi.c:257
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) がエラーを返しました: %s (%d) : %s"

#: src/esx/esx_vi.c:265
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) が負の応答コードを返しました"

#: src/esx/esx_vi.c:277
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) がエラーを返しました: %s (%d) : %s"

#: src/esx/esx_vi.c:283
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr "サーバーが '%s' から '%s' にリダイレクトされました"

#: src/esx/esx_vi.c:288
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr "サーバーが '%s' からリダイレクトされました"

#: src/esx/esx_vi.c:301 src/esx/esx_vi_methods.c:165
msgid "Invalid call"
msgstr "無効な呼び出し"

#: src/esx/esx_vi.c:309
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "CURL を初期化できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:328
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "CURL ヘッダーリストを構築できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:362
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "CURL ミューテックスを初期化できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:390
msgid "Download length it too large"
msgstr "ダウンロード長が大きすぎます"

#: src/esx/esx_vi.c:421
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr "HTTP 応答コード %d が '%s' からのダウンロードに対してありました"

#: src/esx/esx_vi.c:474
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr "HTTP 応答コード %d が '%s' へのアップロードに対してありました"

#: src/esx/esx_vi.c:509
#, c-format
msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr "未知の SharedCURL ロック %d をロックしようとしています"

#: src/esx/esx_vi.c:537
#, c-format
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr "未知の SharedCURL ロック %d をロック解除しようとしています"

#: src/esx/esx_vi.c:554
msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
msgstr "まだ使用中の SharedCURL オブジェクトを解放しようとしています"

#: src/esx/esx_vi.c:574
msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
msgstr "初期化していない CURL ハンドルを共有できません"

#: src/esx/esx_vi.c:580
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr "すでに共有されている CURL ハンドルを共有できません"

#: src/esx/esx_vi.c:589
msgid "Could not initialize CURL (share)"
msgstr "CURL (共有) を初期化できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:606
msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
msgstr "CURL (共有) ミューテックスを初期化できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:629
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "初期化していない CURL ハンドルを共有解除できません"

#: src/esx/esx_vi.c:635
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr "共有されていない CURL ハンドルを共有解除できません"

#: src/esx/esx_vi.c:640
msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr "CURL (共有) が一致しません"

#: src/esx/esx_vi.c:670
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr "まだ使用中の MultiCURL オブジェクトを開放しようとしています"

#: src/esx/esx_vi.c:684
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr "複数のハンドルに初期化されていない CURL ハンドルを追加できません"

#: src/esx/esx_vi.c:690
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "複数のハンドルに CURL ハンドルを二度追加できません"

#: src/esx/esx_vi.c:699
msgid "Could not initialize CURL (multi)"
msgstr "CURL (複数) を初期化できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:721
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "複数のハンドルから初期化されていない CURL ハンドルを削除できません"

#: src/esx/esx_vi.c:728
msgid ""
"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
msgstr ""
"前にハンドルを追加されていないとき、複数のハンドルから CURL ハンドルを削除で"
"きません"

#: src/esx/esx_vi.c:734
msgid "CURL (multi) mismatch"
msgstr "CURL (複数) 不一致"

#: src/esx/esx_vi.c:817
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr "セッションのミューテックスを初期化できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:847
#, c-format
msgid ""
"Expecting VI API major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
"VI API メジャー/マイナーバージョン '2.5', '4.x' または '5.x' が期待されます"
"が、'%s' が見つかりました"

#: src/esx/esx_vi.c:857
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
msgstr ""
"GSX のメジャー/マイナーバージョン '2.0' が期待されますが、'%s' が見つかりまし"
"た"

#: src/esx/esx_vi.c:883
#, c-format
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
"ESX のメジャー/マイナーバージョン '3.5', '4.x' または '5.x' が期待されます"
"が、'%s' が見つかりました"

#: src/esx/esx_vi.c:909
#, c-format
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5', '4.x' or '5.x' but found '%s'"
msgstr ""
"VPX のメジャー/マイナーバージョン '2.5', '4.x' または '5.x' が期待されます"
"が、'%s' が見つかりました"

#: src/esx/esx_vi.c:916
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
"プロダクト 'gsx', 'esx', 'embeddedEsx' または 'vpx' が期待されますが、'%s' が"
"見つかりました"

#: src/esx/esx_vi.c:923
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
"VI API 形式 'HostAgent' または 'VirtualCenter' が期待されますが、 '%s' が見つ"
"かりました"

#: src/esx/esx_vi.c:977 src/esx/esx_vi.c:1143 src/esx/esx_vi.c:1237
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "リソースプールを取り出すことができませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:1029
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a datacenter"
msgstr "パス '%s' が Datacenter を指定していません"

#: src/esx/esx_vi.c:1073
#, c-format
msgid "Could not find datacenter specified in '%s'"
msgstr "'%s' に指定された Datacenter が見つかりませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:1087
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a compute resource"
msgstr "パス '%s' がコンピュートリソースを指定していません"

#: src/esx/esx_vi.c:1136
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr "'%s' に指定されているコンピュートリソースを見つけられません"

#: src/esx/esx_vi.c:1159
#, c-format
msgid "Path '%s' does not specify a host system"
msgstr "パス '%s' がホストシステムを指定していません"

#: src/esx/esx_vi.c:1170
#, c-format
msgid "Path '%s' ends with an excess item"
msgstr "パス '%s' が過剰な項目で終了しています"

#: src/esx/esx_vi.c:1190
#, c-format
msgid "Could not find host system specified in '%s'"
msgstr "'%s' に指定されているホストシステムを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:1303
msgid "(esx execute response)"
msgstr "(ESX 実行結果)"

#: src/esx/esx_vi.c:1321
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
"HTTP 応答コード %d が '%s' への呼び出しに対してありました。未知の原因により、"
"Xpath 評価が失敗しました"

#: src/esx/esx_vi.c:1329
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
"HTTP 応答コード %d が '%s' への呼び出しに対してありました。未知の原因により、"
"シリアライズ解除が失敗しました"

#: src/esx/esx_vi.c:1336
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr ""
"HTTP 応答コード %d が '%s' への呼び出しに対してありました。原因: %s - %s"

#: src/esx/esx_vi.c:1358
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr "'%s' への呼び出しに対する応答の XPath 評価が失敗しました"

#: src/esx/esx_vi.c:1370 src/esx/esx_vi.c:1385
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr "'%s' への呼び出しが空の結果を返しました、空ではない結果が期待されます"

#: src/esx/esx_vi.c:1375 src/esx/esx_vi.c:1396
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr "'%s' への呼び出しが一覧を返しました、1 つの項目が期待されます"

#: src/esx/esx_vi.c:1410
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr "'%s' への呼び出しが何かを返しました、空の結果が期待されます"

#: src/esx/esx_vi.c:1419
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr "無効な引数(発生)"

#: src/esx/esx_vi.c:1425
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr "HTTP 応答コード %d が '%s' の呼び出しに対してありました"

#: src/esx/esx_vi.c:1483 src/esx/esx_vi_types.c:926
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr "'%s' 形式が期待されますが、'%s' が見つかりました"

#: src/esx/esx_vi.c:1497 src/esx/esx_vi.c:1569 src/esx/esx_vi_types.c:358
#: src/esx/esx_vi_types.c:1062
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "未知の値 '%s' が %s に対してありました"

#: src/esx/esx_vi.c:1663
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr "期待する形式は 'ArrayOf' で始まるものですが、'%s' が見つかりました"

#: src/esx/esx_vi.c:1672 src/esx/esx_vi.c:1745 src/esx/esx_vi_types.c:299
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr "XML 要素の誤った形式 %d です"

#: src/esx/esx_vi.c:1954
msgid "Invalid call, no mutex"
msgstr "無効な呼び出し、ミューテックスがありません"

#: src/esx/esx_vi.c:1961
msgid "Invalid call, no session"
msgstr "無効な呼び出し、セッションがありません"

#: src/esx/esx_vi.c:2020
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "カレントセッションのキーが前回ログイン時のキーと異なります"

#: src/esx/esx_vi.c:2075 src/esx/esx_vi.c:2087 src/esx/esx_vi.c:2101
#: src/esx/esx_vi.c:2110
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr "'%s' の '%s' からの無効な検索"

#: src/esx/esx_vi.c:2116
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "'%s' からの無効な検索"

#: src/esx/esx_vi.c:2157
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr "'%s' を '%s' から検索できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2163
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr "'%s' 一覧を '%s' から検索できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2169
msgid "Invalid occurrence value"
msgstr "無効なオカレンス値"

#: src/esx/esx_vi.c:2224
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr "ManagedEntityStatus を検索中に '%s' プロパティがありませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2247
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "'runtime.powerState' プロパティがありません"

#: src/esx/esx_vi.c:2308 src/esx/esx_vi.c:2341 src/esx/esx_vi.c:2377
#: src/esx/esx_vi.c:2413
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "'%s' プロパティがありません"

#: src/esx/esx_vi.c:2484
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr "ObjectContent が仮想マシンを参照していません"

#: src/esx/esx_vi.c:2492
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "'%s' から正の整数を構文解析できません"

#: src/esx/esx_vi.c:2522
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr "ドメイン名が無効なエスケープシーケンスを含んでいます"

#: src/esx/esx_vi.c:2532
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "仮想マシンの名前を取得できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2560
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "仮想マシンの UUID を取得できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2705
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つスナップショットを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2740
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "内部名 '%s' を持つドメインスナップショットを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2805
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' を持つドメインを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2880
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つドメインを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:2933
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "他のタスクはこのドメインに対して保留になっています"

#: src/esx/esx_vi.c:3014
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つデータストアを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:3101
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr "絶対パス '%s' を含んでいるデータストアを見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:3171
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "ホストがマウントしているデータストアを検索できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:3447
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "ドメインにカレントのスナップショットがありません"

#: src/esx/esx_vi.c:3454
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "ルートスナップショット一覧を検索できませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:3542
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "データストアのパス '%s' がファイルを参照していません"

#: src/esx/esx_vi.c:3629
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr "データストア '%s' において検索できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_vi.c:3648
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "キーまたはパス '%s' を持つストレージボリュームがありません"

#: src/esx/esx_vi.c:3774
#, c-format
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
msgstr "データストア '%s' において検索できませんでした: %s"

#: src/esx/esx_vi.c:3902
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr "AutoStartDefaults オブジェクトを取り出すことができません"

#: src/esx/esx_vi.c:4047
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つ物理 NIC を見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:4096
#, c-format
msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'"
msgstr "MAC アドレス '%s' を持つ物理 NIC を見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:4191
#, c-format
msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つ HostVirtualSwitch を見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi.c:4314 src/esx/esx_vi.c:4348
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
"保留になっている質問により仮想マシンの実行が止められています、質問は '%s' で"
"す。可能性のある回答がありません"

#: src/esx/esx_vi.c:4322
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
"保留になっている質問により仮想マシンの実行が止められています、質問は '%s' で"
"す。可能性のある回答は %s ですが、標準の回答が指定されていません"

#: src/esx/esx_vi.c:4343
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
"保留になっている質問により仮想マシンの実行が止められています、質問は '%s' で"
"す。可能性のある回答は %s です"

#: src/esx/esx_vi.c:4462
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr ""
"取り消し可能なタスクが応答しない質問によりブロックされていますが、取り消しに"
"失敗しました"

#: src/esx/esx_vi.c:4467
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "取り消しできないタスクが応答しない質問によりブロックされています"

#: src/esx/esx_vi.c:4612
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr "HostCpuIdInfo レジスター '%s' が予期しない長さを持ちます"

#: src/esx/esx_vi.c:4626
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr "HostCpuIdInfo レジスター '%s' が予期しない形式を持ちます"

#: src/esx/esx_vi.c:4677
msgid "Unexpected product version"
msgstr "予期しない製品バージョンです"

#: src/esx/esx_vi.c:4831
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr "%s の検索において 'name' プロパティがありません"

#: src/esx/esx_vi.c:4864
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr "%s を '%s' という名前で見つけられませんでした"

#: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:771
#, c-format
msgid "%s object has invalid dynamic type"
msgstr "%s オブジェクトが無効な動的形式を持ちます"

#: src/esx/esx_vi_types.c:215 src/esx/esx_vi_types.c:228
#: src/esx/esx_vi_types.c:547 src/esx/esx_vi_types.c:693
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "%s への呼び出しに対して予期しない形式 '%s' がありました"

#: src/esx/esx_vi_types.c:351
#, c-format
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value"
msgstr "XML ノードがテキストを含んでいません、%s 値が期待されます。"

#: src/esx/esx_vi_types.c:365
#, c-format
msgid "Value '%s' is not representable as %s"
msgstr "値 '%s' は %s として表現できません"

#: src/esx/esx_vi_types.c:490 src/esx/esx_vi_types.c:754
#, c-format
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr "%s オブジェクトは必要な '%s' プロパティがありません"

#: src/esx/esx_vi_types.c:720 src/esx/esx_vi_types.c:1865
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "%s は 'type' プロパティがありません"

#: src/esx/esx_vi_types.c:729
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr "未知の値 '%s' が %s 'type' プロパティーにあります"

#: src/esx/esx_vi_types.c:956 src/esx/esx_vi_types.c:1022
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "XML ノードをコピーできません"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1033
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "AnyType は 'type' プロパティがありません"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1041
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr "未知の値 '%s' が AnyType 'type' プロパティーにあります"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1070
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr "値 '%s' が %s の範囲外にあります"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1086
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr "xsd:boolean に対して未知の値 '%s' があります"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1517
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "XML ノードがテキストを含んでいません、xsd:dateTime 値が期待されます"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1550
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr "xsd:dateTime 値 '%s' が宛先に対して長すぎます"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1572 src/esx/esx_vi_types.c:1582
#: src/esx/esx_vi_types.c:1595 src/esx/esx_vi_types.c:1609
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr "xsd:dateTime 値 '%s' が予期しない形式です"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1692
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr "MethodFault は 'type' プロパティがありません"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1787
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr "ManagedObjectReference は 'type' プロパティがありません"

#: src/fdstream.c:83 src/fdstream.c:120 src/fdstream.c:202 src/fdstream.c:364
#: src/fdstream.c:416
msgid "stream is not open"
msgstr "ストリームが開いていません"

#: src/fdstream.c:90 src/fdstream.c:127
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "ストリームが登録されたコールバックを持ちません"

#: src/fdstream.c:209
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "ストリームがすでに登録されたコールバックを持ちます"

#: src/fdstream.c:219
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "ストリームにおいて監視するファイルを登録できません"

#: src/fdstream.c:298
#, c-format
msgid "I/O helper exited with status %d"
msgstr "I/O ヘルパーがステータス %d で終了しました"

#: src/fdstream.c:302
msgid "I/O helper exited abnormally"
msgstr "I/O ヘルパーが異常終了しました"

#: src/fdstream.c:358
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "ストリームに書き込むバイトが多すぎます"

#: src/fdstream.c:373 src/fdstream.c:392
msgid "cannot write to stream"
msgstr "ストリームに書き込みできません"

#: src/fdstream.c:410
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "ストリームから読み込むバイトが多すぎます"

#: src/fdstream.c:442
msgid "cannot read from stream"
msgstr "ストリームから読み込みできません"

#: src/fdstream.c:490 src/rpc/virnetsocket.c:164 src/util/event_poll.c:666
#: src/util/virnodesuspend.c:66
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "ミューテックスを初期化できません"

#: src/fdstream.c:520
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "UNIX ソケットを開けません"

#: src/fdstream.c:563
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
msgstr ""
"UNIX ドメインソケットはこのプラットフォームにおいてサポートされていません"

#: src/fdstream.c:591
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr "'%s' に対するストリームを開けません"

#: src/fdstream.c:598
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr "'%s' に対するストリームにアクセスできません"

#: src/fdstream.c:606 src/util/iohelper.c:64
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr "%s を %llu までシークできません"

#: src/fdstream.c:623
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr "%s: 読み込みフラグと書き込みフラグを同時に要求できません"

#: src/fdstream.c:630 src/lxc/lxc_process.c:1064
msgid "Unable to create pipe"
msgstr "パイプを作成できません"

#: src/fdstream.c:681
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "モードを指定せずに %s を作成しようとします"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:171
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr "open wsman クライアントを作成できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:177
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr "open wsman transport を初期化できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198
#, c-format
msgid "%s is not a Hyper-V server"
msgstr "%s は Hyper-V サーバーではありません"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319
#, c-format
msgid "Could not lookup %s"
msgstr "%s を参照できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr "CPU モデル %s は宛先にとって長過ぎます"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr "UUID %s を持つドメインがありません"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:543
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr "名前 %s を持つドメインがありません"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:571
msgid "Domain is not active"
msgstr "ドメインが実行中ではありません"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:600
msgid "Domain is not paused"
msgstr "ドメインが一時停止中ではありません"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr "ドメインはアクティブではありません、または状態変更中です"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:707 src/hyperv/hyperv_driver.c:728
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:750 src/hyperv/hyperv_driver.c:849
#: src/hyperv/hyperv_driver.c:870 src/hyperv/hyperv_driver.c:892
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
msgstr "%s をドメイン %s に対して検索できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1070
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr "ドメインはすでにアクティブです、または状態変更中です"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr "ドメインは管理保存イメージを持ちません"

#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1443
#, c-format
msgid "openwsman error: %s"
msgstr "open wsman エラー: %s"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr "%s 中に転送エラーが発生しました: %s (%d)"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr "%s 中に予期しない HTTP 応答がありました: %d"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr "%s 中に応答がありませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92
#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""
"%s 中に SOAP が失敗しました: コード '%s', サブコード '%s', 理由 '%s', 詳細 "
"'%s'"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426
msgid "Could not initialize options"
msgstr "オプションを初期化できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:153
msgid "Could not create filter"
msgstr "フィルターを作成できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr "SOAP Body を参照できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr "取り出し応答を参照できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:196
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr "取り出し応答項目を参照できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:209
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "取り出し応答項目をシリアライズ解除できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:258 src/hyperv/hyperv_wmi.c:299
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr "シリアライズ解除されたデータを解放できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319
msgid "Completed with no error"
msgstr "正常に終了しました"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358
msgid "Not supported"
msgstr "未サポート"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "タイムアウト時間内に完了できません"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352
msgid "Failed"
msgstr "失敗"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367
msgid "Invalid parameter"
msgstr "無効なパラメーター"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337
msgid "In use"
msgstr "使用中"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340
msgid "Transition started"
msgstr "転送が開始されました"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:343
msgid "Invalid state transition"
msgstr "無効な状態遷移"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr "タイムアウトのパラメーターはサポートされていません"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349
msgid "Busy"
msgstr "ビジー"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355
msgid "Access denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361
msgid "Status is unknown"
msgstr "ステータスが不明です"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370
msgid "System is in use"
msgstr "システムは使用中です"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "この操作に対する無効な状態"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376
msgid "Incorrect data type"
msgstr "不正なデータ形式"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379
msgid "System is not available"
msgstr "システムが利用可能ではありません"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:1996 tools/virsh.c:2061
#: tools/virsh.c:2476 tools/virsh.c:2482 tools/virsh-domain.c:3854
#: tools/virsh-domain.c:5300 tools/virsh-pool.c:1174 tools/virsh-pool.c:1253
#: tools/virsh-snapshot.c:176 tools/virsh-snapshot.c:325
#: tools/virsh-volume.c:1332
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリー不足"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:385
msgid "Unknown return code"
msgstr "未知のリターンコードです"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:446 src/hyperv/hyperv_wmi.c:463
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:480
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr "%s を %s invocation に対して検索できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr "'%s' から返り値を構文解析できませんでした"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr "%s invocation に対する具体的なジョブがエラー状態にあります"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:511
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s invocation に対する具体的なジョブが未知の状態にあります"

#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:518
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr "%s の invocation がエラーを返しました: %s (%d)"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:107
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:337
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:423
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s"
msgstr "'%s' という名前のインターフェースが見つかりませんでした: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:112
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:428
#, c-format
msgid "couldn't find interface named '%s'"
msgstr "'%s' という名前のインターフェースを見つけられませんでした"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:191
#, c-format
msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s"
msgstr "ホストにあるインターフェースの数を取得できませんでした: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:211
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:317
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ホストインターフェースの一覧を作成できませんでした: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:232
#, c-format
msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s"
msgstr ""
"ホストにおいて定義されているインターフェース数を取得できませんでした: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:253
#, c-format
msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s"
msgstr ""
"ホストにおいて定義されているインターフェースの一覧を作成できませんでした: %s"
"%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:293
#, c-format
msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ホストインターフェース数の取得に失敗しました: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:355
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:699
#, c-format
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr "インターフェース %s の状態の取得に失敗しました: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:456
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "MAC アドレス '%s' を持つインターフェースが見つかりませんでした: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:463
#, c-format
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'"
msgstr ""
"MAC アドレス '%s' を持つインターフェースを見つけることができませんでした"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:469
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "一致する MAC アドレスのインターフェイスが複数あります"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:509
#: src/interface/interface_backend_netcf.c:566
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr "インターフェース XML 記述を取得できませんでした: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:600
#, c-format
msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s"
msgstr "インターフェース %s の定義解除に失敗しました: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:634
#, c-format
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr "インターフェース %s の作成(起動)に失敗しました: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:668
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr "インターフェース %s の削除(停止)に失敗しました: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:728
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr "トランザクションの開始に失敗しました: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:751
#, c-format
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr "トランザクションのコミットに失敗しました: %s%s%s"

#: src/interface/interface_backend_netcf.c:774
#, c-format
msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s"
msgstr "トランザクションのロールバックを失敗しました: %s%s%s"

#: src/internal.h:233
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr "フラグ (0x%lx) はファンクション %s においてサポートされません"

#: src/libvirt.c:555 src/libvirt.c:585 src/libvirt.c:615 src/libvirt.c:645
#: src/libvirt.c:675 src/libvirt.c:705 src/libvirt.c:738 src/libvirt.c:769
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr "ドライバーが多すぎます、%s を登録できません"

#: src/libvirt.c:797
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed"
msgstr "%s 状態ドライバーの初期化に失敗しました"

#: src/libvirt.c:974
msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter"
msgstr "'uri_aliases' 設定パラメーターに対する一覧を期待します"

#: src/libvirt.c:986
msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry"
msgstr ""
"'uri_aliases' 設定パラメーターの一覧エントリーに対する文字列が期待されます"

#: src/libvirt.c:992
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'"
msgstr ""
"不正な形式の 'uri_aliases' 設定エントリー '%s', 'alias=uri://host/path' が期"
"待されます"

#: src/libvirt.c:1000
#, c-format
msgid ""
"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, "
"0-9, _, -'"
msgstr ""
"不正な形式の 'uri_aliases' 設定エントリー '%s' です、エイリアスは 'a-Z, 0-9, "
"_, -' のみを含められます"

#: src/libvirt.c:1055
msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
msgstr "'uri_default' 設定パラメーターに対して文字列が期待されます"

#: src/libvirt.c:1168
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "libvirt が '%s' ドライバーなしでビルドされました"

#: src/libvirt.c:1191
#, c-format
msgid "No connection for URI %s"
msgstr "URI %s に対する接続がありません"

#: src/libvirt.c:2092 src/libvirt.c:10270 src/libvirt.c:12187
#: src/libvirt.c:14956 src/libvirt.c:16616
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "%s の uuidstr が有効な UUID である必要があります"

#: src/libvirt.c:2579 src/libvirt.c:2674
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr "出力ファイルの絶対パスを構築できませんでした"

#: src/libvirt.c:2663 src/libvirt.c:2801 src/libvirt.c:2950
msgid "running and paused flags are mutually exclusive"
msgstr "running と paused フラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:2730 src/libvirt.c:2812 src/libvirt.c:2880 src/libvirt.c:2961
msgid "could not build absolute input file path"
msgstr "入力ファイルの絶対パスを構築できませんでした"

#: src/libvirt.c:2869
msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "secure フラグを持つ virDomainSaveImageGetXMLDesc"

#: src/libvirt.c:3030
msgid "crash and live flags are mutually exclusive"
msgstr "crash と live フラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:3036
msgid "crash and reset flags are mutually exclusive"
msgstr "crash および reset フラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:3042
msgid "live and reset flags are mutually exclusive"
msgstr "live と reset フラグは相互排除です"

#: src/libvirt.c:3053
msgid "could not build absolute core file path"
msgstr "コアファイルの絶対パスを構築できませんでした"

#: src/libvirt.c:3238 src/libvirt.c:3300
msgid "flags for acpi power button and guest agent are mutually exclusive"
msgstr "ACPI 電源ボタンとゲストエージェントのフラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:3558
#, c-format
msgid "result too large: %llu"
msgstr "結果が大きすぎます: %llu"

#: src/libvirt.c:3759
#, c-format
msgid "string parameter name '%.*s' too long"
msgstr "文字列パラメーター名 '%.*s' が長すぎます"

#: src/libvirt.c:3768
#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr "NULL 文字列パラメーター '%s'"

#: src/libvirt.c:3774
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr "サポートされない文字列パラメーター '%s' です"

#: src/libvirt.c:3905 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7005 src/libvirt.c:8742
#: src/libvirt.c:8966 src/libvirt.c:9482 src/libvirt.c:19817
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s のフラグ 'affect live' および 'affect config' は相互排他です"

#: src/libvirt.c:4365
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "セキュアフラグのある virDomainGetXMLDesc"

#: src/libvirt.c:4547
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare は uri をセットしませんでした"

#: src/libvirt.c:4659 src/qemu/qemu_migration.c:2244
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 は uri をセットしませんでした"

#: src/libvirt.c:4805 src/qemu/qemu_migration.c:2381
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 が URI を設定していません"

#: src/libvirt.c:4952 src/libvirt.c:4960
#, c-format
msgid "unable to parse server from dconnuri in %s"
msgstr "%s の dconnuri からサーバーを構文解析できません"

#: src/libvirt.c:4989 src/libvirt.c:5061 src/libvirt.c:5443 src/libvirt.c:5455
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "マイグレーション中にターゲットのゲスト XML を変更できません"

#: src/libvirt.c:4994
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "ピアツーピアマイグレーション URI を上書きできません"

#: src/libvirt.c:5216 src/libvirt.c:5418
msgid "cannot enforce change protection"
msgstr "変更からの保護を強制できません"

#: src/libvirt.c:5222 src/libvirt.c:5424
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "peer2peer フラグを使用せずにトンネルマイグレーションを実行できません"

#: src/libvirt.c:5586 src/libvirt.c:5722
msgid "direct migration is not supported by the connection driver"
msgstr ""
"ダイレクトマイグレーションはこの接続ドライバーによりサポートされていません"

#: src/libvirt.c:6012 src/libvirt.c:6180
#, c-format
msgid "conn in %s must match stream connection"
msgstr "%s の接続はストリーム接続が一致する必要があります"

#: src/libvirt.c:6518
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s の cpuNum は負数として %d 個のみを受け付けます"

#: src/libvirt.c:6607
#, c-format
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%s の cellNum は負の値として %d のみを受け付けます"

#: src/libvirt.c:7199 src/libvirt.c:7344
#, c-format
msgid "size in %s must not exceed %zu"
msgstr "%s の容量が %zu を超えてはいけません"

#: src/libvirt.c:7819
#, c-format
msgid "flags in %s must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"%s のフラグは VIR_MEMORY_VIRTUAL または VIR_MEMORY_PHYSICAL を含める必要があ"
"ります"

#: src/libvirt.c:8678 src/libvirt.c:8809 src/libvirt.c:8889
#, c-format
msgid "input too large: %u"
msgstr "入力が大きすぎます: %u"

#: src/libvirt.c:8957 src/libvirt.c:9188
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "入力が大きすぎます: %d * %d"

#: src/libvirt.c:9106
#, c-format
msgid "input too large: 1 * %d"
msgstr "入力が大きすぎます: 1 * %d"

#: src/libvirt.c:9406
#, c-format
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr "%s のメタデータタイトルは改行を含められません"

#: src/libvirt.c:13921
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
"%s のキャパシティは 'delta' または 'shrink' フラグが設定されていないと 0 には"
"できません"

#: src/libvirt.c:15759
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "データソースは非ブロックデバイスに対して使用できません"

#: src/libvirt.c:15858
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "データ受信装置は非ブロックデバイスに対して使用できません"

#: src/libvirt.c:17411
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "%s の eventID は %d よりも小さい必要があります"

#: src/libvirt.c:17520 src/libvirt.c:18678
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s の running および paused フラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:17823
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr "%s において 'current' フラグを使用するには 'redefine' フラグが必要です"

#: src/libvirt.c:17830
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s の 'redefine' および 'no metadata' フラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:17837
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s の 'redefine' および 'halt' フラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:17891
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "secure フラグのある virDomainSnapshotGetXMLDesc"

#: src/libvirt.c:18746
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s の children フラグ children_only フラグは相互排他です"

#: src/libvirt.c:19261
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr "%s におけるフラグの使用はコピージョブが必要です"

#: src/libvirt.c:19437
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "ファイル記述子 %d にアクセスできません"

#: src/libvirt.c:19443
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr "ファイル記述子 %d (%s) はソケットである必要があります"

#: src/libvirt.c:19611
msgid "A close callback is already registered"
msgstr "クローズコールバックがすでに登録されています"

#: src/libvirt.c:19661
msgid "A different callback was requested"
msgstr "他のコールバックが要求されました"

#: src/libvirt.c:19943
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr "start_cpu が -1 のとき %s の ncpus は 1 である必要があります"

#: src/libvirt.c:19958
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "入力が大きすぎます: %u * %u"

#: src/libvirt-qemu.c:164
#, c-format
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr "%s の pid_value が大きすぎます"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:99
#, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr "設定ファイル %s のアクセスに失敗しました"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:168
#, c-format
msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters"
msgstr "ロック空間パス '%s' が %d 文字を超えています"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:186
#, c-format
msgid ""
"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a "
"directory"
msgstr ""
"ロック空間 %s を作成できません: 親ディレクトリーが存在しません、またはディレ"
"クトリーではありません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:195 src/locking/lock_driver_sanlock.c:573
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr "ロック空間 %s を作成できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:204 src/locking/lock_driver_sanlock.c:582
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s: error %d"
msgstr "セクター容量 %s を問い合わせできません: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:208 src/locking/lock_driver_sanlock.c:586
#, c-format
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr "セクター容量 %s を問い合わせできません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:218
#, c-format
msgid "Unable to allocate lockspace %s"
msgstr "ロック空間 %s を割り当てできません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:225
#, c-format
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr "ロック空間 %s を保存できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:233
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d"
msgstr "ロック空間 %s を初期化できません: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:237
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr "ロック空間 %s を初期化できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:254
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s: error %d"
msgstr "ロック空間 %s を追加できません: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:258
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr "ロック空間 %s を追加できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:311
msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
msgstr ""
"自動ディスクリースモードが有効化されましたが、ホスト ID が設定されていません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:353
msgid "Sanlock plugin is not initialized"
msgstr "Sanlock プラグインが初期化されていません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:359
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "サポートされないオブジェクト形式 %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:378 src/locking/lock_driver_sanlock.c:718
#, c-format
msgid "Domain name '%s' exceeded %d characters"
msgstr "ドメイン名 '%s' が %d 文字を超えています"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:424
msgid "String length too small to store md5 checksum"
msgstr "MD5 チェックサムを保存するには文字列が小さすぎます"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:430
msgid "Unable to compute md5 checksum"
msgstr "md5 checksum を計算できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:462
#, c-format
msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters"
msgstr "リソース名 '%s' が %d 文字を超えています"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:471 src/locking/lock_driver_sanlock.c:535
#, c-format
msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters"
msgstr "リースのパス '%s' が %d 文字を超えています"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:480 src/locking/lock_driver_sanlock.c:544
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr "リソースのロック空間 '%s' が %d 文字を超えています"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:514
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ディスクリソースに対する予期しないロックパラメーターです"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:596
#, c-format
msgid "Unable to allocate lease %s"
msgstr "リース %s を割り当てられません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:603
#, c-format
msgid "Unable to save lease %s"
msgstr "リース %s を保存できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:611
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s: error %d"
msgstr "リース %s を初期化できません: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:615
#, c-format
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr "リース %s を初期化できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:646
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr "オブジェクトに対するリソース %d が多すぎます"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:707
msgid ""
"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
msgstr ""
"読み/書き、排他アクセス、ディスクが存在しますが、リースが指定されていません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:729
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s: error %d"
msgstr "ロック状態 %s を構文解析できません: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:733
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr "ロック状態 %s を構文解析できません"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:754
#, c-format
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d"
msgstr "sanlock デーモンのソケットのオープンに失敗しました: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:758
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "sanlock デーモンのソケットのオープンに失敗しました"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:769
#, c-format
msgid "Failed to acquire lock: error %d"
msgstr "ロックの獲得に失敗しました: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:772
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "ロックの獲得に失敗しました"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:793
#, c-format
msgid "Failed to restrict process: error %d"
msgstr "プロセスの制限に失敗しました: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:796
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "プロセスの制限に失敗しました"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:842 src/locking/lock_driver_sanlock.c:886
#, c-format
msgid "Failed to inquire lock: error %d"
msgstr "ロックの調査に失敗しました: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:845 src/locking/lock_driver_sanlock.c:889
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "ロックの問い合わせに失敗しました"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:857
#, c-format
msgid "Failed to release lock: error %d"
msgstr "ロックの開放に失敗しました: エラー %d"

#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:860
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ロックの開放に失敗しました"

#: src/locking/lock_manager.c:45 src/locking/lock_manager.c:53
#, c-format
msgid "Missing '%s' field in lock manager driver"
msgstr "ロックマネージャードライバーに '%s' の項目がありません"

#: src/locking/lock_manager.c:152
#, c-format
msgid "Plugin %s not accessible"
msgstr "プラグイン %s にアクセスできません"

#: src/locking/lock_manager.c:160
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "プラグイン %s のロードに失敗しました: %s"

#: src/locking/lock_manager.c:167
msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
msgstr "プラグイン初期化シンボル 'virLockDriverImpl' がありません"

#: src/locking/lock_manager.c:205
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr "このプラットフォームは dlopen がありません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:41 src/qemu/qemu_cgroup.c:397
#, c-format
msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対して io cpu shares を設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:50
#, c-format
msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対して io cpu quota を設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:59
#, c-format
msgid "Unable to set io cpu period for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対して io cpu period を設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:79
#, c-format
msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のブロック I/O ウェイトを設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:100
#, c-format
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のメモリー制限を設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:109 src/qemu/qemu_cgroup.c:360
#, c-format
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のメモリーハード制限を設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:119 src/qemu/qemu_cgroup.c:368
#, c-format
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のメモリーソフト制限を設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:129 src/qemu/qemu_cgroup.c:378
#, c-format
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のスワップハード制限を設定できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:171
#, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr "ドメイン %s 向けのデバイスを拒否できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:185
#, c-format
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr "デバイス %c:%d:%d をドメイン %s に対して許可できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:202
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s for domain %s"
msgstr "デバイス %s に対してドメイン %s を許可できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:212
#, c-format
msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対して PTY デバイスを許可できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:236
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr "ドライバーの cgroup の取得に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:243
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr "ドメイン %s の cgroup を作成できません"

#: src/lxc/lxc_cgroup.c:263
#, c-format
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "cgroup にタスク %d をドメイン %s に追加できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:146
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "不正な形式の ctrl-alt-del 設定 '%s'"

#: src/lxc/lxc_container.c:164
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr "再起動のサポートを確認するためにクローンできません"

#: src/lxc/lxc_container.c:230
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid は失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:236
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) は失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:251
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "dup2(stdin) は失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:257
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) は失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:263
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "dup2(stderr) は失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:419
msgid "Failed to make root private"
msgstr "ルートプライベートの作成に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:430 src/lxc/lxc_container.c:452
#: src/lxc/lxc_container.c:749 src/lxc/lxc_container.c:1030
#: src/lxc/lxc_container.c:1092
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "%s の作成に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:439
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "%s に空の tmpfs をマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:460
#, c-format
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr "新しいルート %s を tmpfs の中にバインドできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:468
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr "新しいルート %s を読み込み専用にできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:478
#, c-format
msgid "Failed to chroot into %s"
msgstr "%s の中に chroot できませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:486
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "root のピボットに失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:543
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "ディレクトリー %s の作成に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x opts=%s"
msgstr "%s を %s に %s 形式でマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s (%s)"
msgstr "%s を %s に %s 形式でマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:610
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "/dev/pts を作成できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:617
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "/dev/pts をコンテナーにマウントできません"

#: src/lxc/lxc_container.c:660
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "デバイス %s を作成できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:669
#, c-format
msgid "Failed to symlink device %s to %s"
msgstr "デバイス %s を %s にシンボリックリンクできません"

#: src/lxc/lxc_container.c:682
msgid "Failed to bind /dev/pts/ptmx on to /dev/ptmx"
msgstr "/dev/pts/ptmx を /dev/ptmx にバインドできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:691
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "デバイス /dev/ptmx を作成できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:705
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to %s"
msgstr "%s を %s にシンボリックリンクできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:713
#, c-format
msgid "Failed to symlink %s to /dev/console"
msgstr "%s を /dev/console にシンボリックリンクできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:736
#, c-format
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr "バインドターゲット %s の統計を取得できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:742
#, c-format
msgid "Unable to stat bind source %s"
msgstr "バインドソース %s の統計を取得できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:759
#, c-format
msgid "Failed to create bind target %s"
msgstr "バインドターゲット %s の作成に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:766
#, c-format
msgid "Failed to close bind target %s"
msgstr "バインドターゲット %s の終了に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:775
#, c-format
msgid "Failed to bind mount directory %s to %s"
msgstr "マウントディレクトリー %s を %s にバインドできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:784 src/lxc/lxc_container.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s readonly"
msgstr "ディレクトリー %s を読み込み専用にできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:811
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "ファイルシステム %s を開けません"

#: src/lxc/lxc_container.c:817
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "blkid ライブラリーハンドルを作成できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:822
#, c-format
msgid "Unable to associate device %s with blkid library"
msgstr "デバイス %s を blkid ライブラリーと関連づけできません"

#: src/lxc/lxc_container.c:838
#, c-format
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s に対して検知されたファイルシステムが多すぎます"

#: src/lxc/lxc_container.c:842
#, c-format
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr "%s のファイルシステムを検知できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:850
#, c-format
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "%s のファイルシステム形式を見つけられません"

#: src/lxc/lxc_container.c:923 src/util/iohelper.c:152
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s を読み込めません"

#: src/lxc/lxc_container.c:953
#, c-format
msgid "%s has unexpected '*' before last line"
msgstr "%s が最終行の前に予期しない '*' を持ちます"

#: src/lxc/lxc_container.c:976
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s"
msgstr "デバイス %s を %s にマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:999
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem"
msgstr ""
"デバイス %s を %s にマウントできませんでした、ファイルシステムを検知できませ"
"ん"

#: src/lxc/lxc_container.c:1042
#, c-format
msgid "Failed to mount device %s to %s as %s"
msgstr "デバイス %s を %s に %s としてマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1099
#, c-format
msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs"
msgstr "ディレクトリー %s を tmpfs としてマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1147
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr "予期しないファイルシステム形式 %s"

#: src/lxc/lxc_container.c:1152
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr "ファイルシステム形式 %s をマウントできません"

#: src/lxc/lxc_container.c:1199 src/lxc/lxc_container.c:1332
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts の読み込みに失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr ""
"'%s' のアンマウントに失敗しました、サブツリー '%s' を切断できませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1271
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
"'%s' のアンマウントに失敗し、古いルート '%s' をアンマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1351
#, c-format
msgid "Cgroup %s is not mounted under %s"
msgstr "Cgroup %s が %s の下にマウントされていません"

#: src/lxc/lxc_container.c:1375
#, c-format
msgid "Unable to read directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を読み込めません"

#: src/lxc/lxc_container.c:1398
#, c-format
msgid "Unable to resolve link %s"
msgstr "リンク %s を解決できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:1450 src/lxc/lxc_container.c:1484
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を作成できません"

#: src/lxc/lxc_container.c:1464
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr "%s を %s に %s 形式でマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1476
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "ディレクトリー %s を %s にシンボリックリンクできません"

#: src/lxc/lxc_container.c:1492
#, c-format
msgid "Failed to mount cgroup on '%s'"
msgstr "'%s' に cgroup のマウントに失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:1599
msgid "Failed to make / slave"
msgstr "/ をスレーブにできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1606
msgid "Failed to make root readonly"
msgstr "ルートを読み込み専用にできませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1721
#, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "ケイパビリティの削除に失敗しました: %d"

#: src/lxc/lxc_container.c:1727
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "ケイパビリティの適用に失敗しました: %d"

#: src/lxc/lxc_container.c:1769
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() は無効な vm 定義を渡しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:1805
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "TTY %s のオープンに失敗しました"

#: src/lxc/lxc_container.c:1817
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr ""
"コンテナーのルートに対して相対的な初期化パス '%s' を見つけられませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1825
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "コンテナ連続メッセージの読み取りに失敗"

#: src/lxc/lxc_container.c:1844
msgid "failed to send continue signal to controller"
msgstr "継続信号をコントローラーに送信できませんでした"

#: src/lxc/lxc_container.c:1960
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "コンテナーのクローンの実行に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:352 src/uml/uml_conf.c:91
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "ホストの UUID を取得できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:201
msgid "Unable to close loop device"
msgstr "ループデバイスをクローズできません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:297
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr "ファイル記述子を非ブロックに設定できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:309
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr "デーモンに継続シグナルを送信中にエラーが発生しました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:321
#, c-format
msgid "expecting %d veths, but got %zu"
msgstr "%d 個の仮想イーサネットが期待されますが、%zu 個ありました。"

#: src/lxc/lxc_controller.c:334
#, c-format
msgid "expecting %d consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr "%d コンソールが期待されますが、%zu tty ファイルハンドラーがありました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:413 src/qemu/qemu_process.c:1736
msgid "Host kernel is not aware of NUMA."
msgstr "ホストカーネルが NUMA を意識していません。"

#: src/lxc/lxc_controller.c:425 src/qemu/qemu_process.c:1747
#, c-format
msgid "Host cannot support NUMA node %d"
msgstr "ホストが NUMA ノード %d をサポートできません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:453 src/qemu/qemu_process.c:1775
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
"'preferred' モードにおける NUMA メモリーチューニングは単一ノードのみがサポー"
"トされます"

#: src/lxc/lxc_controller.c:464
#, c-format
msgid "Unable to set NUMA policy %s"
msgstr "NUMA ポリシー %s を設定できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:479
msgid "NUMA policy is not available on this platform"
msgstr "NUMA policy はこのプラットフォームにおいて利用できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:657
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "ケイパビリティの適用に失敗しました: %d"

#: src/lxc/lxc_controller.c:733 src/lxc/lxc_controller.c:769
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll ファイルディスクリプターを追加できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:744 src/lxc/lxc_controller.c:781
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll ファイルディスクリプターを削除できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:811
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "epoll において待機できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:869
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "コンテナー PTY を読み込みできません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:897
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "コンテナー PTY に書き込みできません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:963
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "epoll ファイルディスクリプターを作成できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:973
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr "epoll ファイルディスクリプターを監視できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:983 src/lxc/lxc_controller.c:993
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr "ホストコンソール PTY を監視できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1079
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr "%s に対して %s においてパーソナリティーを要求できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1152
#, c-format
msgid "Expected exactly one console, but got %zu"
msgstr "ちょうど一つのコンソールが期待されますが、 %zu 個ありました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1186
#, c-format
msgid "root source %s does not exist"
msgstr "ルートソース %s が存在しません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1193
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "マウントの名前空間の共有解除できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1199
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "ルートのマウントをスレーブモードに切り替えできません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1211
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "パス %s の作成に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "pts デバイスを %s にマウントできませんでした"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1260 src/lxc/lxc_controller.c:1269
#: src/lxc/lxc_process.c:1033
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "TTY の割り当てに失敗しました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1370
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair は失敗しました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1376
msgid "socketpair failed"
msgstr "socketpair に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1412
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "コンテナー継続メッセージを送信できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1418
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "コンテナーからシグナルを受信中にエラーが発生しました"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1627
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "pid ファイル '%s/%s.pid' の書き込みができません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1641
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "root ディレクトリーを変更できません"

#: src/lxc/lxc_controller.c:1647
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "セッションリーダーになれません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:133
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr "予期しない LXC URI パス '%s' です、lxc:/// を試してください"

#: src/lxc/lxc_driver.c:141
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "lxc 状態ドライバーが有効ではありません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:210
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "ID %d に一致するドメインがありません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:239 src/lxc/lxc_driver.c:293 src/lxc/lxc_driver.c:318
#: src/lxc/lxc_driver.c:342 src/lxc/lxc_driver.c:477 src/lxc/lxc_driver.c:534
#: src/lxc/lxc_driver.c:600 src/lxc/lxc_driver.c:627 src/lxc/lxc_driver.c:658
#: src/lxc/lxc_driver.c:683 src/lxc/lxc_driver.c:715 src/lxc/lxc_driver.c:790
#: src/lxc/lxc_driver.c:860 src/lxc/lxc_driver.c:953 src/lxc/lxc_driver.c:991
#: src/lxc/lxc_driver.c:1316 src/lxc/lxc_driver.c:2247
#: src/lxc/lxc_driver.c:2302 src/lxc/lxc_driver.c:2329
#: src/lxc/lxc_driver.c:2497 src/lxc/lxc_driver.c:2562
#: src/libxl/libxl_driver.c:1312 src/libxl/libxl_driver.c:1370
#: src/libxl/libxl_driver.c:1428 src/libxl/libxl_driver.c:1481
#: src/libxl/libxl_driver.c:1524 src/libxl/libxl_driver.c:1579
#: src/libxl/libxl_driver.c:1920 src/libxl/libxl_driver.c:2018
#: src/libxl/libxl_driver.c:2108 src/libxl/libxl_driver.c:2174
#: src/libxl/libxl_driver.c:2203 src/libxl/libxl_driver.c:2713
#: src/libxl/libxl_driver.c:3454 src/libxl/libxl_driver.c:3482
#: src/vmware/vmware_driver.c:659
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "'%s' に一致するドメインがありません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:265
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr "名前 '%s' に一致するドメインがありません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:424 src/lxc/lxc_driver.c:997 src/lxc/lxc_driver.c:1078
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "システムに NETNS サポートが欠けています"

#: src/lxc/lxc_driver.c:483
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "一時ドメインを定義解除できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:546 src/lxc/lxc_driver.c:739 src/lxc/lxc_driver.c:873
#, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s"
msgstr "%s の cgroup を取得できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:552
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "ドメインの CPU 時間を読み込めません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:557
msgid "Cannot read memory usage for domain"
msgstr "ドメインのメモリー使用量を読み込めません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:689
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "最大メモリーをカレントメモリーよりも小さく設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:721
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "メモリーを最大メモリーよりも大きく設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:727 src/lxc/lxc_driver.c:1322
#: src/lxc/lxc_driver.c:2253 src/lxc/lxc_driver.c:2503
#: src/lxc/lxc_driver.c:2568 src/libxl/libxl_driver.c:1316
#: src/libxl/libxl_driver.c:1375 src/libxl/libxl_driver.c:1434
#: src/libxl/libxl_driver.c:1487 src/libxl/libxl_driver.c:1530
#: src/libxl/libxl_driver.c:1925 src/libxl/libxl_driver.c:2023
#: src/libxl/libxl_driver.c:2113 src/libxl/libxl_driver.c:2401
#: src/libxl/libxl_driver.c:2509 src/libxl/libxl_driver.c:3262
#: src/libxl/libxl_driver.c:3555 src/libxl/libxl_driver.c:3622
#: src/libxl/libxl_driver.c:3708 src/openvz/openvz_driver.c:570
#: src/openvz/openvz_driver.c:608 tools/virsh-domain.c:6988
#: tools/virsh-domain.c:7153
msgid "Domain is not running"
msgstr "ドメインが実行中です"

#: src/lxc/lxc_driver.c:733
msgid "cgroups must be configured on the host"
msgstr "cgroup はホストにおいて設定されなければいけません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:745
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "ドメインのメモリーの設定に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_driver.c:796 src/lxc/lxc_driver.c:1815
#: src/lxc/lxc_driver.c:1959 src/lxc/lxc_driver.c:2064
#: src/lxc/lxc_driver.c:2169 src/qemu/qemu_driver.c:6808
#: src/qemu/qemu_driver.c:6969 src/qemu/qemu_driver.c:7158
#: src/qemu/qemu_driver.c:7315 src/qemu/qemu_driver.c:7477
#: src/qemu/qemu_driver.c:7633 src/qemu/qemu_driver.c:7838
#: src/qemu/qemu_driver.c:8125 src/qemu/qemu_driver.c:13646
#, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対する cgroup を見つけられません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/qemu/qemu_driver.c:7222
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
msgstr "メモリーのハード制限をチューニング可能に設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:815 src/qemu/qemu_driver.c:7235
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
msgstr "メモリーのソフト制限をチューニング可能に設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:822 src/qemu/qemu_driver.c:7248
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
msgstr "スワップのハード制限をチューニング可能に設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:886 src/qemu/qemu_driver.c:7376
msgid "unable to get memory hard limit"
msgstr "メモリーのハード制限を取得できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7389
msgid "unable to get memory soft limit"
msgstr "メモリーのソフト制限を取得できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:7187
#: src/qemu/qemu_driver.c:7402
msgid "unable to get swap hard limit"
msgstr "スワップのハード制限を取得できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1003 src/libxl/libxl_driver.c:2719
#: src/vmware/vmware_driver.c:668
msgid "Domain is already running"
msgstr "ドメインはすでに実行中です"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1132 src/lxc/lxc_driver.c:2619
#: src/libxl/libxl_driver.c:2809 src/openvz/openvz_driver.c:1962
#: src/parallels/parallels_driver.c:68 src/parallels/parallels_driver.c:892
#: src/qemu/qemu_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:1356
#: src/qemu/qemu_driver.c:1380 src/qemu/qemu_driver.c:1404
#: src/qemu/qemu_driver.c:1562 src/qemu/qemu_driver.c:1636
#: src/qemu/qemu_driver.c:1702 src/qemu/qemu_driver.c:1784
#: src/qemu/qemu_driver.c:1876 src/qemu/qemu_driver.c:1938
#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2051
#: src/qemu/qemu_driver.c:2082 src/qemu/qemu_driver.c:2185
#: src/qemu/qemu_driver.c:2262 src/qemu/qemu_driver.c:2308
#: src/qemu/qemu_driver.c:2397 src/qemu/qemu_driver.c:2430
#: src/qemu/qemu_driver.c:2934 src/qemu/qemu_driver.c:2993
#: src/qemu/qemu_driver.c:3066 src/qemu/qemu_driver.c:3095
#: src/qemu/qemu_driver.c:3256 src/qemu/qemu_driver.c:3621
#: src/qemu/qemu_driver.c:3733 src/qemu/qemu_driver.c:3917
#: src/qemu/qemu_driver.c:4007 src/qemu/qemu_driver.c:4158
#: src/qemu/qemu_driver.c:4229 src/qemu/qemu_driver.c:4330
#: src/qemu/qemu_driver.c:4371 src/qemu/qemu_driver.c:4429
#: src/qemu/qemu_driver.c:5039 src/qemu/qemu_driver.c:5373
#: src/qemu/qemu_driver.c:5627 src/qemu/qemu_driver.c:6311
#: src/qemu/qemu_driver.c:6487 src/qemu/qemu_driver.c:6514
#: src/qemu/qemu_driver.c:8328 src/qemu/qemu_driver.c:8413
#: src/qemu/qemu_driver.c:8582 src/qemu/qemu_driver.c:8940
#: src/qemu/qemu_driver.c:9001 src/qemu/qemu_driver.c:9069
#: src/qemu/qemu_driver.c:9166 src/qemu/qemu_driver.c:9529
#: src/qemu/qemu_driver.c:9619 src/qemu/qemu_driver.c:9806
#: src/qemu/qemu_driver.c:9877 src/qemu/qemu_driver.c:10121
#: src/qemu/qemu_driver.c:10171 src/qemu/qemu_driver.c:10233
#: src/qemu/qemu_driver.c:10289 src/qemu/qemu_driver.c:10346
#: src/qemu/qemu_driver.c:11079 src/qemu/qemu_driver.c:11321
#: src/qemu/qemu_driver.c:11351 src/qemu/qemu_driver.c:11381
#: src/qemu/qemu_driver.c:11414 src/qemu/qemu_driver.c:11454
#: src/qemu/qemu_driver.c:11494 src/qemu/qemu_driver.c:11533
#: src/qemu/qemu_driver.c:11568 src/qemu/qemu_driver.c:11598
#: src/qemu/qemu_driver.c:11641 src/qemu/qemu_driver.c:11676
#: src/qemu/qemu_driver.c:11714 src/qemu/qemu_driver.c:11754
#: src/qemu/qemu_driver.c:11827 src/qemu/qemu_driver.c:12195
#: src/qemu/qemu_driver.c:12306 src/qemu/qemu_driver.c:12459
#: src/qemu/qemu_driver.c:12579 src/qemu/qemu_driver.c:12754
#: src/qemu/qemu_driver.c:12849 src/qemu/qemu_driver.c:13004
#: src/qemu/qemu_driver.c:13135 src/qemu/qemu_driver.c:13220
#: src/qemu/qemu_driver.c:13320 src/qemu/qemu_driver.c:13699
#: src/qemu/qemu_driver.c:13792 src/qemu/qemu_driver.c:13867
#: src/test/test_driver.c:2133 src/uml/uml_driver.c:1666
#: src/uml/uml_driver.c:1691 src/uml/uml_driver.c:1724
#: src/uml/uml_driver.c:2067 src/uml/uml_driver.c:2185
#: src/uml/uml_driver.c:2418 src/vmware/vmware_driver.c:705
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "UUID '%s' に一致するドメインがありません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1138 src/qemu/qemu_driver.c:3644
#: src/qemu/qemu_driver.c:4377 src/qemu/qemu_driver.c:4435
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "ドメイン定義 '%d' に不明な virt タイプがあります"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1161 src/qemu/qemu_driver.c:4400
#: src/qemu/qemu_driver.c:4470
msgid "Failed to get security label"
msgstr "セキュリティレベルの取得に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1192 src/qemu/qemu_driver.c:4504
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "セキュリティモデルの文字列が最大値 %d バイトを超過"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1201 src/qemu/qemu_driver.c:4514
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "セキュリティ DOI の文字列が最大値 %d バイトを超過"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 src/qemu/qemu_driver.c:316
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "セキュリティドライバーの初期化に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1594
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "不明なリリース: %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1663 src/lxc/lxc_driver.c:1810
#: src/lxc/lxc_driver.c:1953 src/qemu/qemu_driver.c:6612
#: src/qemu/qemu_driver.c:7833 src/qemu/qemu_driver.c:8119
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPU コントローラーがマウントされていません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1696 src/qemu/qemu_driver.c:7965
msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable"
msgstr "cpu bandwidth period tunable を取得できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1703 src/qemu/qemu_driver.c:7972
msgid "unable to get cpu bandwidth tunable"
msgstr "チューニング可能な CPU の帯域を取得できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1725 src/qemu/qemu_cgroup.c:459
msgid "Unable to get cpu bandwidth period"
msgstr "cpu bandwidth period を取得できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1732 src/qemu/qemu_cgroup.c:466
msgid "Unable to set cpu bandwidth period"
msgstr "cpu bandwidth period を設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1741 src/qemu/qemu_cgroup.c:475
msgid "Unable to set cpu bandwidth quota"
msgstr "cpu bandwidth quota を設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 src/qemu/qemu_cgroup.c:487
msgid "Unable to rollback cpu bandwidth period"
msgstr "cpu bandwidth period をロールバックできません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1792 src/lxc/lxc_driver.c:1934
#: src/lxc/lxc_driver.c:2047 src/lxc/lxc_driver.c:2145
#: src/qemu/qemu_driver.c:6791 src/qemu/qemu_driver.c:6945
#: src/qemu/qemu_driver.c:7141 src/qemu/qemu_driver.c:7298
#: src/qemu/qemu_driver.c:7460 src/qemu/qemu_driver.c:7610
#: src/qemu/qemu_driver.c:7815 src/qemu/qemu_driver.c:8098
#: src/qemu/qemu_driver.c:8663 src/qemu/qemu_driver.c:8826
#: src/qemu/qemu_driver.c:13627
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "ドメイン %s はありません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1829 src/qemu/qemu_driver.c:7853
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "cpu shares tunable を設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1966 src/qemu/qemu_driver.c:8132
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "cpu shares tunable を設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2058 src/lxc/lxc_driver.c:2163
#: src/qemu/qemu_driver.c:6802 src/qemu/qemu_driver.c:6963
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup がマウントされていません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2076 src/lxc/lxc_driver.c:2099
#: src/qemu/qemu_driver.c:6823 src/qemu/qemu_driver.c:6879
msgid "out of blkio weight range."
msgstr "blkio weight が範囲外です。"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2083 src/qemu/qemu_driver.c:6831
msgid "unable to set blkio weight tunable"
msgstr "blkio weight tunable を設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2182 src/qemu/qemu_driver.c:6984
msgid "unable to get blkio weight"
msgstr "ブロック I/O ウェイトを取得できませんでした"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2270
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "無効なパス、'%s' が既知のインターフェースではありません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2335
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "一時ドメインに対して自動起動を設定できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2358
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "自動起動ディレクトリー %s を作成できません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2365 src/libxl/libxl_driver.c:3510
#: src/qemu/qemu_driver.c:6542 src/uml/uml_driver.c:2304
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "'%s' へのシンボルリンク %s の作成に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/libxl/libxl_driver.c:3517
#: src/network/bridge_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6549
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/uml/uml_driver.c:2311
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "シンボルリンク'%s' の削除に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2510
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "休止操作に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2575
msgid "Resume operation failed"
msgstr "再開操作に失敗しました"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2646 src/uml/uml_driver.c:2445
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr "コンソールデバイス '%s' が見つかりません"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2647 src/uml/uml_driver.c:2446
msgid "default"
msgstr "デフォルト"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2653 src/qemu/qemu_driver.c:12501
#: src/uml/uml_driver.c:2452 src/xen/xen_driver.c:2172
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "キャラクターデバイス %s は PTY を使用していません"

#: src/lxc/lxc_monitor.c:120 src/qemu/qemu_agent.c:739
#: src/qemu/qemu_monitor.c:710
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "モニターミューテックスを初期化できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:340 src/network/bridge_driver.c:2154
#: src/qemu/qemu_command.c:282 src/qemu/qemu_driver.c:8757
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:930
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
msgstr "%s において帯域制限を設定できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:376
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr "直接インターフェースにおいてネットワーク帯域を設定できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:390
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr "直接インターフェースにおいてポートプロファイルを設定できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:468 src/qemu/qemu_command.c:210
#, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr "ネットワーク '%s' が起動中ではありません"

#: src/lxc/lxc_process.c:504
msgid "No bridge name specified"
msgstr "ブリッジ名が指定されていません"

#: src/lxc/lxc_process.c:533
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr "サポートされないネットワーク形式 %s です"

#: src/lxc/lxc_process.c:701
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr "コンテナーに対する無効な PID %d です"

#: src/lxc/lxc_process.c:720
msgid "Failed to kill container PIDs"
msgstr "コンテナー PID のキルに失敗しました"

#: src/lxc/lxc_process.c:726
msgid "Some container PIDs refused to die"
msgstr "いくつかのコンテナー PID が die を拒否しました"

#: src/lxc/lxc_process.c:836
#, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "ログファイル %s を開けませんでした"

#: src/lxc/lxc_process.c:852 src/qemu/qemu_domain.c:1511
#, c-format
msgid "unable to seek to end of log for %s"
msgstr "%s に対するログの最後にシークできません"

#: src/lxc/lxc_process.c:856 src/qemu/qemu_domain.c:1515
#, c-format
msgid "unable to seek to %lld from start for %s"
msgstr "最初から %lld に %s に対してシークできません"

#: src/lxc/lxc_process.c:873
msgid "Failure while reading guest log output"
msgstr "ゲストのログ出力の読み込み中にエラーが発生しました"

#: src/lxc/lxc_process.c:931
msgid "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted"
msgstr ""
"'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroup コントローラーがマウントされなければい"
"けません"

#: src/lxc/lxc_process.c:938
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroup コントローラーのマウントを確認できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:944
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr "'devices' cgroup コントローラーのマウントを確認できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:950
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr "'memory' cgroup コントローラーのマウントを確認できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:956
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "ログディレクトリー '%s' を作成できません"

#: src/lxc/lxc_process.c:1027
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "PTY 形式のみがサポートされます"

#: src/lxc/lxc_process.c:1057
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "'%s' を開けませんでした"

#: src/lxc/lxc_process.c:1116
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "ハンドシェイクディスクリプターを閉じられません"

#: src/lxc/lxc_process.c:1129
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "pid ファイル %s/%s.pid の読み込みに失敗"

#: src/lxc/lxc_process.c:1145
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "ゲストの開始に失敗しました: %s"

#: src/lxc/lxc_process.c:1191
msgid "could not close logfile"
msgstr "ログファイルを閉じられませんでした"

#: src/lxc/lxc_process.c:1258 src/libxl/libxl_driver.c:153
#: src/qemu/qemu_driver.c:217 src/uml/uml_driver.c:196
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "仮想マシン '%s' の自動起動に失敗しました: %s"

#: src/libxl/libxl_driver.c:155 src/qemu/qemu_driver.c:211
#: src/qemu/qemu_driver.c:219 src/qemu/qemu_hostdev.c:774
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:793 src/qemu/qemu_hostdev.c:842
#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:197
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:265 tools/virsh.c:263
#: tools/virsh-domain-monitor.c:56
msgid "unknown error"
msgstr "未知のエラー"

#: src/libxl/libxl_driver.c:171 src/libxl/libxl_driver.c:3392
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:177 src/libxl/libxl_driver.c:3398
msgid "libxl_get_version_info failed"
msgstr "libxl_get_version_info に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:187
#, c-format
msgid "machine type %s too big for destination"
msgstr "マシン形式 %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/libxl/libxl_driver.c:227
msgid "cannot read domain image"
msgstr "ドメインイメージを読み込めません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:233
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "libxl ヘッダーの読み込みに失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:238 src/qemu/qemu_driver.c:4579
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "イメージマジックは正しくありません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:244 src/qemu/qemu_driver.c:4605
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "イメージバージョンはサポートがありません (%d > %d)"

#: src/libxl/libxl_driver.c:251 src/qemu/qemu_driver.c:4612
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "無効な XML 長: %d"

#: src/libxl/libxl_driver.c:261 src/qemu/qemu_driver.c:4623
msgid "failed to read XML"
msgstr "XML の読み込みに失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:365
#, c-format
msgid "Unable to cleanup domain %d"
msgstr "ドメイン %d をクリーンアップできません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:544 src/libxl/libxl_driver.c:2453
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いた仮想 CPU '%d' の固定に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:642 src/qemu/qemu_driver.c:4997
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
"ドメイン '%s' UUID %s をドメイン '%s' UUID %s に属するファイルから復元できま"
"せん"

#: src/libxl/libxl_driver.c:667
#, c-format
msgid "libxenlight failed to get free memory for domain '%s'"
msgstr "libxenlight がドメイン '%s' の空きメモリーの取得に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:683
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr "libxenlight が新しいドメイン '%s' の作成に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:687
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr "libxenlight がドメイン '%s' の復元に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:699
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "libxenlight がユーザーデータの保存に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:903
#, c-format
msgid "Failed to create log dir '%s': %s"
msgstr "ログディレクトリー '%s' の作成に失敗しました: %s"

#: src/libxl/libxl_driver.c:908 src/qemu/qemu_driver.c:645
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "状態ディレクトリー '%s' の作成に失敗しました: %s"

#: src/libxl/libxl_driver.c:913 src/qemu/qemu_driver.c:650
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "ライブラリーディレクトリー '%s' の作成に失敗しました: %s"

#: src/libxl/libxl_driver.c:918 src/qemu/qemu_driver.c:660
#: src/qemu/qemu_driver.c:665
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "保存ディレクトリー '%s' の作成に失敗しました: %s"

#: src/libxl/libxl_driver.c:929 src/qemu/qemu_domain.c:1456
#: src/uml/uml_driver.c:1043
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "ログファイル %s の作成に失敗"

#: src/libxl/libxl_driver.c:962
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "libxenlight のケイパビリティの作成に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1067
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr "libxenlight 状態ドライバーが動作中ではありません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1077 src/xen/xen_driver.c:299
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr "予期しない Xen URI パス '%s' です、xen:/// を試してください"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1325
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' の一時停止に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1384
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' の再開に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1441
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' のシャットダウンに失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1494
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' の再起動に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1539 src/libxl/libxl_driver.c:1876
#: src/libxl/libxl_driver.c:2053
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain '%d'"
msgstr "ドメイン '%d' の強制停止に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1604 src/libxl/libxl_driver.c:1635
#: src/libxl/libxl_driver.c:1755 src/libxl/libxl_driver.c:1802
#: src/libxl/libxl_driver.c:2261 src/libxl/libxl_driver.c:2380
#: src/libxl/libxl_driver.c:2437 src/libxl/libxl_driver.c:2504
#: src/libxl/libxl_driver.c:2568 src/libxl/libxl_driver.c:3249
#: src/libxl/libxl_driver.c:3550 src/libxl/libxl_driver.c:3617
#: src/libxl/libxl_driver.c:3703 src/openvz/openvz_driver.c:251
#: src/openvz/openvz_driver.c:398 src/openvz/openvz_driver.c:446
#: src/openvz/openvz_driver.c:520 src/openvz/openvz_driver.c:564
#: src/openvz/openvz_driver.c:602 src/openvz/openvz_driver.c:645
#: src/openvz/openvz_driver.c:696 src/openvz/openvz_driver.c:1187
#: src/openvz/openvz_driver.c:1236 src/openvz/openvz_driver.c:1266
#: src/openvz/openvz_driver.c:1361 src/openvz/openvz_driver.c:2061
#: src/uml/uml_driver.c:1636 src/uml/uml_driver.c:1761
#: src/uml/uml_driver.c:1807 src/uml/uml_driver.c:1836
#: src/uml/uml_driver.c:1888 src/uml/uml_driver.c:1967
#: src/uml/uml_driver.c:2250 src/uml/uml_driver.c:2276
#: src/uml/uml_driver.c:2351 src/vbox/vbox_tmpl.c:2072
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2132 src/vbox/vbox_tmpl.c:5304
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5401 src/vbox/vbox_tmpl.c:5638
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8767 src/vbox/vbox_tmpl.c:9132
#: src/vmware/vmware_driver.c:389 src/vmware/vmware_driver.c:449
#: src/vmware/vmware_driver.c:498 src/vmware/vmware_driver.c:542
#: src/vmware/vmware_driver.c:905 src/vmware/vmware_driver.c:1032
#: src/vmware/vmware_driver.c:1070
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "マッチする UUID を持つドメインはありません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1656
msgid "cannot set memory on an inactive domain"
msgstr "休止状態のドメインにメモリーを設定できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1677
#, c-format
msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いてドメイン '%d' に最大メモリーを設定できませんでした"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1698 src/qemu/qemu_driver.c:2118
#: src/uml/uml_driver.c:1736
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "メモリーは最大メモリー以上にセットできません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1707
#, c-format
msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' のメモリーの設定に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1766
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr "libxl_domain_info がドメイン '%d' に対して失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1831
#, c-format
msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
msgstr "libxenlight がドメイン '%d' を一時停止するので実行する必要があります"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1839
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "ドメイン保存ファイル '%s' の作成に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1854
msgid "Failed to write save file header"
msgstr "保存ファイルヘッダーの書き込みに失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1860
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "XML 記述の書き込みに失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1866
#, c-format
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' の保存に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1892 src/libxl/libxl_driver.c:1984
msgid "cannot close file"
msgstr "ファイルを閉じることができませんでした"

#: src/libxl/libxl_driver.c:1909 src/libxl/libxl_driver.c:1958
#: src/test/test_driver.c:1761 src/test/test_driver.c:1874
#: src/xen/xen_driver.c:1068 src/xen/xen_driver.c:1092
msgid "xml modification unsupported"
msgstr "XML 修正はサポートされません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2033
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"コアをダンプする前に、libxenlight を用いてドメイン '%d' を一時停止できません"
"でした"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2044
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' のダンプコアに失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2074
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "コアのダンプ後、libxenlight を用いたドメイン '%d' の再開に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2118 src/qemu/qemu_driver.c:3004
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "一時ドメインに対して管理保存を実行できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2247 src/libxl/libxl_driver.c:2394
#: src/test/test_driver.c:2177 src/xen/xen_driver.c:1134
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "フラグの無効な組み合わせです: (0x%x)"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2252
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus が 0 です"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2267
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "休止状態のドメインの仮想 CPU 数を設定できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2279 src/qemu/qemu_driver.c:3651
#: src/xen/xend_internal.c:2224 src/xen/xm_internal.c:727
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ドメインの最大仮想 CPU 数を決定できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2289 src/qemu/qemu_driver.c:3661
#: src/xen/xend_internal.c:2229 src/xen/xm_internal.c:736
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"要求された vcpus はドメインに許可できる最大 vcpus を越えています: %d > %d"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2327 src/libxl/libxl_driver.c:2336
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight を用いたドメイン '%d' の仮想 CPU 数の設定に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2408
msgid "domain is transient"
msgstr "ドメインが一時的です"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2443 src/test/test_driver.c:2366
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインで vcpus を固定できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2470
msgid "failed to update or add vcpupin xml"
msgstr "vcpupin の XML の更新または追加に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2517
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"libxenlight を用いたドメイン '%d' の仮想 CPU 数の一覧表示に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2595 src/libxl/libxl_driver.c:2638
#: src/qemu/qemu_driver.c:5102 src/qemu/qemu_driver.c:5146
#: src/xen/xen_driver.c:1291 src/xen/xen_driver.c:1340
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "サポートされない設定の形式 %s です"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2600 src/libxl/libxl_driver.c:2643
msgid "cannot get version information from libxenlight"
msgstr "libxenlight からバージョン情報を取得できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2608
msgid "parsing xm config failed"
msgstr "xm 設定ファイルの構文解析に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2815 src/qemu/qemu_driver.c:5633
#: src/uml/uml_driver.c:1973 src/vmware/vmware_driver.c:711
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "一時ドメインを定義解除できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2827 src/qemu/qemu_driver.c:5658
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "ドメインの管理保存イメージの削除に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2832 src/qemu/qemu_driver.c:5664
#: tools/virsh-domain.c:2690
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr "ドメインの管理保存イメージが存在する間は定義解除が拒否されます"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2890 src/qemu/qemu_hotplug.c:71
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "バス '%s' とターゲット '%s' を持つデバイスはありません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2897 src/qemu/qemu_hotplug.c:86
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr "リムーバブルメディアは %s デバイスに対してサポートされません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2907
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr "libxenlight がディスク '%s' のメディアの変更に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2942 src/qemu/qemu_hotplug.c:215
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:447 src/qemu/qemu_hotplug.c:570
#: src/uml/uml_driver.c:2013
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "ターゲット %s は既に存在します"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2948 src/qemu/qemu_hotplug.c:588
#: src/uml/uml_driver.c:2020
msgid "disk source path is missing"
msgstr "ディスクソースパスがありません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2963
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "libxenlight がディスク '%s' の接続に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2972 src/qemu/qemu_driver.c:5756
#: src/uml/uml_driver.c:2090
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "ディスクバス '%s' はホットプラグができません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:2978 src/qemu/qemu_driver.c:5762
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "ディスクデバイスタイプ '%s' はホットプラグができません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3005 src/qemu/qemu_hotplug.c:1668
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1772 src/uml/uml_driver.c:2144
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "ディスク %s が見つかりません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3017
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr "libxenlight がディスク '%s' の切断に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3027
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr "ディスクバス '%s' は活性抜線できません。"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3033
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "ディスク形式 '%s' は活性抜線できません。"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3057 src/qemu/qemu_driver.c:5852
#: src/uml/uml_driver.c:2095
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "デバイスタイプ '%s' は添付できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3075 src/qemu/qemu_driver.c:6034
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr "ターゲット %s がすでに存在します。"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3088 src/qemu/qemu_driver.c:6119
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "デバイスの永続的な接続はサポートされません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3107 src/xen/xm_internal.c:1510
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr "デバイス形式 '%s' は切断できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3126 src/qemu/qemu_driver.c:6142
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr "ターゲットデバイス %s がありません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3134 src/qemu/qemu_driver.c:6199
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "デバイスの永続的な切断はサポートされません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3159 src/qemu/qemu_driver.c:5974
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "ディスクのバス '%s' は更新できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3166 src/qemu/qemu_driver.c:6011
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr "デバイス形式 '%s' は更新できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3187 src/openvz/openvz_driver.c:2008
#: src/qemu/qemu_driver.c:6219
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr "ターゲット %s が存在しません。"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3193 src/qemu/qemu_driver.c:6226
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "このディスクは更新をサポートしません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3214 src/qemu/qemu_driver.c:6272
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "デバイスの永続的な更新はサポートされません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3269 src/qemu/qemu_driver.c:6335
msgid "cannot modify device on transient domain"
msgstr "一時ドメインにあるデバイスを変更できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3295 src/libxl/libxl_driver.c:3319
#: src/qemu/qemu_driver.c:6375 src/qemu/qemu_driver.c:6399
#, c-format
msgid "unknown domain modify action %d"
msgstr "未知のドメイン変更アクション %d"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3488 src/qemu/qemu_driver.c:6520
#: src/uml/uml_driver.c:2282
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "一時ドメインに対して自動起動を設定できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3503 src/qemu/qemu_driver.c:6535
#: src/storage/storage_driver.c:1049 src/uml/uml_driver.c:2297
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "自動起動ディレクトリー %s を作成できません"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3562 src/libxl/libxl_driver.c:3630
#: src/libxl/libxl_driver.c:3716
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"libxenlight を用いたドメイン '%d' のスケジューラー ID の取得に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3637 src/libxl/libxl_driver.c:3723
msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
msgstr "'credit' スケジューラーのみがサポートされます"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3643 src/libxl/libxl_driver.c:3729
#, c-format
msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"libxenlight を用いたドメイン '%d' に対するスケジューラーのパラメーターを取得"
"できませんでした"

#: src/libxl/libxl_driver.c:3746
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"libxenlight を用いたドメイン '%d' に対するスケジューラーのパラメーターを設定"
"できませんでした"

#: src/libxl/libxl_conf.c:376
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr "libxenlight が UUID '%s' の構文解析に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_conf.c:401
msgid "This version of libxenlight only supports 32 vcpus per domain"
msgstr ""
"このバージョンの libxenlight はドメインあたり 32 仮想 CPU のみをサポートしま"
"す"

#: src/libxl/libxl_conf.c:536
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr "libxenlight はディスクドライバー %s をサポートしません"

#: src/libxl/libxl_conf.c:552
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight は一時的なディスクをサポートしません"

#: src/libxl/libxl_conf.c:630 src/qemu/qemu_command.c:3097
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1917
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "スクリプトは形式 %s のインターフェースにおいてサポートされません"

#: src/libxl/libxl_conf.c:701
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr "未使用の VNC ポートを見つけることができません"

#: src/libxl/libxl_conf.c:783 src/xenxs/xen_sxpr.c:1686
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "予期しないキャラクターデバイス形式です"

#: src/libxl/libxl_conf.c:921
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "libxenlight からノードの物理情報の取得に失敗しました"

#: src/libxl/libxl_conf.c:927
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "libxenlight からバージョン情報の取得に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:850 src/network/bridge_driver.c:856
#: src/network/bridge_driver.c:868 src/network/bridge_driver.c:1115
#: src/network/bridge_driver.c:1121
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を作成できません"

#: src/network/bridge_driver.c:1010
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr "ブリッジが '%s' 無効なプレフィックスを持ちます"

#: src/network/bridge_driver.c:1076
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr "radvd 設定ファイル '%s' を書き込みできませんでした"

#: src/network/bridge_driver.c:1107
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr "%s が見つかりません - おそらくパッケージがインストールされていません"

#: src/network/bridge_driver.c:1257 src/network/bridge_driver.c:1431
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "'%s' に対する無効なプレフィックスまたはネットマスク"

#: src/network/bridge_driver.c:1269
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr "'%s' からの転送を許可する iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1283
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr "'%s' への転送を許可する iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1319
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s"
msgstr "'%s' へのマスカレードを有効にする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1320
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading"
msgstr "マスカレードを有効にする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1333
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s"
msgstr ""
"%s への UDP マスカレードを有効にする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1334
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading"
msgstr "UDP マスカレードを有効にする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1347
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s"
msgstr ""
"%s への TCP マスカレードを有効にする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1348
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading"
msgstr "TCP マスカレードを有効にする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1443
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr "'%s' からのルーティングを許可する iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1455
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "'%s' へのルーティングを許可する iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1509
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
"'%s' からの発信トラフィックをブロックする ip6tables ルールの追加に失敗しまし"
"た"

#: src/network/bridge_driver.c:1517
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
"'%s' への受信トラフィックをブロックする ip6tables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1526
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
"'%s' におけるブリッジをまたがるトラフィックを許可する ip6tables ルールの追加"
"に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1535 src/network/bridge_driver.c:1543
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "'%s' からの DNS 要求を許可する ip6tables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1596 src/network/bridge_driver.c:1604
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr "'%s' からの DHCP 要求を許可する  iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1627 src/network/bridge_driver.c:1635
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr "'%s' からの DNS 要求を許可する iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1645
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
msgstr "'%s' からの TFTP 要求を許可する iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1655
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
"'%s' からの発信トラフィックをブロックする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1663
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
"'%s' への 受信トラフィックをブロックする iptables ルールの追加に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1672
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
"'%s' におけるブリッジをまたがるトラフィックを許可する iptables ルールの追加に"
"失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:1891
#, c-format
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
msgstr "%s に書き込み(ブリッジ %s において IPv6 を無効化するため)できません"

#: src/network/bridge_driver.c:1913 src/network/bridge_driver.c:1929
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "%s を無効化できません"

#: src/network/bridge_driver.c:2022
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "ネットワークはインターフェース %s によりすでに使用中です"

#: src/network/bridge_driver.c:2043
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "ブリッジ '%s' が無効なネットマスクまたは IP アドレスを持ちます"

#: src/network/bridge_driver.c:2139
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP ホワーディングを有効にするのに失敗"

#: src/network/bridge_driver.c:2288
msgid "network is already active"
msgstr "ネットワークはすでにアクティブです"

#: src/network/bridge_driver.c:2395 src/network/bridge_driver.c:2784
#: src/network/bridge_driver.c:2882 src/network/bridge_driver.c:2983
#: src/network/bridge_driver.c:3006 src/network/bridge_driver.c:3046
#: src/network/bridge_driver.c:3106 src/network/bridge_driver.c:3131
#: src/test/test_driver.c:3209
msgid "no network with matching uuid"
msgstr "一致する uuid のネットワークはありません"

#: src/network/bridge_driver.c:2418 src/network/bridge_driver.c:3349
#: src/network/bridge_driver.c:3714 src/network/bridge_driver.c:3891
#: src/network/bridge_driver.c:4038
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "'%s' に一致する名前を持つネットワークがありません"

#: src/network/bridge_driver.c:2623
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
"ネットワーク %s に対して <vlan> 要素が指定されていますが、この種別は VLAN 設"
"定をサポートしません"

#: src/network/bridge_driver.c:2725
msgid ""
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
"address on each network"
msgstr ""
"複数の dhcp セクションが見つかりました。dhcp は各ネットワークにおいて一つの "
"IPv4 アドレスのみをサポートします。"

#: src/network/bridge_driver.c:2790
msgid "network is still active"
msgstr "ネットワークはまだアクティブです"

#: src/network/bridge_driver.c:3012
msgid "network is not active"
msgstr "ネットワークが起動中していません"

#: src/network/bridge_driver.c:3074
msgid "no network with matching id"
msgstr "一致する id を持つネットワークはありません"

#: src/network/bridge_driver.c:3080 src/test/test_driver.c:3339
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "ネットワーク '%s' に bridge 名がありません"

#: src/network/bridge_driver.c:3137
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "一時ネットワークに対して自動起動を設定できません"

#: src/network/bridge_driver.c:3152
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "自動起動ディレクトリー %s を作成できません"

#: src/network/bridge_driver.c:3159 src/storage/storage_driver.c:1056
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' へのシンボルリンク %s の作成に失敗しました"

#: src/network/bridge_driver.c:3250
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr "%s において仮想ファンクションを取得できませんでした"

#: src/network/bridge_driver.c:3257
#, c-format
msgid "No Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr "SR-IOV 物理ファンクション %s に 仮想ファンクションのものが存在しません"

#: src/network/bridge_driver.c:3284
msgid "Direct mode types require interface names"
msgstr "ダイレクトモード形式はインターフェース名が必要です"

#: src/network/bridge_driver.c:3421
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> はブリッジデバイスを使用するネットワーク '%s' に対し"
"てサポートされません"

#: src/network/bridge_driver.c:3452 src/network/bridge_driver.c:3593
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' がインターフェースへの排他的アクセスを必要としていますが、"
"利用できません"

#: src/network/bridge_driver.c:3481
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> は PCI パススルー経由で SR-IOV 仮想ファンクションを使"
"用するネットワーク '%s' に対してサポートされません"

#: src/network/bridge_driver.c:3538
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
"<virtualport type='%s'> は macvtap デバイスを使用するネットワーク '%s' に対し"
"てサポートされません"

#: src/network/bridge_driver.c:3551
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' が直接モードを使用していますが、転送デバイスおよびインター"
"フェースプールがありません"

#: src/network/bridge_driver.c:3637
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' に接続しているインターフェースは VLAN タグが必要です。しか"
"し、この形式のネットワークに対してサポートされません。"

#: src/network/bridge_driver.c:3643
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""
"'%s' 形式のインターフェースは VLAN タグが必要です。しかし、この形式のネット"
"ワークに対してサポートされません。"

#: src/network/bridge_driver.c:3733
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' が direct または hostdev モードを使用していますが、転送デバ"
"イスおよびインターフェースプールがありません"

#: src/network/bridge_driver.c:3745 src/network/bridge_driver.c:3918
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""
"インターフェースが直接モードを使用していますが、ソースデバイスがありません"

#: src/network/bridge_driver.c:3762 src/network/bridge_driver.c:3934
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr "ネットワーク '%s' がドメインにより使用中の dev='%s' を持ちません"

#: src/network/bridge_driver.c:3779
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' は dev='%s' がすでに他のドメインにより使用中であると宣言さ"
"れました"

#: src/network/bridge_driver.c:3796 src/network/bridge_driver.c:3950
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""
"インターフェースがホストデバイスモードを使用していますが、ホストデバイスがあ"
"りません"

#: src/network/bridge_driver.c:3814 src/network/bridge_driver.c:3966
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' はドメインにより使用されている PCI デバイス %04x:%02x:%02x."
"%x を持ちません"

#: src/network/bridge_driver.c:3831
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' が ドメイン=%d バス=%d スロット=%d ファンクション=%d を要求"
"していますが、すでに他のドメインにより使用されています"

#: src/network/bridge_driver.c:3906
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' が direct または hostdev モードを使用していますが、転送デバ"
"イスおよびインターフェースプールがありません"

#: src/network/bridge_driver.c:4052
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address"
msgstr "ネットワーク '%s' が IPv4 アドレスを持ちません"

#: src/network/bridge_driver.c:4074
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""
"ネットワーク '%s' が関連づけられたインターフェースまたはブリッジを持ちません"

#: src/node_device/node_device_driver.c:88
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "ドライバーのリンク %s を解決できません"

#: src/node_device/node_device_driver.c:290
#: src/node_device/node_device_driver.c:320
#: src/node_device/node_device_driver.c:356
#: src/node_device/node_device_driver.c:387 src/test/test_driver.c:5313
#: src/test/test_driver.c:5339 src/test/test_driver.c:5375
#: src/test/test_driver.c:5406
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "名前 '%s' に一致するノードデバイスがありません"

#: src/node_device/node_device_driver.c:331 src/test/test_driver.c:5350
msgid "no parent for this device"
msgstr "このデバイス用のペアレントはありません"

#: src/node_device/node_device_driver.c:433
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "無効な vport 操作 (%d)"

#: src/node_device/node_device_driver.c:463
#, c-format
msgid "No vport operation path found for host%d"
msgstr "vport 操作パスがホスト %d に見つかりませんでした"

#: src/node_device/node_device_driver.c:484
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport の作成/削除の間に'%s' の '%s' への書き込みに失敗です"

#: src/node_device/node_device_driver.c:493
msgid "Vport operation complete"
msgstr "Vport 操作は完了しました"

#: src/node_device/node_device_driver.c:506
msgid "Could not get current time"
msgstr "現在の時刻を取得できません"

#: src/node_device/node_device_hal.c:615
#, c-format
msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s"
msgstr "DBus が利用できません、HAL ドライバーを無効にします: %s"

#: src/node_device/node_device_hal.c:624
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new が NULL を返しました"

#: src/node_device/node_device_hal.c:629
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection に失敗しました"

#: src/node_device/node_device_hal.c:633
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
"libhal_ctx_init に失敗しました、おそらく haldaemon が実行中ではありません"

#: src/node_device/node_device_hal.c:658
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL 呼び出しのセットアップに失敗しました"

#: src/node_device/node_device_hal.c:664 src/node_device/node_device_hal.c:725
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices に失敗しました"

#: src/node_device/node_device_hal.c:677 src/qemu/qemu_migration.c:926
#: src/qemu/qemu_migration.c:949 src/qemu/qemu_migration.c:955
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59
#, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "WWN パス '%s' を読み込み用にオープンできませんでした"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "host%d の WWPN の読み込みに失敗しました"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:146
#, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "host%d の WWNN の読み込みに失敗しました"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:154
#, c-format
msgid "Failed to read fabric WWN for host%d"
msgstr "ホスト %d に対するファブリック WWN の読み込みに失敗しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:64
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr "'%s' を符号なし long long 型に変換できませんでした"

#: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1802
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr "'%s' を符号なし int に変換できませんでした"

#: src/node_device/node_device_udev.c:99
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "'%s' を int 型に変換できませんでした"

#: src/node_device/node_device_udev.c:129
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
"プロパティキー '%s' のプロパティ値に対して sysname '%s' を持つデバイスにおい"
"てメモリーの割り当てに失敗しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:218
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
msgstr ""
"sysfs 属性 '%s' の sysfs 属性値に対して sysname '%s' を持つデバイスにおいてメ"
"モリーを割り当てられませんでした"

#: src/node_device/node_device_udev.c:336
#, c-format
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
msgstr ""
"sysname '%s' を持つデバイスに対してデバイス名を生成中にバッファーエラーが発生"
"しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:654
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
"SCSI ホストが見つかりましたが、その udev の名前 '%s' が 'host' から始まってい"
"ません"

#: src/node_device/node_device_udev.c:822
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "sysfs path '%s' を持つ SCSI デバイスの処理に失敗しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1194
#, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr "未知のデバイス形式 %d です"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1245
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "'%s' の親の syspath を取得できませんでした"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1327
#: src/node_device/node_device_udev.c:1591
#, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr "'%s' に対するデバイスの作成に失敗しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1379
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr "udev のデバイススキャンが %d を返しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1455
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
"udev %d により返されたファイルディスクリプターがノードデバイスのファイルディ"
"スクリプター %d と一致しません"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1462
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr "udev_monitor_receive_device が NULL を返しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1501
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr "syspath '%s' または '%s' に対する udev デバイスの取得に失敗しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1625
#, c-format
msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s"
msgstr "libpciaccess の初期化に失敗しました: %s"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1649
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr "driverState のミューテックスの初期化に失敗しました"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1670
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink が NULL を返しました"

#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:145 src/nodeinfo.c:791 src/nodeinfo.c:828
#: src/nodeinfo.c:893 src/uml/uml_driver.c:2373 src/util/command.c:352
#: src/util/pci.c:1628
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "'%s' を開けません"

#: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:151
#, c-format
msgid "cannot read from %s"
msgstr "%s から読み込みできません"

#: src/nodeinfo.c:116
#, c-format
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr "'%s' を整数値に変換できませんでした"

#: src/nodeinfo.c:228
#, c-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "ディレクトリー %s を開けません"

#: src/nodeinfo.c:256 src/nodeinfo.c:315 src/nodeinfo.c:472
#, c-format
msgid "problem reading %s"
msgstr "%s の読み込み中に問題が発生しました"

#: src/nodeinfo.c:290
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr "CPU ソケットのトポロジーが変更されました"

#: src/nodeinfo.c:336 src/nodeinfo.c:518
#, c-format
msgid "problem closing %s"
msgstr "%s のクローズ中に問題が発生しました"

#: src/nodeinfo.c:378 src/nodeinfo.c:401
msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo"
msgstr "cpuinfo から CPU の MHz を構文解析しています"

#: src/nodeinfo.c:499
msgid "no CPUs found"
msgstr "CPU が見つかりません"

#: src/nodeinfo.c:504
msgid "no sockets found"
msgstr "ソケットが見つかりません"

#: src/nodeinfo.c:509
msgid "no threads found"
msgstr "スレッドが見つかりません"

#: src/nodeinfo.c:549
#, c-format
msgid "nparams in %s must be equal to %d"
msgstr "%s のパラメーター数は %d と一致する必要があります"

#: src/nodeinfo.c:581 src/nodeinfo.c:590 src/nodeinfo.c:599 src/nodeinfo.c:608
msgid "Field kernel cpu time too long for destination"
msgstr "kernel cpu time の項目が宛先に対して長すぎます"

#: src/nodeinfo.c:625
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr "%s に無効な cpuNum があります"

#: src/nodeinfo.c:670
#, c-format
msgid "nparams in %s must be %d"
msgstr "%s のパラメーター数は %d である必要があります"

#: src/nodeinfo.c:694
msgid "no prefix found"
msgstr "プレフィックスが見つかりません"

#: src/nodeinfo.c:713
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "kernel memory の項目が宛先に対して長すぎます"

#: src/nodeinfo.c:727
msgid "no available memory line found"
msgstr "利用可能なメモリーラインが見つかりませんでした"

#: src/nodeinfo.c:809
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "このプラットフォームではノード情報は実装されていません。"

#: src/nodeinfo.c:838
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "ノード CPU の統計はこのプラットフォームにおいて実装されていません"

#: src/nodeinfo.c:868 src/nodeinfo.c:1274 src/nodeinfo.c:1312
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr "このホストにおいて NUMA はサポートされません"

#: src/nodeinfo.c:877
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr "%s の cellNum は %d より小さいか同じである必要があります"

#: src/nodeinfo.c:905
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "ノードメモリーの統計はこのプラットフォームにおいて実装されていません"

#: src/nodeinfo.c:929
msgid "node cpumap not implemented on this platform"
msgstr "node cpumap はこのプラットフォームにおいて実装されていません"

#: src/nodeinfo.c:958
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr "%s の設定に失敗しました"

#: src/nodeinfo.c:1013
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
"ノードのメモリーパラメーターの設定はこのプラットフォームにおいて実装されてい"
"ません"

#: src/nodeinfo.c:1054
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s の構文解析に失敗しました"

#: src/nodeinfo.c:1179
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
"ノードのメモリーパラメーターの取得はこのプラットフォームにおいて実装されてい"
"ません"

#: src/nodeinfo.c:1280
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)"

#: src/nodeinfo.c:1292
#, c-format
msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d"
msgstr "ノードの NUMA 空きメモリーの問い合わせに失敗しました: %d"

#: src/nodeinfo.c:1320
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "NUMA 空きメモリーの問い合わせに失敗しました"

#: src/nodeinfo.c:1341 src/nodeinfo.c:1348
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr "NUMA メモリー情報はこのプラットフォーム上では使用できません"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:578
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
msgstr ""
"virNWFilterSnoopReqNew が無効なキー \"%s\" (%zu) とともに呼び出されました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:891
msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
msgstr "virNWFilterSnoopListDel に失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1118
msgid "pcap_create failed"
msgstr "pcap_create に失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126
msgid "setup of pcap handle failed"
msgstr "pcap ハンドルのセットアップに失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132
#, c-format
msgid "pcap_compile: %s"
msgstr "pcap_compile: %s"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138
#, c-format
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr "pcap_setfilter: %s"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1144
#, c-format
msgid "pcap_setdirection: %s"
msgstr "pcap_setdirection: %s"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1179
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr "ルールのインスタンス化がインターフェース '%s' において失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1485
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr "インターフェース '%s' が失敗しています; 再び開いています"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1539
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "ジョブ依頼がインターフェース '%s' において失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1645
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:677
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
"ツールがないため、IP アドレスの付け替えがおそらく動作しないので、IP パラメー"
"ターを提供する必要があります"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1657
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr "applyDHCPOnlyRules 失敗しました - スプーフィングは保護されません !"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1664
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq: インターフェース %s において変数をコピーできません"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1674
#, c-format
msgid ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\""
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq インターフェース名のマップがインターフェース \"%s\" "
"キー \"%s\" において失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1683
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\""
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq リクエスト追加がインターフェース \"%s\" キー \"%s\" "
"において失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1695
#, c-format
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate がインターフェース '%s' において失敗"
"しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1705
#, c-format
msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'"
msgstr "snoop 要求の有効化がインターフェース '%s' において失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1712
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr "リースの復元がインターフェース '%s' において失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1791
msgid "lease file write failed"
msgstr "リースファイルの書き込みに失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1898
#, c-format
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr "unlink(\"%s\")"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1903
#, c-format
msgid "open(\"%s\")"
msgstr "open(\"%s\")"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1917 src/qemu/qemu_driver.c:2819
#: src/qemu/qemu_driver.c:2834 src/qemu/qemu_driver.c:3410
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9207
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "%s を閉じられません"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1923
#, c-format
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr "rename(\"%s\", \"%s\")"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1953
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1962
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad のリースファイル %d 行目が壊れています"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1979
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\""
msgstr ""
"virNWFilterSnoopLeaseFileLoad 要求追加がインターフェース \"%s\" において失敗"
"しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1987
#, c-format
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr "%d 行が IP アドレス \"%s\" を壊しています"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2131
#, c-format
msgid "ifname \"%s\" not in key map"
msgstr "インターフェース名 \"%s\" がキーマップにありません"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2145
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr "インターフェースキー \"%s\" に要求がありません"

#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2227
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr "libvirt が libpcap とともにコンパイルされていません"

#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:207
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr ""
"DBus matches がインストールされていません。ネットワークフィルタードライバーを"
"無効化します。"

#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:397 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:602
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:650
msgid "no nwfilter with matching uuid"
msgstr "UUID に一致するネットワークフィルターがありません"

#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:423
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つネットワークフィルターがありません"

#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:609
msgid "nwfilter is in use"
msgstr "ネットワークフィルターは使用中です"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249
#, c-format
msgid "Buffer too small to print variable '%s' into"
msgstr "変数 '%s' を中に表示するにはバッファーが小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:285
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "バッファーが IP アドレスに対して小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:299
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "バッファーが IPv6 アドレスに対して小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:310
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "バッファーが MAC アドレスに対して小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:352
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "バッファーが uint8 型に対して小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332
msgid "Buffer too small for uint32 type"
msgstr "uint32 型に対してバッファーが小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "バッファーが uint16 型に対して小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:360
msgid "Buffer to small for ipset name"
msgstr "バッファーが ipset 名に対して小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:392
msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
msgstr "バッファーが IPSETFLAGS 形式に対して小さすぎます"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:401
#, c-format
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr "取り扱えないデータ形式 %x です"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1301
#, c-format
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
msgstr "%s ツールがないのでルールを作成できません"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2019
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
msgstr "ebtables ツールがないのでルールを作成できません"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2120
#, c-format
msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr ""
"ソース MAC アドレスの組を用いた %s 方向における STP フィルタリングはサポート"
"されません"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2687
msgid "illegal protocol type"
msgstr "不正なプロトコル形式"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3203
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3300
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3436
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr "ebtables ツールがないのでルールを作成できません"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3262
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3412
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3482
msgid "Some rules could not be created."
msgstr "いくつかのルールが作成できませんでした。"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3587
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
"仮想マシンに対して ip%stables フィルタリングを有効にするには 'echo 1 > %s' を"
"実行してください"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3914
#, c-format
msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s"
msgstr "いくつかのルールがインターフェース %s%s%s に対して作成できませんでした"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4054
msgid "error while executing CLI commands"
msgstr "CLI コマンドの実行中にエラーが発生しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4240
#, c-format
msgid "Testing of ebtables command failed: %s"
msgstr "ebtables コマンドのテストに失敗しました: %s"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4257
#, c-format
msgid "Testing of iptables command failed: %s"
msgstr "iptables コマンドのテストに失敗しました: %s"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4274
#, c-format
msgid "Testing of ip6tables command failed: %s"
msgstr "ip6tables コマンドのテストに失敗しました: %s"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4310
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
msgstr ""
"ip(6)tables ファイアウォールをサポートする基本的なツールが場所を決められませ"
"んでした"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4317
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
msgstr "ファイアウォールツールが見つからないか使用できません"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:165
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "変数 'MAC' をハッシュマップに追加できませんでした"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:179
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr "変数 'IP' をハッシュマップに追加できませんでした"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:431
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:543
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:862
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "フィルター '%s' は使用中です"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:479
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:586
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr "参照されたフィルター '%s' が見つかりません"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:725
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr "フィルター '%s' の学習値 '%s' が無効です。"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:801
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
"elements: %s"
msgstr ""
"解決できない変数または利用不可能な一覧要素のためフィルターを初期化できませ"
"ん: %s"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:844
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1072
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1098
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1123
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "ACL 技術ドライバー '%s' へのアクセス権を取得できませんでした"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:855
#, c-format
msgid "Could not find filter '%s'"
msgstr "フィルター '%s' を見つけられませんでした"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1202
#, c-format
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
msgstr "現在のフィルターを仮想マシン %s において適用中に失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:152
msgid "mutex initialization failed"
msgstr "ミューテックスの初期化に失敗しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:159
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr "インターフェース名 %s がバッファーの中に収まりません"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:594
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr ""
"IP アドレス %s をインターフェース %s の IP アドレスキャッシュに追加できません"
"でした"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:613
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr "インターフェース %s インデックス %d においてエラーに遭遇しました"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:705
#, c-format
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
msgstr "ifname ('%s') に対する宛て先バッファーが十分に大きくありません"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:713
#, c-format
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
msgstr "linkdev ('%s') に対する宛て先バッファーが十分に大きくありません"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:765
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
"libvirt が IP アドレス学習のサポートなしでコンパイルされたので、IP パラメー"
"ターを指定する必要があります"

#: src/openvz/openvz_conf.c:124
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "vzctl のバージョンを抽出できませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:238
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "コンテナー %d の設定から 'IP_ADDRESS' を読み込めませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:270
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "コンテナー %d の設定から 'NETIF' を読み込めませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:296
msgid "Too long network device name"
msgstr "ネットワークデバイス名が長すぎます"

#: src/openvz/openvz_conf.c:305
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "ネットワークインターフェース %s が宛先にとって長すぎます"

#: src/openvz/openvz_conf.c:313
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "bridge 名が長すぎます"

#: src/openvz/openvz_conf.c:322
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr "ブリッジ名 %s が宛先にとって長すぎます"

#: src/openvz/openvz_conf.c:330
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "MAC アドレスの長さが違います"

#: src/openvz/openvz_conf.c:335
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr "MAC アドレス %s が宛先にとって長すぎます"

#: src/openvz/openvz_conf.c:340
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "MAC アドレスが違います"

#: src/openvz/openvz_conf.c:415
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "コンテナー %d の設定から 'OSTEMPLATE' を読み込めませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:429
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "コンテナー %d の設定から 'VE_PRIVATE' を読み込めませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:453 src/openvz/openvz_conf.c:507
#: src/openvz/openvz_conf.c:529
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr "'%s' をコンテナー %d 向けの設定から読み込めませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:461
msgid "Unable to parse quota"
msgstr "クォータを構文解析できません"

#: src/openvz/openvz_conf.c:514
#, c-format
msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d"
msgstr " '%s' のバリアーをコンテナー %d の設定から構文解析できませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:536
#, c-format
msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d"
msgstr "'%s' の制限をコンテナー %d の設定から構文解析できませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:596 src/openvz/openvz_conf.c:1185
#: src/openvz/openvz_driver.c:1918
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "vzlist 出力の構文解析に失敗しました"

#: src/openvz/openvz_conf.c:633 src/parallels/parallels_driver.c:450
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "設定ファイルにある UUID は不正な形式です"

#: src/openvz/openvz_conf.c:645
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "コンテナー %d の設定が読み込みできませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:665
#, c-format
msgid "Duplicate container UUID %s detected for %d"
msgstr "重複したコンテナー UUID %s が %d に対して検出されました"

#: src/openvz/openvz_conf.c:672
#, c-format
msgid "Could not add UUID for container %d"
msgstr "UUID をコンテナー %d に追加できませんでした"

#: src/openvz/openvz_conf.c:1040
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "無効な UUID %s"

#: src/openvz/openvz_conf.c:1147
msgid "Failed to scan configuration directory"
msgstr "設定ディレクトリーのスキャンに失敗しました"

#: src/openvz/openvz_driver.c:116
msgid "Container is not defined"
msgstr "コンテナは定義されていません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:141
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "ファイルシステム1つのみサポート"

#: src/openvz/openvz_driver.c:150
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "ファイルシステムは「template」や「mount」のタイプではありません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:161 src/openvz/openvz_driver.c:2067
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "ドメイン名を VEID に変換できません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:167
msgid "Could not copy default config"
msgstr "デフォルト設定をコピーできません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:173
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "ファイルシステム用のソースディレクトリーを設定できません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:220
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr "ハードリミットなしでソフトリミットを設定できません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:262
#, c-format
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr "'%s' のホスト名が設定解除されます"

#: src/openvz/openvz_driver.c:411
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "ドメイン %d 用の cputime を読み込めません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:655 src/openvz/openvz_driver.c:706
#: src/vmware/vmware_driver.c:398 src/vmware/vmware_driver.c:457
#: src/vmware/vmware_driver.c:555
msgid "domain is not in running state"
msgstr "ドメインは稼働中の状態ではありません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:796
msgid "Container ID is not specified"
msgstr "コンテナ ID が指定されていません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:832
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "コンテナ用の eth 名を生成できません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:844
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "veth 名を生成できません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:896
#, c-format
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "%s に引数を挿入できません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:925
msgid "Could not configure network"
msgstr "ネットワークを設定できませんでした"

#: src/openvz/openvz_driver.c:936
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF 設定を入れ替えできません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:968
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr "OPENVZ VM は既に id '%s' で アクティブです"

#: src/openvz/openvz_driver.c:979 src/openvz/openvz_driver.c:1067
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "初期設定の作成中にエラーが発生しました"

#: src/openvz/openvz_driver.c:986 src/openvz/openvz_driver.c:1074
msgid "Could not set disk quota"
msgstr "ディスククォータを設定できませんでした"

#: src/openvz/openvz_driver.c:993 src/openvz/openvz_driver.c:1081
msgid "Could not set UUID"
msgstr "UUID をセットできませんでした"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1002 src/vbox/vbox_tmpl.c:5097
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "カレント仮想 CPU 数は最大値と同じでなければいけません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1008 src/openvz/openvz_driver.c:1101
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "仮想 CPU 数をセットできません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1016
msgid "Could not set memory size"
msgstr "メモリー容量を設定できませんでした"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1054
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr "OPENVZ VM は既に id '%s' で定義済です"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1135
msgid "no domain with matching id"
msgstr "一致する id のドメインはありません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1144 src/vmware/vmware_driver.c:276
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "ドメインはシャットオフ状態ではありません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1272
msgid "Could not read container config"
msgstr "コンテナ設定を読み込めません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1296 src/qemu/qemu_driver.c:1158
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "不明なタイプ %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1306 src/openvz/openvz_driver.c:1351
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "サポートされないフラグ (0x%x)"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1367
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr "VCPU は  >= 1 となるべきです"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1417
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr "期待値 OpenVZ URI パス '%s' 、openvz :///system を試して下さい"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1424
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "OpenVZ 制御ファイル  /proc/vz は存在しません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1430
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "OpenVZ 制御ファイル  /proc/vz はアクセスできません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1525 src/openvz/openvz_driver.c:1580
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "VPS ID %s をパースできません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1536 src/openvz/openvz_driver.c:1595
msgid "failed to close file"
msgstr "ファイルのクローズに失敗しました"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1712
#, c-format
msgid "Failed to get %s for %s: %d"
msgstr "%s を %s に対して取得できませんでした: %d"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1721
msgid "Can't parse limit from "
msgstr "以下から limit を構文解析できません "

#: src/openvz/openvz_driver.c:1728
msgid "Can't parse barrier from "
msgstr "以下から barrier を構文解析できません "

#: src/openvz/openvz_driver.c:1752
#, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr "%s を %s に設定できませんでした: 値が大きすぎます"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1763
#, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: %d"
msgstr "%s を %s に設定できませんでした: %d"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1985 src/qemu/qemu_driver.c:8605
#: src/test/test_driver.c:2862
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "無効なパス、'%s' は不明なインターフェイスです"

#: src/openvz/openvz_driver.c:2020
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "ディスククォータのみを変更できません"

#: src/openvz/openvz_driver.c:2031
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr "デバイス形式 '%s' を変更できません"

#: src/openvz/openvz_util.c:49
msgid "Can't determine page size"
msgstr "ページ容量を決定できません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:73
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "prlctl 出力を構文解析できません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:480
msgid "Can't get node info"
msgstr "ノード情報を取得できません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:707
#, c-format
msgid "Unexpected Parallels URI path '%s', try parallels:///system"
msgstr ""
"予期しない Parallels URI パス '%s'、parallels:///system を試してください"

#: src/parallels/parallels_driver.c:919 src/qemu/qemu_driver.c:1329
#: src/qemu/qemu_driver.c:9575 src/qemu/qemu_driver.c:9843
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "'%s' と一致する名前を持つドメインがありません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1117
#, c-format
msgid "domain '%s' not %s"
msgstr "ドメイン '%s' が %s ではありません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1250
msgid "changing display parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
"ディスプレイのパラメーターの変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1296
msgid "changing serial device parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
"シリアルデバイスのパラメーターの変更はパラレルドライバーによりサポートされま"
"せん"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1311
msgid "Only one video device is supported by parallels driver"
msgstr "ビデオデバイスはパラレルドライバーにより一つのみサポートされます"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1320
msgid "Only VGA video device is supported by parallels driver"
msgstr "VGA ビデオデバイスのみがパラレルドライバーによりサポートされます"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1327
msgid "Only one monitor is supported by parallels driver"
msgstr "モニターは一つのみパラレルドライバーによりサポートされます"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1337
msgid ""
"Changing video acceleration parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
"ビデオアクセラレーションのパラメーターの変更はパラレルドライバーによりサポー"
"トされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1345
msgid "Video RAM size should be multiple of 1Mb."
msgstr "ビデオ RAM 容量は 1Mb の倍数でなければいけません。"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1381
msgid "titles are not supported by parallels driver"
msgstr "タイトルはパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1387
msgid "blkio parameters are not supported by parallels driver"
msgstr ""
"ブロック I/O のパラメーターはパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1395
msgid "changing balloon parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
"バルーンのパラメーターの変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1402
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "メモリー容量は 1Mb の倍数でなければいけません。"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1421
msgid "Memory parameter is not supported by parallels driver"
msgstr "メモリーのパラメーターはパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1429
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "現行の仮想 CPU は最大仮想 CPU と同じである必要があります"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1443
msgid "changing cpu placement mode is not supported by parallels driver"
msgstr "CPU placement モードの変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1451
msgid "changing cpu mask is not supported by parallels driver"
msgstr "CPU マスクの変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1462
msgid "cputune is not supported by parallels driver"
msgstr "cputune はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1471
msgid "numa parameters are not supported by parallels driver"
msgstr "numa パラメーターはパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1481
msgid ""
"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by "
"parallels driver"
msgstr ""
"on_reboot, on_poweroff および on_crash パラメーターはパラレルドライバーにより"
"サポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1500 src/parallels/parallels_driver.c:1510
#: src/parallels/parallels_driver.c:1520
msgid "changing OS parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "OS パラメーターの変更はパラレルパラメーターによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1529
msgid "changing emulator is not supported by parallels driver"
msgstr "エミュレーターの変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1536
msgid "changing features is not supported by parallels driver"
msgstr "機能の変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1545
msgid "changing clock parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "clock パラメーターの変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1562
msgid "changing devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr "デバイスのパラメーターはパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1574
msgid "changing input devices parameters is not supported by parallels driver"
msgstr ""
"入力デバイスのパラメーターの変更はパラレルドライバーによりサポートされません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1610
#, c-format
msgid "Can't find volume with path '%s'"
msgstr "パス '%s' を持つボリュームを見つけられません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1622
#, c-format
msgid "Can't create VM '%s' without hard disks"
msgstr "ハードディスクのない仮想マシン '%s' を作成できません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1623 src/parallels/parallels_driver.c:1752
msgid "(unnamed)"
msgstr "(名前なし)"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1630
#, c-format
msgid "Can't find storage pool with name '%s'"
msgstr "名前 '%s' を持つストレージプールを見つけられません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1638
#, c-format
msgid "Can't find storage volume definition for path '%s'"
msgstr "パス '%s' のストレージボリューム定義を見つけられません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1676
msgid "There must be only 1 template FS for container creation"
msgstr "コンテナー作成のために 1 個のテンプレート FS のみがサポートされます"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1709
msgid "Can't parse XML desc"
msgstr "XML 記述を構文解析できません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1714
msgid "Already exists"
msgstr "すでに存在します"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1729
msgid "Can't allocate domobj"
msgstr "ドメインオブジェクトを割り当てできません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1743
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr "サポートされない OS の種類: %s"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1751
#, c-format
msgid "Domain for '%s' is not defined after creation"
msgstr "'%s' のドメインが作成後に定義されていません"

#: src/parallels/parallels_driver.c:1812
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr "PATH 環境において prlctl コマンドを見つけられません"

#: src/parallels/parallels_utils.c:84
#, c-format
msgid "invalid output from prlctl: %s"
msgstr "prlctl から無効な出力: %s"

#: src/parallels/parallels_storage.c:41
#, c-format
msgid "pool '%s' not found"
msgstr "プール '%s' が見つかりませんでした"

#: src/parallels/parallels_storage.c:92 src/storage/storage_backend_fs.c:828
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "パス '%s' を開けません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:175
msgid "Failed to load pool configs"
msgstr "プール設定の読み込みに失敗しました"

#: src/parallels/parallels_storage.c:400 src/storage/storage_backend_fs.c:912
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "パス '%s' を statvfs できません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:431
msgid "Only local directories are supported"
msgstr "ローカルディレクトリーのみがサポートされます"

#: src/parallels/parallels_storage.c:487
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "ストレージプール '%s' がまだ稼働中です"

#: src/parallels/parallels_storage.c:526 src/test/test_driver.c:4098
#: src/test/test_driver.c:4270 src/test/test_driver.c:4306
#: src/test/test_driver.c:4377
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "ストレージプール '%s' はすでに動作中です"

#: src/parallels/parallels_storage.c:556 src/parallels/parallels_storage.c:593
#: src/parallels/parallels_storage.c:740 src/parallels/parallels_storage.c:775
#: src/parallels/parallels_storage.c:819
#: src/parallels/parallels_storage.c:1019
#: src/parallels/parallels_storage.c:1059
#: src/parallels/parallels_storage.c:1159
#: src/parallels/parallels_storage.c:1248
#: src/parallels/parallels_storage.c:1293
#: src/parallels/parallels_storage.c:1332 src/test/test_driver.c:4335
#: src/test/test_driver.c:4412 src/test/test_driver.c:4567
#: src/test/test_driver.c:4602 src/test/test_driver.c:4714
#: src/test/test_driver.c:4828 src/test/test_driver.c:4912
#: src/test/test_driver.c:5015 src/test/test_driver.c:5093
#: src/test/test_driver.c:5141 src/test/test_driver.c:5181
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "ストレージプール '%s' は停止状態です"

#: src/parallels/parallels_storage.c:709 src/storage/storage_driver.c:1039
#: src/test/test_driver.c:4534
msgid "pool has no config file"
msgstr "プールは設定ファイルを持ちません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:827
#: src/parallels/parallels_storage.c:1076
#: src/parallels/parallels_storage.c:1153
#: src/parallels/parallels_storage.c:1242
#: src/parallels/parallels_storage.c:1287
#: src/parallels/parallels_storage.c:1326 src/storage/storage_driver.c:1251
#: src/storage/storage_driver.c:1528 src/storage/storage_driver.c:1672
#: src/storage/storage_driver.c:1734 src/storage/storage_driver.c:1800
#: src/storage/storage_driver.c:2091 src/storage/storage_driver.c:2158
#: src/storage/storage_driver.c:2236 src/storage/storage_driver.c:2292
#: src/storage/storage_driver.c:2339 src/test/test_driver.c:4722
#: src/test/test_driver.c:4929 src/test/test_driver.c:5008
#: src/test/test_driver.c:5086 src/test/test_driver.c:5134
#: src/test/test_driver.c:5174
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "一致する名前 '%s' を持つストレージボリュームがありません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:869 src/test/test_driver.c:4765
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "キー '%s' に一致するストレージボリュームがありません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:900 src/test/test_driver.c:4799
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "パス '%s' に一致するストレージボリュームがありません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:937
#: src/parallels/parallels_storage.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1389
#: src/test/test_driver.c:4838 src/test/test_driver.c:4922
msgid "storage vol already exists"
msgstr "ストレージボリュームは既に存在します"

#: src/parallels/parallels_storage.c:946
#: src/parallels/parallels_storage.c:1085 src/test/test_driver.c:4846
#: src/test/test_driver.c:4938
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "ボリューム '%s' 用のプールに十分な空き領域がありません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:977
msgid "Can't create file with volume description"
msgstr "ボリューム記述を持つファイルを作成できません"

#: src/parallels/parallels_storage.c:1176
#, c-format
msgid "Can't remove file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を削除できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:426
#, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr "'%s' から番号を構文解析できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:457 src/phyp/phyp_driver.c:463
msgid "Unable to write information to local file."
msgstr "情報をローカルファイルに書き込みできません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:469 src/phyp/phyp_driver.c:781
#, c-format
msgid "Could not close %s"
msgstr "%s をクローズできませんでした"

#: src/phyp/phyp_driver.c:542
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "%s からの読み込みに失敗しました"

#: src/phyp/phyp_driver.c:837
msgid "Unable to determine number of domains."
msgstr "ドメインの数を決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1002 src/phyp/phyp_driver.c:1083
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "認証コールバックがありません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1023
#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "%s のアドレス情報を取得中にエラーが発生しました"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1040
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr "%s への接続に失敗しました"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1060
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "SSH セッションの確立に失敗"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1102
msgid "Authentication failed"
msgstr "認証に失敗しました"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1157
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr "phyp:// URI 内にサーバー名がありません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1199
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr "'path' の構文解析でエラー、無効な文字があります。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1206
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "SSH セッションを開く時にエラー"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1587 src/phyp/phyp_driver.c:1632
#: src/phyp/phyp_driver.c:1810
msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr "VIOS プロファイル名を取得できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1627 src/phyp/phyp_driver.c:1775
msgid "Unable to get VIOS name"
msgstr "VIOS 名を取得できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1637
msgid "Unable to get free slot number"
msgstr "空いているスロット番号を取得できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1785 src/phyp/phyp_driver.c:1789
msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr "新規仮想アダプターを作成できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1869
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
"おそらく、LPAR に IBM Tools がインストールされていません。この機能を有効にす"
"るには、あなたのサポートに連絡してください。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2000
#, c-format
msgid "Unable to create Volume: %s"
msgstr "ボリュームを作成できません: %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2052 src/phyp/phyp_driver.c:2305
#: src/phyp/phyp_driver.c:2755
msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr "ストレージプールの名前を決定できません。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2057 src/phyp/phyp_driver.c:2760
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr "ストレージプールの UUID を決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2063 src/phyp/phyp_driver.c:2766
msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr "ストレージプールの容量を決定できません。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2076 src/phyp/phyp_driver.c:2779
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr "ストレージプールのソースアダプターを決定できません。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2081
msgid "Error parsing volume XML."
msgstr "ボリューム XML の構文解析中にエラーが発生しました"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2087
msgid "StoragePool name already exists."
msgstr "ストレージプール名がすでに存在します"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2096
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
msgstr "キーが空である必要があります。 POWER Hypervisor が新しく作成します。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2101
msgid "Capacity cannot be empty."
msgstr "容量が空白ではいけません。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2276
msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr "ストレージ SP の名前を決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2281
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr "ストレージ SP の UUID を決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2286
msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr "ストレージ SPS の容量を決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2298
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr "ストレージ SPS のソースアダプターを決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2504
#, c-format
msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s"
msgstr "ストレージプールを削除できません: %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2543
#, c-format
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
msgstr "ストレージプールを作成できません: %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3356
msgid "Unable to determine domain's name."
msgstr "ドメインの名前を決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3361
msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr "ランダムな UUID を生成できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3367
msgid "Unable to determine domain's max memory."
msgstr "ドメインの最大メモリーを決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3373
msgid "Unable to determine domain's memory."
msgstr "ドメインのメモリーを決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3379
msgid "Unable to determine domain's CPU."
msgstr "ドメインの CPU を決定できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3582
msgid "Field <memory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
"ドメイン XML において <memory> 項目がありません、または無効な値を持ちます。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3589
msgid ""
"Field <currentMemory> on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
"ドメイン XML において <currentMemory> 項目がありません、または無効な値を持ち"
"ます。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3596
msgid "Domain XML must contain at least one <disk> element."
msgstr "ドメイン XML は少なくとも1つの <disk> 要素を含まなければいけません。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3602
msgid "Field <src> under <disk> on the domain XML file is missing."
msgstr "ドメイン XML ファイルにおいて <disk> 内に <src> 項目がありません。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3618
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR を作成できません。理由: '%s'"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3623
msgid "Unable to add LPAR to the table"
msgstr "LPAR を表に追加できません"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3726
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
msgstr "可能である最大よりも大きな CPU 数を設定しようとしています。"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3750
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
"IBM Tools が LPAR にインストールされていないかもしれません。この機能を有効に"
"するには、あなたのサポートに連絡してください。"

#: src/qemu/qemu_agent.c:189 src/qemu/qemu_monitor.c:267
msgid "failed to create socket"
msgstr "ソケットの作成に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_agent.c:195 src/qemu/qemu_monitor.c:737
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "モニターを non-blocking モードにできません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:202 src/qemu/qemu_agent.c:268
#: src/qemu/qemu_monitor.c:732
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "モニターの close-on-exec フラグをセットできません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:211
#, c-format
msgid "Agent path %s too big for destination"
msgstr "エージェントのパス %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/qemu/qemu_agent.c:237 src/qemu/qemu_monitor.c:293
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "モニターソケットへの接続に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_agent.c:244 src/qemu/qemu_monitor.c:300
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "モニターソケットが現れませんでした。"

#: src/qemu/qemu_agent.c:262 src/qemu/qemu_monitor.c:318
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "モニターパス %s を開くことができません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:324 src/qemu/qemu_monitor_json.c:151
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr "構文解析された JSON 応答 '%s' はオブジェクトではありません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:355 src/qemu/qemu_monitor_json.c:172
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr "予期しない JSON 応答 '%s'"

#: src/qemu/qemu_agent.c:359 src/qemu/qemu_monitor_json.c:176
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr "未知の JSON 応答 '%s'"

#: src/qemu/qemu_agent.c:424
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "プロセス %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"

#: src/qemu/qemu_agent.c:471
msgid "Cannot check socket connection status"
msgstr "ソケットの接続状態を確認できません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:477
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr "エージェントのソケットに接続できません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:507 src/qemu/qemu_monitor.c:474
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "モニターに書き込みできません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:547 src/qemu/qemu_monitor.c:514
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "モニターから読み込みできません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:602 src/qemu/qemu_monitor.c:571
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""
"予期しないファイル記述子 %d!=%d / ウォッチ %d!=%d からのイベントがありました"

#: src/qemu/qemu_agent.c:642 src/qemu/qemu_monitor.c:606
msgid "End of file from monitor"
msgstr "モニターからの EOF です"

#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:614
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr "モニターの待機中に無効なファイルディスクリプターがありました"

#: src/qemu/qemu_agent.c:656 src/qemu/qemu_monitor.c:620
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""
"処理できないイベント %d がモニターファイルディスクリプター %d に対してありま"
"した"

#: src/qemu/qemu_agent.c:670 src/qemu/qemu_monitor.c:634
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr "モニター I/O を処理中にエラーが発生しました"

#: src/qemu/qemu_agent.c:727 src/qemu/qemu_monitor.c:693
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "EOF 注意のコールバックを提供する必要があります"

#: src/qemu/qemu_agent.c:745 src/qemu/qemu_monitor.c:716
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "モニター条件を初期化できません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:767 src/qemu/qemu_monitor.c:802
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "次のモニター種別を処理できません: %s"

#: src/qemu/qemu_agent.c:786 src/qemu/qemu_monitor.c:750
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "モニターイベントを登録できません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:888
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "ゲストエージェントが今のところ利用できません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:892 src/qemu/qemu_monitor.c:899
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr "モニター条件を待てません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:962 src/qemu/qemu_agent.c:1033
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:268
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "モニター応答オブジェクトがありません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:969
msgid "Malformed return value"
msgstr "不正な形式の返り値"

#: src/qemu/qemu_agent.c:976
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr "ゲストエージェントが ID: %llu を %llu の代わりに返しました"

#: src/qemu/qemu_agent.c:1132 src/qemu/qemu_agent.c:1150
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:359
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "QEMU コマンド '%s' を実行できません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:1136 src/qemu/qemu_monitor_json.c:345
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU コマンド '%s' を実行できません: %s"

#: src/qemu/qemu_agent.c:1182 src/qemu/qemu_monitor_json.c:419
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr "引数のキー '%s' が短すぎます、種別のプレフィックスがありません"

#: src/qemu/qemu_agent.c:1236 src/qemu/qemu_monitor_json.c:482
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "サポートされないデータ形式 '%c' が引数 '%s' に対してあります"

#: src/qemu/qemu_agent.c:1341 src/qemu/qemu_agent.c:1379
msgid "malformed return value"
msgstr "不正な形式の返り値"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr ""
"'%s' においてデフォルトポリシーを廃棄に設定する ebtables ルールの追加に失敗し"
"ました"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
#, c-format
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr "ブリッジ '%s' において MAC アドレスをフィルターできません"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr "'%s' へのルーティングを許可する ebtables ルールの追加に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:385 src/qemu/qemu_capabilities.c:1626
#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1714
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "QEMU バイナリ %s が見つかりません"

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1313
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr ""
"この QEMU バイナリーは libvirt が yajl を用いてコンパイルされる必要があります"

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1450
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr "%s バージョン番号を '%.*s' において構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1708
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "%s の適切なエミュレーターを見つけられません"

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1953
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU バイナリー %s を確認できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:81
#, c-format
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
msgstr "ディスクパス %s に対するアクセスを許可できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:123
#, c-format
msgid "Unable to deny access for disk path %s"
msgstr "ディスクパス %s に対するアクセスを拒否できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:166 src/qemu/qemu_migration.c:3228
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr "デバイス %s を %s に対して許可できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:188
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s"
msgstr "デバイス %s を許可できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:214
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "%s の cgroup を作成できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:230
#, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "%s のすべてのデバイスを拒否できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:245
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "/dev/pts/ デバイスを許可できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:260
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "/dev/snd/ デバイスを許可できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:272
#, c-format
msgid "unable to allow device %s"
msgstr "デバイス %s を許可できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:308
#, c-format
msgid "Unable to set io weight for domain %s"
msgstr "ドメイン %s の I/O ウェイトを設定できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:314 src/qemu/qemu_cgroup.c:337
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr "ブロック I/O チューニングはこのホストにおいて利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:329
#, c-format
msgid "Unable to set io device weight for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対して I/O デバイスウェイトを設定できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:387
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr "メモリー cgroup はこのホストにおいて利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:403
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr "CPU チューニングはこのホストにおいて利用できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:420
msgid "failed to convert memory nodemask"
msgstr "メモリーのノードマスクの変換に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:428
#, c-format
msgid "Unable to set cpuset.mems for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対して cpuset.mems を設定できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:518
msgid "failed to convert cpu mask"
msgstr "CPU マスクの変換に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:527
msgid "Unable to set cpuset.cpus"
msgstr "cpuset.cpus を設定できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:551 src/qemu/qemu_cgroup.c:655
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "スケジューラーのチューニングは cgroup cpu が必要です"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:565 src/qemu/qemu_cgroup.c:665
#: src/qemu/qemu_cgroup.c:739 src/qemu/qemu_driver.c:5728
#: src/qemu/qemu_driver.c:5957 src/qemu/qemu_driver.c:10868
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1096 src/qemu/qemu_hotplug.c:1684
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1788 src/qemu/qemu_migration.c:3216
#, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s"
msgstr "%s の cgroup を見つけられません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:583
#, c-format
msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr "%s(仮想 CPU: %d) に対する仮想 CPU cgroup を作成できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:593
#, c-format
msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup"
msgstr "仮想 CPU %d タスク %d を cgroup に追加できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:673
#, c-format
msgid "Unable to create emulator cgroup for %s"
msgstr "%s のエミュレーター cgroup を作成できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:684
#, c-format
msgid ""
"Unable to move tasks from domain cgroup to emulator cgroup in controller %d "
"for %s"
msgstr ""
"コントローラー %d において %s 対して、タスクをドメインの cgroup からエミュ"
"レーターの cgroup に移動できません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:762
#, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "ドメイン %s の cgroup を見つけられません"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:770
#, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "ドメイン %s タスク %d を cgroup に追加できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:236
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "ネットワークタイプ %d はサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:273
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr ""
"'%s' において MAC アドレスを許可する ebtables ルールの追加に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_command.c:323
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net はこの QEMU バイナリーにサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:334
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr ""
"vhost-net は virtio ネットワークインターフェースに対してのみサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:350
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "vhost-net がインターフェースに要求されましたが、利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:431
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "ディスク '%s' をバス/デバイス指数に変換できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:460
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "バス '%s' 用にはディスク名マッピングのサポートがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:485
msgid "This QEMU doesn't support lsi scsi controller"
msgstr "この QEMU は lsi scsi コントローラーをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:493
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "この QEMU は virtio scsi コントローラーをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:503 src/qemu/qemu_command.c:2900
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "サポートされないコントローラーモデル: %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:515
msgid "Unable to determine model for scsi controller"
msgstr "SCSI コントローラーのモデルを識別できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:602
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "ネットワークデバイスのデバイスインデックスを決定できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:629
msgid "Unable to determine device index for hostdev device"
msgstr "hostdev デバイスのデバイスインデックスを決定できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:656
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr "redirected デバイスのデバイスインデックスを決定できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:882
#, c-format
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr "spapr-vio アドレス %#llx はすでに使用中です"

#: src/qemu/qemu_command.c:976
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
msgstr "PCI ドメイン 0 かつバス 0 のみが利用可能です"

#: src/qemu/qemu_command.c:1018
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" "
"for device on function 0)"
msgstr ""
"PCI アドレス '%s' の二重使用が試行されました (ファンクション 0 にあるデバイス"
"に対して \"multifunction='on'\" にする必要があるかもしれません)"

#: src/qemu/qemu_command.c:1023
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'"
msgstr "PCI アドレス '%s' の二重使用を試行しました"

#: src/qemu/qemu_command.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address '%s' (need \"multifunction='off'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
"PCI アドレス '%s' の重複使用が試行されました ( ファンクション 0 にあるデバイ"
"スに対して \"multifunction='off'\" が必要です)"

#: src/qemu/qemu_command.c:1205
#, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "PCI アドレス %s を予約できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:1266
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "function=0 を持つ PCI デバイスアドレスのみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:1383
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr "利用可能な PCI アドレスがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:1474
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr ""
"プライマリー IDE コントローラーは PCI アドレス 0:0:1.1 を持たなければいけませ"
"ん"

#: src/qemu/qemu_command.c:1497
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
"PIIX3 USB コントローラーは PCI アドレス 0:0:1.2 を持たなければいけません"

#: src/qemu/qemu_command.c:1532
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr ""
"プライマリービデオカードは PCI アドレス 0:0:2.0 を持たなければいけません"

#: src/qemu/qemu_command.c:1683
msgid "virtio only support device address type 'PCI'"
msgstr "virtio はデバイスアドレスの種類 'PCI' のみをサポートします"

#: src/qemu/qemu_command.c:1765
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr "domain=0 を持つ PCI デバイスアドレスのみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:1770
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr "bus=0 を持つ PCI デバイスアドレスのみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:1776
msgid "The function of PCI device addresses must less than 8"
msgstr "PCI デバイスのアドレスのファンクションは8未満でなければいけません"

#: src/qemu/qemu_command.c:1783
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"function=0 を持つ PCI デバイスアドレスのみがこの QEMU バイナリでサポートされ"
"ます。"

#: src/qemu/qemu_command.c:1789
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "'multifunction=on' はこの QEMU バイナリーにサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:1832
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr "rombar と romfile は PCI デバイスのみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:1837
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr "rombar と romfile はこの QEMU バイナリーにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:1876
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "ドライバーのシリアル '%s' が安全ではない文字を含んでいます"

#: src/qemu/qemu_command.c:1918
#, c-format
msgid "could not get the value of the secret for username %s"
msgstr "ユーザー名 %s のシークレット値を取得できませんでした"

#: src/qemu/qemu_command.c:1934
#, c-format
msgid "rbd username '%s' specified but secret not found"
msgstr ""
"RDB ユーザー名 '%s' が指定されましたが、シークレットが見つかりませんでした"

#: src/qemu/qemu_command.c:2088 src/qemu/qemu_command.c:2452
#: src/qemu/qemu_command.c:5252 src/uml/uml_conf.c:438
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "サポートのないディスクタイプ '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:2096
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "予期しない SCSI ディスクのアドレス形式です"

#: src/qemu/qemu_command.c:2105
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "SCSI コントローラーはバスを 1 つのみサポートします"

#: src/qemu/qemu_command.c:2115
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "予期しない IDE ディスクのアドレス形式です"

#: src/qemu/qemu_command.c:2121 src/qemu/qemu_command.c:2137
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr "1 つの %s コントローラーのみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:2131
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "fdc ディスクに対する予期しないアドレス形式です"

#: src/qemu/qemu_command.c:2143
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr "1 つの %s バスのみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:2148
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "ターゲットはコントローラー fdc に対して 0 でなければいけません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2160
msgid "unexpected address type for s390-virtio disk"
msgstr "s390-virtio ディスクに対する予期しないアドレス形式"

#: src/qemu/qemu_command.c:2183 src/qemu/qemu_command.c:5262
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "'%s' に対するサポートされないディスクドライバー形式です"

#: src/qemu/qemu_command.c:2189 src/qemu/qemu_command.c:5268
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "読み書きモードで仮想 FAT ディスクを作成できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2202 src/qemu/qemu_command.c:5284
msgid "NBD accepts only one host"
msgstr "NBD は一つのホストのみを受け付けます"

#: src/qemu/qemu_command.c:2230 src/qemu/qemu_command.c:5221
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr "トレイ状態 'open' はブロック形式ディスクに対して無効です"

#: src/qemu/qemu_command.c:2278 src/xenxs/xen_sxpr.c:1868
#: src/xenxs/xen_xm.c:1242
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "一時的なディスクはまだサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2316
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
"ディスクキャッシュモード 'directsync' はこの QEMU によりサポートされていませ"
"ん"

#: src/qemu/qemu_command.c:2322
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr "ディスクキャッシュモード 'unsafe' はこの QEMU によりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2341
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr "copy_on_read はこの QEMU バイナリーによりサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2377
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "ディスク aio モードはこの QEMU バイナリーでサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2392 src/qemu/qemu_driver.c:12855
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr "ブロック I/O スロットリングはこの QEMU バイナリーでサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2460
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "IDE および SCSI ディスクのみが WWN をサポートします"

#: src/qemu/qemu_command.c:2472
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr "disk device='lun' は bus='%s' に対してサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2478
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for type='%s'"
msgstr "disk device='lun' は type='%s' に対してサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2484
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr "disk device='lun' はこの QEMU によりサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2489
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "WWN の設定は LUN デバイスに対してサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2498 src/qemu/qemu_command.c:2618
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "IDE コントローラーに対するターゲットは 0 である必要があります"

#: src/qemu/qemu_command.c:2505
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr "IDE ディスクに対する WWN の設定はこの QEMU によりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2527
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr "この QEMU は LUN パススルーに対する SCSI ブロックをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2536
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "SCSI ディスクに対する WWN の設定はこの QEMU によりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2550
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
"コントローラーモデル 'lsilogic' に対するターゲットは 0 である必要があります"

#: src/qemu/qemu_command.c:2576
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "この QEMU は 7 より大きなターゲットをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2584
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr "この QEMU はバスおよびユニットが 0 のみをサポートします"

#: src/qemu/qemu_command.c:2613
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr "IDE コントローラーのバスは 0 である必要があります"

#: src/qemu/qemu_command.c:2664
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "デバイスの構築でサポートされないディスクバス '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:2705
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "マウントするファイルシステム形式のみをサポートします"

#: src/qemu/qemu_command.c:2711
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ファイルシステムドライバー形式はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2730
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "パススルーアクセスモードのみサポートします"

#: src/qemu/qemu_command.c:2740
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr "ファイルシステムの書き込みはサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2753
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
"読み込み専用ファイルシステムはこの QEMU バイナリによりサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2780
msgid "can only passthrough directories"
msgstr "パススルーのディレクトリーのみできます"

#: src/qemu/qemu_command.c:2855 src/qemu/qemu_command.c:3342
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr "%s はこの QEMU ライブラリーにおいてサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:2948
#, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr "未知のコントローラー形式: %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:3035
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr "認識されない virtio-net-pci 'tx' オプション"

#: src/qemu/qemu_command.c:3040
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
"virtio-net-pci 'tx' オプションはこの QEMU バイナリにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3204 src/qemu/qemu_command.c:6371
msgid "missing watchdog model"
msgstr "watchdog モデルがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3284 src/qemu/qemu_command.c:6333
msgid "invalid sound model"
msgstr "無効なサウンドモデル"

#: src/qemu/qemu_command.c:3365
msgid "invalid video model"
msgstr "無効なビデオモデル"

#: src/qemu/qemu_command.c:3374 src/qemu/qemu_command.c:6197
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr "'vram' の値は '%u' よりも少なくなければいけません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3417
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s のオープンに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_command.c:3484
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr "リダイレクトバス %s は QEMU によりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3491
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "USB リダイレクトはこのバージョンの QEMU によりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3503
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
"USB リダイレクションフィルターはこのバージョンの QEMU によりサポートされませ"
"ん"

#: src/qemu/qemu_command.c:3562 src/qemu/qemu_command.c:3632
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB ホストデバイスにバス/デバイス情報がありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3595
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "ハブの形式 %s はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3602
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr "USB ハブが QEMU バイナリによりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3731
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr "spicevmc はこの QEMU バイナリーにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3740
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "サポートされないキャラクターデバイス '%s' です"

#: src/qemu/qemu_command.c:3868
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr "パラレル/シリアルデバイスに対して virtio serial を使用できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:3879
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio シリアルデバイスが無効なアドレス形式を持ちます"

#: src/qemu/qemu_command.c:3896
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "サポートされない spicevmc ターゲット名 '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4028
#, c-format
msgid "unsupported clock basis '%s'"
msgstr "サポートされないクロック基準 '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4046 src/qemu/qemu_command.c:4764
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "サポートされないクロックオフセット '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4060
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "サポートされない rtc timer track '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4084
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "サポートされない rtc timer tickpolicy '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4148
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "CPU 仕様はハイパーバイザーによりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4165
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr "ゲスト CPU とホスト CPU に互換性がありません: %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:4169
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr "ゲスト CPU がホスト CPU と互換性がありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4191
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr "CPU モード '%s' は QEMU バイナリーによりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4197
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr "CPU モード '%s' は KVM のみでサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:4329
#, fuzzy
msgid "dump-guest-core is not available  with this QEMU binary"
msgstr "reuse はこの QEMU バイナリーでサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4374
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"カレント仮想 CPU 数を最大数よりも小さく設定することは、この QEMU バイナリーで"
"サポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4492
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
msgstr "QEMU バイナリ %s が kqemu をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4506
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
msgstr "QEMU バイナリ %s が kvm をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4518
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
msgstr "QEMU バイナリ %s が %s をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4580
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr "hugetlbfs ファイルシステムはマウントされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4585
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr "hugepage は 管理者の設定で無効にされています"

#: src/qemu/qemu_command.c:4590
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "hugepage のパックアップは '%s' ではサポートがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4622
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "QEMU エミュレーター '%s' が Xen をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4635
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "QEMU バイナリ %s は smbios の設定をサポートしていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4644 src/qemu/qemu_driver.c:1131
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "ホスト SMBIOS 情報が利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4653
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "ドメイン '%s' のシステム情報が利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4699
msgid "qemu does not support -device"
msgstr "QEMU は -device をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4704
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "QEMU は SGA をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4709
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr "SGA を使用するには少なくとも一つのシリアルポートが必要です"

#: src/qemu/qemu_command.c:4780
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "サポートされないタイマー形式 (名前) '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4804 src/qemu/qemu_command.c:4815
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "サポートされない rtc tickpolicy '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4839 src/qemu/qemu_command.c:4848
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "サポートされない pit tickpolicy '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:4870
msgid "pit timer is not supported"
msgstr "pit タイマーはサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4896
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "ACPI S3 の設定はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4907
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 の設定はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4929
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr "ハイパーバイザーがデバイスブートの機能はありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:4987
#, fuzzy
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr "再起動はこの QEMU バイナリーでサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5028 src/qemu/qemu_driver.c:5720
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "ディスク '%s' 用のドライバー名 '%s' にはサポートがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5056
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA はこの QEMU バイナリでサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5075
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "複数のレガシー USB コントローラーはサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5132 src/qemu/qemu_command.c:5232
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "'%s' 用のサポートのない usb ディスクタイプ "

#: src/qemu/qemu_command.c:5356
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr "ファイルシステムパススルーはこの QEMU によりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5432
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
"PCI デバイス %04x:%02x:%02x.%x (ネットワーク %s から割り当て) はすでにドメイ"
"ン %s により使用されています"

#: src/qemu/qemu_command.c:5559
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "この QEMU バイナリは複数のスマートカードをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5570 src/qemu/qemu_command.c:5582
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr "この QEMU バイナリはスマートカードのホストモードをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5592
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "無効な証明書名: %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:5603
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "無効なデータベース名: %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:5618
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "この QEMU バイナリはスマートカードのパススルーモードをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5731
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr "guestfwd は QEMU が -chardev & -device をサポートする必要があります"

#: src/qemu/qemu_command.c:5759 src/qemu/qemu_command.c:5798
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr "virtio チャネルは QEMU が -device をサポートする必要があります"

#: src/qemu/qemu_command.c:5823
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "サポートされないコンソールターゲット形式 %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:5864
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr "グラフィックデバイスは1つのみサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:5903 src/qemu/qemu_command.c:6054
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""
"ネットワークによるリッスンは利用できません、ネットワークドライバーがありませ"
"ん"

#: src/qemu/qemu_command.c:5909 src/qemu/qemu_command.c:6060
#, c-format
msgid "listen network '%s' had no usable address"
msgstr "リッスンネットワーク '%s' に使用可能なアドレスがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:5987
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr "sdl は '%s' によりサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6025
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "spice グラフィックはこの QEMU でサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6034
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
"spice TLS ポートが XML 設定において設定されていますが、TLS が qemu.conf にお"
"いて無効化されています"

#: src/qemu/qemu_command.c:6123
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu."
"conf"
msgstr ""
"spice ソースチャネルが XML 設定において設定されていますが、TLS が qemu.conf "
"において無効化されています"

#: src/qemu/qemu_command.c:6165
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "サポートされないグラフィック形式 '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:6178
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr "この QEMU は QXL グラフィックアダプターをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6185
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "ビデオ形式 %s は QEMU でサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6231
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "ビデオ形式 %s はこの QEMU でサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6243
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "ビデオ形式 %s はプライマリのビデオ形式としてのみ有効です"

#: src/qemu/qemu_command.c:6258
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "現在ビデオカードは一つのみサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:6340
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr "このQEMU バイナリは hda サポートがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6387
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "無効な watchdog アクション"

#: src/qemu/qemu_command.c:6428
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
msgstr ""
"予約済みデバイスからのブートは PCI デバイスに対してのみサポートされます"

#: src/qemu/qemu_command.c:6433
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"予約済み PCI デバイスからのブートはこのバージョンの QEMU ではサポートされませ"
"ん"

#: src/qemu/qemu_command.c:6490 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1905
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "PCI デバイス予約はこのバージョンの QEMU ではサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6504
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "TCP の移行はこの QEMU バイナリではサポートしていません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6521
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "STDIO の移行はこの QEMU バイナリではサポートがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6528
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "EXEC マイグレーションはこの QEMU バイナリではサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6536
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "FD マイグレーションはこの QEMU バイナリではサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6545
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "UNIX マイグレーションはこの QEMU バイナリではサポートされません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6552
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "未知のマイグレーションプロトコルです"

#: src/qemu/qemu_command.c:6567
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"メモリーバルーンデバイス形式 '%s' はこのバージョンの QEMU ではサポートされま"
"せん"

#: src/qemu/qemu_command.c:6607
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr "QEMU は seccomp サンドボックスをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_command.c:6838
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "不正な形式のキーワード引数が '%s' にあります"

#: src/qemu/qemu_command.c:6952 src/qemu/qemu_command.c:8220
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd filename '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7011 src/qemu/qemu_command.c:8249
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr "sheepdog filename '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7098
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "drive index '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7106
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "drive bus '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7114
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "drive unit '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7123
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io mode '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7131
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr "シリンダー値 '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7140
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr "ヘッド値 '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7149
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr "セクター値 '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7160
#, c-format
msgid "cannot parse translation value'%s'"
msgstr "変換値 '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7173
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "ドライブ '%s' にファイルパラメーターがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7186
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "ドライブ '%s' においてインデックス/ユニット/バスがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7235
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "無効なデバイス名 '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:7271
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "'%s' において NIC vlan を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7283
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "vlan %d 用の NIC 定義が見付かりません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7340
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "'%s' において vlan を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7370
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "NIC 定義 '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7418
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "'%s' において sndbuf size を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7457
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "未知の PCI デバイス構文 '%s' です"

#: src/qemu/qemu_command.c:7464
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "PCI デバイスのバス '%s' を抽出できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7470
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "PCI デバイスのスロット '%s' を抽出できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7476
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "PCI デバイスのファンクション '%s' を抽出できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7510
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "未知の USB デバイス構文 '%s' です"

#: src/qemu/qemu_command.c:7518
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "USB デバイスのベンダー '%s' を抽出できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7524
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "USB デバイスのプロダクト '%s' を抽出できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7530
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "USB デバイスのバス '%s' を抽出できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7536
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "USB デバイスのアドレス '%s' を抽出できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7641
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "キャラクターデバイス %s にポート番号が見つかりません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7681
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "未知のキャラクターデバイスの構文 %s です"

#: src/qemu/qemu_command.c:7793
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr "kvmclock 機能の発生が競合しています"

#: src/qemu/qemu_command.c:7847
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "未知の CPU 構文 '%s' です"

#: src/qemu/qemu_command.c:7926
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "CPU topology '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:7987
msgid "no emulator path found"
msgstr "エミュレーターのパスが見つかりません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8000
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "UUID の生成に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_command.c:8053
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "%s 引数の値がありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8113
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr "'%s' に VNC ポート番号がありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8120
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "VNC port '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8147
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "memory level '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8159
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8330
#, fuzzy
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr "セクター値 '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8576
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "未知のビデオアダプター形式 '%s' "

#: src/qemu/qemu_command.c:8632
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr "無効な disable_s3 パラメーターの値: '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:8649
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr "無効な disable_s4 パラメーターの値: '%s'"

#: src/qemu/qemu_command.c:8685
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "CEPH_ARGS が rbd ディスクなしで設定されました"

#: src/qemu/qemu_command.c:8692
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8727
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s' に rdb ホストがありません"

#: src/qemu/qemu_command.c:8939
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr "%s を PID %u に対して解決できません"

#: src/qemu/qemu_conf.c:120
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "hugetlbfs のマウントポイントを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_conf.c:209
msgid "security_driver be a list of strings"
msgstr "security_driver は文字列の一覧です"

#: src/qemu/qemu_conf.c:312
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_min: ポートは %d と同じか大きくする必要があります"

#: src/qemu/qemu_conf.c:326
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_max: ポートは最小ポートと %d の間にする必要があります"

#: src/qemu/qemu_conf.c:339
#, c-format
msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
msgstr ""
"%s: remote_display_port_min: 最小ポートは最大ポートより大きくできません"

#: src/qemu/qemu_conf.c:387
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr "cgroup_controllers は文字列の一覧である必要があります"

#: src/qemu/qemu_conf.c:393
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "未知の cgroup コントローラー '%s' です"

#: src/qemu/qemu_conf.c:429
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr "cgroup_device_acl は文字列の一覧でなければなりません"

#: src/qemu/qemu_conf.c:503
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "'%s' において MAC アドレスフィルターの有効化に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_conf.c:511
#, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr "'%s' にすべてのフレームを破棄するルールを追加できませんでした"

#: src/qemu/qemu_conf.c:558
#, c-format
msgid "Failed to load lock manager %s"
msgstr "ロックマネージャー %s の読み込みに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_conf.c:622
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
"ドメイン %s のクローズコールバックはすでに他の接続 %p で登録されています"

#: src/qemu/qemu_conf.c:629
#, c-format
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr "他のクローズコールバックがすでにドメイン %s に対して定義されています"

#: src/qemu/qemu_conf.c:669
#, c-format
msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s"
msgstr "ドメイン %s の一致しないクローズコールバックを削除しています"

#: src/qemu/qemu_domain.c:246
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "予期しない QEMU モニターがドメインの削除中にまだアクティブです"

#: src/qemu/qemu_domain.c:250
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "予期しない QEMU エージェントがドメインの削除中にまだアクティブです"

#: src/qemu/qemu_domain.c:348
msgid "no monitor path"
msgstr "モニターパスがありません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:375
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "サポートされないモニター形式 '%s' です"

#: src/qemu/qemu_domain.c:406
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "QEMU のケイパビリティのフラグを構文解析できませんでした"

#: src/qemu/qemu_domain.c:419
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr "未知の QEMU ケイパビリティフラグ %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:439
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "未知のジョブ形式 %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:452
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "未知の非同期ジョブ形式 %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:463
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr "未知のジョブのフェーズ %s"

#: src/qemu/qemu_domain.c:518
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "XML 名前空間 '%s' の登録に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_domain.c:541
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "QEMU コマンドライン引数が指定されていません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:567
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "QEMU 環境名が指定されていません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:572
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr "空の QEMU 環境名が指定されています"

#: src/qemu/qemu_domain.c:577
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr "無効な環境名。文字またはアンダースコア(_)から始まる必要があります"

#: src/qemu/qemu_domain.c:582
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr "無効な環境名です、英数字とアンダースコア (_) のみを含められます"

#: src/qemu/qemu_domain.c:842
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "状態変更ロックを獲得できません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:846
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "max_queued 制限のため状態変更ロックを獲得できません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:850
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "ジョブのミューテックスを獲得できません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:902
msgid "Attempt to start invalid job"
msgstr "無効なジョブの開始の試行"

#: src/qemu/qemu_domain.c:974
#, c-format
msgid "unexpected async job %d"
msgstr "予期しない非同期ジョブ %d"

#: src/qemu/qemu_domain.c:986
msgid "domain is no longer running"
msgstr "ドメインはもはや実行中ではありません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:1238
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "ホスト CPU ケイパビリティを取得できません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:1461
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "%s において close-on-exec フラグの設定に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_domain.c:1545
#, c-format
msgid "Unable to write to domain logfile %s"
msgstr "ドメインのログファイル %s に書き込みできません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:1572 src/storage/storage_backend.c:787
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1227
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr "kvm-img か qemu-img が見付かりません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:1601
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "スナップショットのディレクトリー '%s' を作成できません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:1669
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "ディスクデバイス '%s' がスナップショットをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_domain.c:1892 src/qemu/qemu_domain.c:1900
#, c-format
msgid "cannot access file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' にアクセスできません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:209
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "仮想マシン '%s' においてジョブの開始に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:414
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr ""
"ドメイン %s のスナップショットディレクトリーに対するメモリーの割り当てに失敗"
"しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:424
#, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr ""
"スナップショットのディレクトリー %s をドメイン %s に対して開けませんでした: "
"%s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:439
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "パスのメモリーの割り当てに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:446
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr "スナップショットファイル %s の読み込みに失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:457
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' からスナップショット XML の構文解析に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:478
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対してカレントを要求しているスナップショットが多すぎます"

#: src/qemu/qemu_driver.c:484
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のスナップショットが一貫性のある関係にありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:655
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr "キャッシュディレクトリー '%s' の作成に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:670
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "ダンプディレクトリー '%s' の作成に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:707
msgid "Missing lock manager implementation"
msgstr "ロックマネージャーが導入されていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:730
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "'%s' の所有権をユーザー %d にセットできません:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:736 src/qemu/qemu_driver.c:742
#: src/qemu/qemu_driver.c:748
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s' の所有権を %d にセットできません :%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:770
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "hugepage パス %s を作成できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:778
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "%s において所有者を %d に設定できません:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1013
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "QEMU 状態ドライバーが活動中ではありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1019
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr "QEMU URI パスが与えられていません、%s を試してください"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1030
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr "予期しない QEMU URI パス '%s'、qemu:///system を試して下さい"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr "予期しない QEMU URI パス '%s'、qemu:///session を試して下さい"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1108 src/util/iohelper.c:58 src/util/virfile.c:529
#: src/util/virfile.c:584
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "'%s' を開けません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1277 src/uml/uml_driver.c:1553
#: src/uml/uml_driver.c:1594 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1553 src/vbox/vbox_tmpl.c:1605
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1659 src/vbox/vbox_tmpl.c:1717
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1768 src/vbox/vbox_tmpl.c:1844
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2154
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "一致する id %d のドメインはありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1593 src/qemu/qemu_driver.c:1652
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "ドメインがサスペンドされています"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1660 src/qemu/qemu_migration.c:3016
#: src/qemu/qemu_migration.c:3146 src/qemu/qemu_process.c:582
#: src/qemu/qemu_process.c:3821
msgid "resume operation failed"
msgstr "レジューム操作は失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1716 src/qemu/qemu_driver.c:1798
#: src/qemu/qemu_driver.c:10397 src/qemu/qemu_driver.c:10425
#: src/qemu/qemu_driver.c:13739 src/qemu/qemu_driver.c:13881
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "QEMU ゲストエージェントがエラーのため利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1722 src/qemu/qemu_driver.c:1804
#: src/qemu/qemu_driver.c:10403 src/qemu/qemu_driver.c:10432
#: src/qemu/qemu_driver.c:13746 src/qemu/qemu_driver.c:13888
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU ゲストエージェントが設定されていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1812
msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr "再起動はこの QEMU バイナリーでサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1818
msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr "JSON モニターなしの再起動はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1954
msgid "failed to kill qemu process with SIGTERM"
msgstr "QEMU プロセスを SIGTERM でキルできませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2098
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "動作中のドメインにおいて最大メモリーの容量を変更できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2135
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
msgstr ""
"バルーンデバイスとゲスト OS バルーンドライバーを持たない稼働中のドメインのメ"
"モリーを変更できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2247
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr "キーコード %u (%s コードセット) を RFB キーコードに変換できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2319 src/uml/uml_driver.c:1772
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "ドメインの cputime を読み込めません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2530
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "ヘッダーをドメイン保存ファイル '%s' に書き込みできませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2538 src/qemu/qemu_driver.c:4951
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "XML を '%s' に書き込みできません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2597
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "%s を開けません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2612 src/qemu/qemu_driver.c:2636
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2627
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"ファイル '%s' の作成に失敗しました: ファイルシステムの形式がわかりませんでし"
"た"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2648
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "'%s' を作成している子プロセスからエラーが起きました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:11085
#: src/qemu/qemu_migration.c:807
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "ドメインは自動デプロイとして印がつけられています"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2726 src/qemu/qemu_driver.c:3284
#: src/qemu/qemu_driver.c:10491 src/qemu/qemu_driver.c:10903
#: src/qemu/qemu_driver.c:11963 src/qemu/qemu_driver.c:12015
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:422 src/qemu/qemu_hotplug.c:802
#: src/qemu/qemu_migration.c:1936 src/qemu/qemu_migration.c:2237
#: src/qemu/qemu_migration.c:2559 src/qemu/qemu_migration.c:2945
#: src/qemu/qemu_process.c:560 src/qemu/qemu_process.c:573
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "ゲストが予期せず終了しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2758
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "ドメイン XML の取得に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2788 src/qemu/qemu_driver.c:3160
#: src/qemu/qemu_driver.c:4550
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr "キャッシュのバイパスはこのシステムにサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2830
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "%s を書き込みできません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2917
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "無効なイメージ保存形式が設定ファイルにおいて指定されました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2923
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr "設定ファイルにあるイメージ形式に対する圧縮プログラムが利用できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3122
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr "dump-guest-memory はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3188
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "ファイル %s を閉じられません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3220
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
"無効なダンプイメージ形式が設定ファイルにおいて指定されてました、ロー形式を使"
"用します"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3225
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
"設定ファイルにあるダンプイメージ形式に対する圧縮プログラムが利用できません、"
"ロー形式を使用します"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3321
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "ダンプ後の再開に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3365 src/qemu/qemu_driver.c:8258
#, c-format
msgid "no domain matching uuid '%s'"
msgstr "UUID '%s' に一致するドメインがありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3384
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr "現在は画面 ID 0 のスクリーンショットの取得のみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3395 src/qemu/qemu_driver.c:9096
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9159
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkstemp(\"%s\") は失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3416 src/vbox/vbox_tmpl.c:9213
msgid "unable to open stream"
msgstr "ストリームを開けません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3478
msgid "Dump failed"
msgstr "ダンプが失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3486
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "ダンプ後の再開に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3565 src/qemu/qemu_process.c:1688
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
"QEMU モニターから誤った仮想 CPU 数を取得しました。%d を取得しましたが、%d を"
"期待しています"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3586
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr "このドメインの仮想 CPU 数を変更できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3609 src/test/test_driver.c:2182
#: src/xen/xen_driver.c:1139
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr "引数が範囲外です: %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3638
msgid "cannot adjust maximum on running domain"
msgstr "実行中のドメインにおいて最大値を調整できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3745
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr "vcpu 数は範囲外です %d > %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3764 src/qemu/qemu_driver.c:4087
#: src/qemu/qemu_process.c:1972
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu アフィニティはサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3785 src/qemu/qemu_driver.c:4039
msgid "failed to update vcpupin"
msgstr "vcpupin の更新に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3796
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for vcpu %d"
msgstr "仮想 CPU %d の cgroupにおいて cpuset.cpus の設定に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3803
#, c-format
msgid "failed to set cpu affinity for vcpu %d"
msgstr "仮想 CPU %d の CPU アフィニティの設定に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3812
msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain"
msgstr "実行中のドメインの vcpupin XML の削除に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3837
msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr "永続ドメインの vcpupin XML を削除できませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3855
msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain"
msgstr "永続ドメインの vcpupin XML を更新または追加できませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4055
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
"エミュレーターのスレッドの cgroupにおいて cpuset.cpus の設定に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4064
msgid "failed to set cpu affinity for emulator threads"
msgstr "エミュレータースレッドの CPU アフィニティの設定に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4073
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a running domain"
msgstr "実行中のドメインの emulatorpin XML の削除に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4100
msgid "failed to delete emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr "永続ドメインの emulatorpin XML の削除に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4107
msgid "failed to update or add emulatorpin xml of a persistent domain"
msgstr "永続ドメインの emulatorpin XML の更新または追加に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4236
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr "休止状態のドメインの仮想 CPU ピニングを一覧表示できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4268
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "仮想 CPU 配置と物理 CPU 時間を取得できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4296
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr "cpu アフィニティは使用できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4567 src/qemu/qemu_driver.c:4587
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "破損した削除を削除できません: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4574
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu ヘッダーの読み込みに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4583
msgid "save image is incomplete"
msgstr "保存イメージが不完全です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4631 src/qemu/qemu_driver.c:4736
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr "ファイルを閉じられません: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4692
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "無効な圧縮保存形式 %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4707
#, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "展開バイナリー %s の開始に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4760
msgid "failed to resume domain"
msgstr "ドメインの再開に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4936
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "新しい XML はファイルに収まるには大きすぎます"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4945
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "'%s' にシークできません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5307
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "管理保存ファイル %s を削除できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5382
msgid "domain is already running"
msgstr "ドメインがすでに実行中です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5641
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr "%d 個のスナップショットを持つ停止状態のドメインを削除できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5745
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "disk device='lun' は USB バスに対してサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5792
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "ディスクコントローラーのバス '%s' はホットプラグできません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5879 src/uml/uml_driver.c:2206
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "この形式のディスクはホットプラグで抜けません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5883
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr "ディスクデバイス形式 '%s' は切断できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5904
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
msgstr "ディスクコントローラーのバス '%s' はホットプラグで抜けません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5936 src/uml/uml_driver.c:2210
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "この形式のデバイスはホットプラグで抜けません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6057
#, c-format
msgid "mac %s already exists"
msgstr "MAC アドレス %s がすでに存在します"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6073
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr "デバイスはすでにドメインの設定にあります"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6089
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr "リース %s がロック空間 %s にすでに存在します"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6105
msgid "Target already exists"
msgstr "ターゲットがすでに存在します"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6155
#, c-format
msgid "no nic of mac %s"
msgstr "MAC アドレス %s の NIC がありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6165 src/qemu/qemu_driver.c:6189
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "デバイスはドメインの設定にありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6177 src/qemu/qemu_hotplug.c:2410
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr "リース %s がロック空間 %s が存在しません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6257
#, c-format
msgid "mac %s doesn't exist"
msgstr "MAC アドレス %s が存在しません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6327
msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインにおいてデバイスを動的更新できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6716
#, c-format
msgid "unable to parse device weight '%s'"
msgstr "device weight '%s' を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6851
#, c-format
msgid "Unable to set io device weight for path %s"
msgstr "パス %s に対する I/O デバイスウェイトを設定できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7036 src/qemu/qemu_driver.c:7076
#: src/util/virtypedparam.c:139 src/util/virtypedparam.c:201
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "フィールド名 '%s' が長すぎます"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7152 src/qemu/qemu_driver.c:7309
#: src/qemu/qemu_driver.c:7627
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup メモリーコントローラーがマウントされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7178
msgid "hard limit must be lower than swap hard limit"
msgstr "ハードリミットはスワップのハードリミットより小さい必要があります"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7471
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "cgroup cpuset コントローラーがマウントされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7491
msgid "can't change numa mode for running domain"
msgstr "実行中のドメインに対して NUMA モードを変更できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7508
msgid "Failed to parse nodeset"
msgstr "nodeset の構文解析に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7517
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
"実行中のドメインに対してノードセットを変更するには厳格 NUMA モードが必要です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7527
msgid "Failed to format nodeset"
msgstr "nodeset の構文解析に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7535
msgid "unable to set numa tunable"
msgstr "NUMA を調整可能に設定できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7662
msgid "unable to get numa nodeset"
msgstr "NUMA のノードセットを取得できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7714
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)"
msgstr "%s の 仮想 CPU の cgroup を見つけられません (仮想 CPU: %d)"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7752 src/qemu/qemu_driver.c:8042
#, c-format
msgid "Unable to find emulator cgroup for %s"
msgstr "%s のエミュレーター cgroup を見つけられません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7771
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr "'%s' の値が [%lld, %lld] の範囲外です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8004
#, c-format
msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)"
msgstr "%s の 仮想 CPU の cgroup を見つけられません (仮想 CPU: 0)"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8235
msgid "empty path"
msgstr "パスが空白です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8243
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr "容量は %llu より小さくなければいけません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8275 src/qemu/qemu_driver.c:8340
#: src/qemu/qemu_driver.c:8426 src/test/test_driver.c:2807
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "無効なパスです: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 src/qemu/qemu_driver.c:8433
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:79
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "%s に対するディスクデバイスのエイリアス名がありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8619
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "インターフェースの統計はこのプラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8675 src/qemu/qemu_driver.c:8683
#: src/qemu/qemu_driver.c:8847
#, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr "デバイス %s を見つけられません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8960
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "ドメインの RSS を取得できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9007 src/qemu/qemu_driver.c:9172
#: src/uml/uml_driver.c:2357
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL または空のパス"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9014 src/uml/uml_driver.c:2364
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "無効なパス '%s'"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9023
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: 開くのに失敗"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9034
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: 探索、又は読み込みに失敗"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9075
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"flags パラメーターは VIR_MEMORY_VIRTUAL または VIR_MEMORY_PHYSICAL でなければ"
"いけません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9120
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "テンプレート %s で作成された一時ファイルの読み込みに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9179
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "無効なパス %s はドメインに割り当てられていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9185
#, c-format
msgid "disk %s does not currently have a source assigned"
msgstr "現在ディスク %s はソースが割り当てられていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9195
#, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr "パス '%s' のオープンに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9203
#, c-format
msgid "unknown disk format %s for %s"
msgstr "未知のディスク形式 %s が %s に対してあります"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9232 src/storage/storage_backend.c:1022
#: src/storage/storage_backend.c:1050 src/storage/storage_backend.c:1170
#: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:842
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の統計が出来ません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9254
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s の最後までシークできませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9408 src/qemu/qemu_driver.c:9480
#: src/qemu/qemu_driver.c:9720 src/qemu/qemu_driver.c:9755
msgid "no domain XML passed"
msgstr "ドメイン XML が渡されていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9413 src/qemu/qemu_driver.c:9760
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr ""
"PrepareTunnel が呼び出されましたが、TUNNELLED フラグが設定されていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9418 src/qemu/qemu_driver.c:9765
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr ""
"トンネルマイグレーションが要求されましたが、NULL ストリームが渡されました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9424 src/qemu/qemu_driver.c:9464
#: src/qemu/qemu_driver.c:9519
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
"ロックマネージャー %s を用いてマイグレーション v2 プロトコルを使用できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9474 src/qemu/qemu_driver.c:9714
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
"トンネルマイグレーションが要求されましたが、無効な RPC 方式が呼び出されました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9662 src/qemu/qemu_migration.c:1375
msgid "domain disappeared"
msgstr "ドメインが消えました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9949 src/xen/xen_driver.c:1982
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "デバイス %s  PCI デバイスではありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10013
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use by domain %s"
msgstr "PCI デバイス %s はまだドメイン %s により使用中です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10017
#, c-format
msgid "PCI device %s is still in use"
msgstr "PCI デバイス %s はまだ使用中です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10077
msgid "cannot get host capabilities"
msgstr "ホストのケイパビリティを取得できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10188
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "ドメインにおいてアクティブなジョブはありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10192
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"入力中のマイグレーションを中断できません、代わりに virDomainDestroy を使用し"
"ます"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10250
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "ドメインはマイグレーションされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10380
#, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr "ディスク '%s' はスナップショットをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10525 src/qemu/qemu_driver.c:11001
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "スナップショット失敗後に再開中"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10555
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr "reuse はこの QEMU バイナリーでサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10566
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
"動作中の QEMU ドメインは外部ディスクスナップショットが必要です、ディスク %s "
"は内部を要求しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10574
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
"ディスク %s の内部スナップショットはストレージ形式 %s に対してサポートされま"
"せん"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10592
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr "ディスク %s に対する外部スナップショット形式はサポートされません: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10600
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "ディスク %s の統計情報を取得できません: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10606
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
"ディスク %s に対する外部スナップショットファイルがすでに存在し、ブロックデバ"
"イスではありません: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10621 src/qemu/qemu_driver.c:10675
msgid "unexpected code path"
msgstr "予期しないコードパスです"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10628
msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
"ディスクスナップショットは少なくとも一つのスナップショットを選択する必要があ"
"ります"

#: src/qemu/qemu_driver.c:10638
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr "複数ディスクの原子性のあるライブスナップショットはサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11061
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr "quiesce は disk-only が必要です"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11090
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "一時ドメインのスナップショット後に停止できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11104
#, c-format
msgid "cannot set snapshot %s as its own parent"
msgstr "スナップショット %s を自身の親として設定できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11111
#, c-format
msgid "parent %s for snapshot %s not found"
msgstr "親 %s (スナップショット %s)が見つかりません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11118
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr "親 %s が %s にサイクルを作成しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11136
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr "スナップショット %s は UUID %s を使用する必要があります"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11147
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr ""
"スナップショット %s においてスナップショットのオンライン状態とオフライン状態"
"の間で変更できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11155
#, c-format
msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
"スナップショット %s においてディスクスナップショットとシステムチェックポイン"
"トの間で変更できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11200
msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet"
msgstr "停止状態のドメインのディスクスナップショットはまだ実装されていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11421 src/qemu/qemu_driver.c:11461
#: src/qemu/qemu_driver.c:11501 src/qemu/qemu_driver.c:11605
#: src/qemu/qemu_driver.c:11683 src/qemu/qemu_driver.c:11721
#: src/qemu/qemu_driver.c:11761 src/qemu/qemu_driver.c:11834
#: src/qemu/qemu_driver.c:12202
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "名前 '%s' と一致するドメインスナップショットがありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11540
#, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
msgstr "名前 '%s' と一致するスナップショットがありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11647
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ドメインはカレントスナップショットを持ちません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11845
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
"一時ドメインは非稼動のスナップショットを復元するために実行または一時停止する"
"必要があります"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11851
msgid "revert to external disk snapshot not supported yet"
msgstr "外部ディスクスナップショットへの復元はまだサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11858
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr "スナップショット '%s' にドメイン '%s' のロールバック情報がありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:11868
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
"停止状態のスナップショットを開始するには QEMU を respawn する必要があります"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12217
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr "%d 個の外部ディスクスナップショットの削除はまだサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12244
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "スナップショット '%s' をカレントとして設定できませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12371
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr "PID %u のモニター接続がありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12376
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "'%s' 形式のモニター接続 (PID %u) に接続できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12494
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "キャラクターデバイス %s を見つけられませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12514
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "使用中のコンソールセッションがこのドメインに対して存在します"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12553
msgid "No device found for specified path"
msgstr "指定されたパスにデバイスが見つかりませんでした"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12593
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr "ブロックジョブはこの QEMU バイナリーでサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12597
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr "部分的なブロック取り出しはこの QEMU バイナリーでサポートされません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12602
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"ブロック取り出しの開始時における帯域の設定はこの QEMU バイナリーでサポートさ"
"れません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12768
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "インデックス %d を持つグラフィックバックエンドがありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12780
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr "VNC または SPICEグラフィックバックエンドのみ開けます、%s はできません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12904
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "bytes_sec の合計と読み書きは同時に設定できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12911
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "iops_sec の合計と読み書きは同時に設定できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:12958
msgid "Write to config file failed"
msgstr "設定ファイルへの書き込みに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13244
msgid "QEmu driver does not support modifying <metadata> element"
msgstr "QEMU ドライバーは <metadata> 要素の変更をサポートしていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13250 src/qemu/qemu_driver.c:13277
#: src/qemu/qemu_driver.c:13346
msgid "unknown metadata type"
msgstr "予期しないメタ情報の形式"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13272 src/qemu/qemu_driver.c:13340
msgid "QEMU driver does not support <metadata> element"
msgstr "QEMU ドライバーは <metadata> 要素をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13353
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "要求された metadata 要素がありません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13382 src/qemu/qemu_driver.c:13396
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "cpu account を取得できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13449
msgid "error accessing cgroup cpuacct for vcpu"
msgstr "仮想 CPU の cgroup cpuacct にアクセス中にエラーが発生しました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13460 src/qemu/qemu_driver.c:13544
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "cpuacct 解析エラー"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13517
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "start_cpu %d が %d の最大値よりも大きいです"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13574
msgid "the set of online cpus changed while reading"
msgstr "オンライン CPU のセットが読み込み中に変更されました"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13640
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPUACCT コントローラーがマウントされていません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13678
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "間隔の指定はサポートされません。今のところ 0 を使用します"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13686
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "未知の一時停止ターゲット: %u"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13715
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr "system_wakeup モニターコマンドがないため、ドメインを一時停止できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13725
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "このドメインに対して S3 状態が無効化されています"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13732
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "このドメインに対して S4 状態が無効化されています"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13809
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr "system_wakeup モニターコマンドがないため、ドメインを再開できません"

#: src/qemu/qemu_driver.c:13906
msgid "Failed to execute agent command"
msgstr "エージェントのコマンドの実行に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:277
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
msgstr ""
"仮想ポート形式 %s は hostdev 形式のインターフェースにおいて現在サポートされて"
"いません"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:315 src/qemu/qemu_hostdev.c:380
msgid ""
"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
"only"
msgstr ""
"インターフェース形式 hostdev は現在 SR-IOV 仮想ファンクションにおいてのみサ"
"ポートされます"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:329
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
"mode"
msgstr ""
"VLAN タグの直接設定は %s モードを使用している hostdev デバイスに対して許可さ"
"れません"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:342
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr ""
"VLAN トランキングは SR-IOV ネットワークデバイスによりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:348
#, c-format
msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
msgstr ""
"VLAN は SR-IOV 仮想ファンクションに対してのみ設定できますが、%s は仮想ファン"
"クションではありません"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:434
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr "PCI デバイス %s は割り当てできません"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:446
#, c-format
msgid "PCI device %s is in use by domain %s"
msgstr "PCI デバイス %s はドメイン %s により使用中です"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:450
#, c-format
msgid "PCI device %s is already in use"
msgstr "PCI デバイス %s はすでに使用中です"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:614
#, c-format
msgid "USB device %s is in use by domain %s"
msgstr "USB デバイス %s はドメイン %s により使用中です"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:618
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr "USB デバイス %s はすでに使用中です"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:688 src/qemu/qemu_hotplug.c:1167
#, c-format
msgid "multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
"%x:%x に複数の USB デバイスが指定されています。一つだけ指定するよう "
"<address> を使用してください"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:773
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "PCI デバイスの再接続に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:792
#, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
msgstr "pciDeviceList の割り当てに失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:841
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "PCI デバイスのリセットに失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:326
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "ターゲット %s:%d はすでに存在します"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:342
msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary"
msgstr ""
"USB コントローラーのホットプラグはこの QEMU バイナリにおいてサポートされませ"
"ん"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:465
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "予期しないディスクアドレス形式 %s です"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:493
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr "SCSI コントローラー %d は PCI アドレスがありません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:699
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr ""
"インストールされている QEMU のバージョンは host_net_add をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:750
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "VLAN なしでネットワークデバイスを接続できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:838
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
"デバイスのエイリアスが見つかりません: リンクステートをダウンに設定できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:850
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr "リンクステートの設定はサポートされません: リンクはアップしています"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:971
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "ゲストが活性挿入中に予期せず終了しました"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1143 src/qemu/qemu_hotplug.c:2136
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "hostdev モード '%s' はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1219 src/qemu/qemu_hotplug.c:2108
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "hostdev subsys モード '%s' はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1266
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr "ブリッジ %s が存在しません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1288
#, c-format
msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
msgstr "ブリッジ %s にポートを追加することにより、以前の状態を復元できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1311
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
"リンクステートを変更できません: デバイスのエイリアスが見つかりませんでした"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1341
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr "変更する既存のネットワークデバイスが見つかりません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1347
msgid "cannot change network interface type"
msgstr "ネットワークインターフェースの形式を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1353
msgid "cannot change <virtualport> settings"
msgstr "<virtualport> 設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1365
msgid "cannot modify ethernet network device configuration"
msgstr "Ethernet ネットワークデバイス設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1376
msgid "cannot modify network socket device configuration"
msgstr "ネットワークソケットデバイス設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1385 src/qemu/qemu_hotplug.c:1424
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1432
msgid "cannot modify network device configuration"
msgstr "ネットワークデバイス設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1398
msgid "cannot modify internal network device configuration"
msgstr "内部ネットワークデバイス設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1407
msgid "cannot modify direct network device configuration"
msgstr "直接ネットワークデバイスの設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1414
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "'%s' ネットワーク形式において設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1479
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr "変更するための既存のグラフィックデバイスを見つけられません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1494
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "VNC グラフィックにおいて設定されているポートを変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1499
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr "VNC グラフィックにおいて設定されているリッスンアドレスを変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1504
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr "VNC グラフィックスのリッスンネットワーク設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1509
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "VNC グラフィックにおいて設定されているキーマップを変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1549
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "SPICE グラフィックにおいて設定されているポートを変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1554
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""
"SPICE グラフィックにおいて設定されているリッスンアドレスを変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1559
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr ""
"SPICE グラフィックにおいてリッスンするネットワークの設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1565
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "spice グラフィックスにおいてキーマップ設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1606
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "'%s' グラフィックス形式において設定を変更できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1676 src/qemu/qemu_hotplug.c:1920
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr "マルチファンクション PCI デバイスを活性抜線できません: %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1693 src/qemu/qemu_hotplug.c:1914
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1987 src/qemu/qemu_hotplug.c:2219
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "PCI アドレスのないデバイスを切断できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1778
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr "下にある QEMU が %s ディスクの削除をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1903
#, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr "ディスクコントローラー %s:%d が見つかりません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "デバイスを切断できませんでした: デバイスがビジーです"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1978
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
"マルチファンクション PCI デバイスを活性抜線できません: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2047
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "デバイスエイリアスのないデバイスを切断できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2053
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "デバイスはこの QEMU のバージョンを用いて切断できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093
#, c-format
msgid "device not found in hostdevs list (%d entries)"
msgstr "デバイス が hostdev の一覧 (%d 項目) に見つかりませんでした"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2147
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "ホスト pci デバイス %.4x:%.2x:%.2x.%.1x は見付かりません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2154
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "ホスト USB デバイス %03d.%03d が見つかりません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2158
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
"ホスト USB デバイス vendor=0x%.4x product=0x%.4x が見つかりませんでした"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2202
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr ""
"ネットワークデバイス %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x が見つかりませんでした"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr "マルチファンクション PCI デバイスを活性抜線できません: %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2232
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "元々の VLAN を決定できません"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2297
#, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'"
msgstr "'%s' において ebtables ルールの削除に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2346
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr "グラフィックスパスワードは VNC に対してのみサポートされます"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2372
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr "パスワードの期限切れはサポートされません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:168
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr "サーバー証明書 %s を読み込めません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:175
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr "証明書オブジェクトを初期化できません: %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:186
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr "%s から証明書データを読み込めません: %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:281
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "ホストの UUID を取得できません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:302
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "マイグレーションのグラフィックデータがすでに存在します"

#: src/qemu/qemu_migration.c:328
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr "マイグレーションのロック状態データがすでに存在します"

#: src/qemu/qemu_migration.c:359
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "マイグレーションの永続データはすでに存在します"

#: src/qemu/qemu_migration.c:478
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに type 属性がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:483
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "未知のグラフィックス形式 %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:490
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに port 属性がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:496
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに tlsPort 属性がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:502
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに listen 属性がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:539
msgid "missing name element in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに name 要素がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:544
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr "入力クッキーデータに予期しない名前 %s vs %s がありました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:554
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに uuid 要素がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:560
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr "入力クッキーデータに予期しない UUID %s vs %s がありました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:568
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに hostname 要素がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:573 src/qemu/qemu_migration.c:590
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr "ゲストを同じホスト %s にマイグレーションしようとします"

#: src/qemu/qemu_migration.c:580
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "マイグレーションデータに hostuuid 要素がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:585
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr "マイグレーションのデータに不正な形式の hostuuid 要素があります"

#: src/qemu/qemu_migration.c:606
msgid "missing feature name"
msgstr "機能名がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:612
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr "未知のマイグレーションクッキー機能 %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:620
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "サポートされないマイグレーションクッキー機能 %s"

#: src/qemu/qemu_migration.c:638
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "マイグレーションクッキーにロックドライバー名がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:650
#, c-format
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
msgstr "マイグレーションクッキーにあるドメイン要素が多すぎます: %d"

#: src/qemu/qemu_migration.c:686
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_migration_cookie)"

#: src/qemu/qemu_migration.c:748
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr "マイグレーションクッキーが NULL で終了していませんでした"

#: src/qemu/qemu_migration.c:768
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr "マイグレーションクッキーに対して %s ロック状態がありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:775
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr "ソースのホストロックドライバー %s がターゲットの %s と異なります"

#: src/qemu/qemu_migration.c:813
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr "%d 個のスナップショットを持つドメインをマイグレーションできません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:822
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
msgstr "ホストデバイスを割り当てたドメインはマイグレーションできません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:856
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
msgstr ""
"ディスクが cache != none を使用していると、マイグレーションによりデータが破損"
"するかもしれません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:926
msgid "is not active"
msgstr "動作中ではありません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:949
msgid "unexpectedly failed"
msgstr "予期せず失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:955
msgid "canceled by client"
msgstr "クライアントにより取り消されました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:973 src/qemu/qemu_migration.c:1948
msgid "migration job"
msgstr "マイグレーションジョブ"

#: src/qemu/qemu_migration.c:976
msgid "domain save job"
msgstr "ドメイン保存ジョブ"

#: src/qemu/qemu_migration.c:979
msgid "domain core dump job"
msgstr "ドメインコアダンプジョブ"

#: src/qemu/qemu_migration.c:982
msgid "job"
msgstr "ジョブ"

#: src/qemu/qemu_migration.c:996
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "宛先ホストへの接続が失われました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1162
msgid "target domain name doesn't match source name"
msgstr "ターゲットドメイン名がソース名と一致しません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1313 src/qemu/qemu_migration.c:2128
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "トンネルマイグレーションのパイプを"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1334
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "トンネルマイグレーションのパイプを渡せません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1484
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
"宛先におけるホスト名は localhost に解決されましたが、マイグレーションには "
"FQDN が必要です"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1506
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr "KVM/QEMU のマイグレーションは TCP の URI のみがサポートされます"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1530
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
msgstr "URI が不正な ':port' で終わりました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1636
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "マイグレーショントンネルにおいてポーリングが失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1654
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "ウェイクアップファイル記述子からの読み込みに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1676
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "トンネルマイグレーションが QEMU からの読み込みに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1720
msgid "Unable to make pipe"
msgstr "パイプを作成できません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1736
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "マイグレーションのスレッドを作成できません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1760
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "マイグレーショントンネルの起動に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1854
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr ""
"ロックドライバー %s を用いたマイグレーションはクッキーのサポートが必要です"

#: src/qemu/qemu_migration.c:1956
msgid "failed to accept connection from qemu"
msgstr "QEMU からの接続の試行に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2106
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr "ソースの QEMU はトンネルマイグレーションをサポートするには古すぎます"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2531
#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
msgstr "リモート libvirt URI %s への接続に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2552
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
"宛先 libvirt がピアツーピアマイグレーションプロトコルをサポートしません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2674 src/qemu/qemu_migration.c:2753
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "失敗後にゲスト %s の再開に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2818
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P マイグレーションで予期しないクッキーを受信しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2829
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "非ピアツーピアマイグレーションで予期しない dconnuri パラメーターです"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2865
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr "%s に対するポートプロファイルの関連付けに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_migration.c:2992
msgid "can't get vmdef"
msgstr "仮想マシンの定義を取得できません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:3269
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "cloexec フラグを設定できません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:3363
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "マイグレーションプロトコル が  %s => %s に逆行しています"

#: src/qemu/qemu_migration.c:3398
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "ドメイン '%s' は入力中のマイグレーションを処理していません"

#: src/qemu/qemu_migration.c:3400
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "ドメイン '%s' がマイグレーションされていません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:275
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "モニターのパス %s は宛先に対して長すぎます"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:345
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "プロセス %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:443
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr "モニターはファイルディスクリプターの送信をサポートしません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:698
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "エラー通知のコールバックが提供される必要があります"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:846
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr "QEMU モニターが閉じられました"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:935
msgid "Unable to unescape command"
msgstr "コマンドをエスケープ解除できません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1137 src/qemu/qemu_monitor.c:1171
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1191 src/qemu/qemu_monitor.c:1232
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1251 src/qemu/qemu_monitor.c:1271
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1310 src/qemu/qemu_monitor.c:1330
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1351 src/qemu/qemu_monitor.c:1398
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1452 src/qemu/qemu_monitor.c:1488
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1541 src/qemu/qemu_monitor.c:1587
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1619 src/qemu/qemu_monitor.c:1641
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1660 src/qemu/qemu_monitor.c:1681
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1704 src/qemu/qemu_monitor.c:1727
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1749 src/qemu/qemu_monitor.c:1769
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1789 src/qemu/qemu_monitor.c:1812
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1840 src/qemu/qemu_monitor.c:1873
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1905 src/qemu/qemu_monitor.c:1947
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2037
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2056 src/qemu/qemu_monitor.c:2120
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2141 src/qemu/qemu_monitor.c:2162
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2185 src/qemu/qemu_monitor.c:2208
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2229 src/qemu/qemu_monitor.c:2251
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2273 src/qemu/qemu_monitor.c:2311
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2342 src/qemu/qemu_monitor.c:2381
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2406 src/qemu/qemu_monitor.c:2443
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2464 src/qemu/qemu_monitor.c:2485
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2511 src/qemu/qemu_monitor.c:2531
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2550 src/qemu/qemu_monitor.c:2569
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2592 src/qemu/qemu_monitor.c:2626
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2647 src/qemu/qemu_monitor.c:2666
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2685 src/qemu/qemu_monitor.c:2704
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2730 src/qemu/qemu_monitor.c:2820
#: src/qemu/qemu_monitor.c:2962 src/qemu/qemu_monitor.c:2988
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "モニターが NULL ではいけません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1213
msgid "both monitor and running must not be NULL"
msgstr "モニターおよび実行中の両方が NULL にはなれません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1291
msgid "monitor || name must not be NULL"
msgstr "monitor || name は NULL ではいけません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1369
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "未知のブロック I/O 状態: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1428
#, c-format
msgid "cannot find info for device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' の情報を見つけられません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1564
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "サポートされないプロトコル形式 %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1953
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr "ファイルのオフセットは %llu の倍数である必要があります"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2065
msgid "dump-guest-memory is not supported in text mode"
msgstr "dump-guest-memory はテキストモードにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2279
msgid "fd must be valid"
msgstr "ファイルディスクリプターが有効である必要があります"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2285
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr ""
"QEMU が unix ソケットモニターを使用していません、ファイル記述子 %s を送信でき"
"ません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2740
msgid "text monitor lacks several snapshot features"
msgstr "テキストモニターはいくつかのスナップショット機能がありません"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2760
msgid "transaction requires JSON monitor"
msgstr "トランザクションは JSON モニターが必要です"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2851
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr "帯域は %llu より小さい必要があります"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2862
msgid "block jobs require JSON monitor"
msgstr "ブロックジョブは JSON モニターが必要です"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:2994
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON モニターが必要です"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:241
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr "コマンド 'id' 文字列を追加できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:438
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr "引数キー '%s' は NULL 値を取り得ません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:542
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr "%s に予期しない空のキーワード"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:914
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr "ヒューマンモニターコマンドが %s を実行するために利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:924
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr "human monitor command に return data がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1162
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr "query-status reply に return data がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1168
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr "query-status reply に running state がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1265
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr "cpu reply に return data がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1271
msgid "cpu information was not an array"
msgstr "CPU 情報が配列ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1277
msgid "cpu information was empty"
msgstr "CPU 情報が空でした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1292 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2847
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "キャラクターデバイスの情報に配列要素がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1298
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr "CPU 情報に CPU 番号がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1311
#, c-format
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr "予期しない CPU インデックス %d です、%d が期待されます"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1380
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr "info kvm reply は返り値がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1387
msgid "info kvm reply missing 'running' field"
msgstr "info kvm reply は 'running' 項目がありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1437 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1492
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr "info balloon reply に return data がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1444
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info balloon reply に balloon data がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1500
msgid "info balloon reply was missing balloon actual"
msgstr "info balloon reply に balloon actual がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1512
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
msgstr "info balloon reply に balloon mem_swapped_in がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1523
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
msgstr "info balloon reply に balloon mem_swapped_out がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1534
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
msgstr "info balloon reply に balloon major_page_faults がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1545
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
msgstr "info balloon reply に balloon minor_page_faults がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1556
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
msgstr "info balloon reply に balloon free_mem がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1567
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
msgstr "info balloon reply に balloon total_mem がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1613
msgid "block info reply was missing device list"
msgstr "block info reply に device list がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1625 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1631
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr "block info device 項目が期待した形式ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1650 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1657
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr "%s の値を読み込めませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1731 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1870
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1945
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr "blockstats reply に device list がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1741 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1747
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1878 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1956
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1962
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "blockstats device 項目が期待した形式ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1765 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1885
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1987
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "blockstats stats 項目が期待した形式ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1771 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1777
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1786 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1798 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1807
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1816 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1825
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1993
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "%s 統計を読み込みできません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1833 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2001
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' の統計を見つけられません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1980
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr "blockstats parent 項目が期待した形式ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2381
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr "info migration reply に return data がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2387
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "info migration reply に return status がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2393 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1502
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1509
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "%s において予期しないマイグレーション状態です"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr "マイグレーションが有効でしたが、RAM の情報が設定されていませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2408
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr ""
"マイグレーションが有効でしたが、RAM の '転送済み' データがありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2414
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "マイグレーションが有効でしたが、RAM の '残り' データがありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2420
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "マイグレーションが有効でしたが、RAM の '合計' データがありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2432
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
"ディスクマイグレーションがアクティブでしたが、'転送済み' データがありませんで"
"した"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2439
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"ディスクマイグレーションがアクティブでしたが、'残り' データがありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2446
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
"ディスクマイグレーションがアクティブでしたが、'合計' データがありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2609
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2619
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
msgstr "usb_add は JSON モードにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2629 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2640
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2650 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2916
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
msgstr "pci_add は JSON モードにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2659
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
msgstr "pci_del は JSON モードにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2831
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr "キャラクターデバイスの応答に戻りデータがありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2837
msgid "character device information was not an array"
msgstr "キャラクターデバイスの情報が配列ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2853 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2859
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "キャラクターデバイスの情報にファイル名がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2872 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "キャラクターデバイスのパス '%s' の保存に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2930
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr "drive_add の応答にデバイスアドレスがありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2936
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr "drive_add の応答にデバイスバス番号がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr "drive_add の応答にデバイスユニット番号がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2993
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
msgstr "query-pci は JSON モードにおいてサポートされません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3112
msgid ""
"deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"ディスクの削除はサポートされません。ディスクが再割り当てされると、データの漏"
"えいを引き起こすかもしれません。"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3427
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "エントリーに 'device' がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3436
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr "エントリーに 'type' がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3446
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr "エントリーに 'speed' がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3453
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr "エントリーに 'offset' がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3459
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr "エントリーに 'len' がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3481
msgid "reply was missing return data"
msgstr "reply に return data がありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3487
msgid "unrecognized format of block job information"
msgstr "ブロックジョブ情報の認識されない形式"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3493
msgid "unable to determine array size"
msgstr "配列の大きさを決定できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3501
msgid "missing array element"
msgstr "array 要素がありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3529
#, c-format
msgid "only modern block pull supports base: %s"
msgstr "最近のブロック取り出しのみがベースをサポートします: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534
#, c-format
msgid "only modern block pull supports speed: %llu"
msgstr "最近のブロック取り出しのみが speed をサポートします: %llu"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3579 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3743
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3776
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr "デバイスにおいて動作中の操作がありません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3583
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr "デバイス %s は使用中です"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3586 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3746
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3779
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr "操作がデバイスに対してサポートされていません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3590 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3172
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3274
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr "コマンド '%s' が見つかりません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3593 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3749
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3782
msgid "Unexpected error"
msgstr "予期しないエラー"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3638
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr "QEMU の出力に block_io_throttle 項目 '%s' がありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3657
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr " block_io_throttle reply に device list がありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3675
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle device 項目が期待した形式ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3690
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle inserted 項目が期待した形式ではありませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3707
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' のスロットリング情報がありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:177
msgid "Password request seen, but no handler available"
msgstr "パスワード要求がありましたが、利用可能なハンドラーがありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:325
#, c-format
msgid "Unable to extract disk path from %s"
msgstr "%s からディスクのパスを抽出できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:431
#, c-format
msgid "unexpected reply from info status: %s"
msgstr "情報ステータスから予期しない応答: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:475
msgid "'set_link' not supported by this qemu"
msgstr "'set_link' はこの qemu にサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:482
msgid "device name rejected"
msgstr "デバイス名が拒否されました"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:708 src/qemu/qemu_monitor_text.c:714
#, c-format
msgid "unexpected balloon information '%s'"
msgstr "予期しないバルーン情報 '%s' です"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:770
msgid "info block not supported by this qemu"
msgstr "info block はこの QEMU によりサポートされません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:891 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1015
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr "'info blockstats'  はこの qemu ではサポートがありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:989
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "デバイス %s の統計情報が見つかりませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1066
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr "この QEMU を用いてブロックのエクステントを問い合わせできません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1140
msgid "setting VNC password failed"
msgstr "VNC パスワードの設定に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1306
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "%s にあるメディアを取り出せませんでした: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1347 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1354
#, c-format
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr "%s においてメディアを変更できませんでした: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1522
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr "マイグレーションデータの転送済み統計情報 %s を解析できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1535
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr "マイグレーションデータの残量統計情報 %s を解析できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548
#, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "マイグレーションデータの合計統計情報 %s を解析できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1564
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
msgstr "ディスクマイグレーションデータの転送済み統計情報 %s を解析できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1577
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
msgstr "ディスクマイグレーションデータの転送済み統計情報 %s を解析できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1590
#, c-format
msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
msgstr "ディスクマイグレーションの合計統計情報 %s を解析できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1648
#, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "'%s' へのマイグレーションが失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1655
#, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "'%s' へのマイグレーションはこの QEMU によりサポートされません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1736
#, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "USB ディスク %s を追加できません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1769
msgid "adding usb device failed"
msgstr "usb デバイスの追加は失敗"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1911 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1992
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "pci_add reply の構文解析は失敗 : %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1960
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "%s ディスク %s の追加に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2046
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr "PCI デバイスの切断に失敗しました、無効なアドレス %.4x:%.2x:%.2x: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2080
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "QEMU はファイルハンドルの送信をサポートしません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2087
#, c-format
msgid "unable to send file handle '%s': %s"
msgstr "ファイルハンドル '%s' を送信できません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "QEMU がファイルハンドルのクローズをサポートしません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2151
#, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr "ホストのネットを追加できません: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2356
#, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "%s ディスクコントローラーの追加に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2710
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr "ドライブのホットプラグがサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2457
#, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "%s ディスクの追加に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2512
#, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr "%s の値を構文解析できません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2623
#, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr "%s デバイスの切断に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2670
#, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr "%s デバイスの追加に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2716
msgid "open disk image file failed"
msgstr "ディスクイメージファイルのオープンに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2754
msgid ""
"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"ドライブの削除はサポートされません。  ディスクが再割り当てされると、これによ"
"りデータが漏れるかもしれません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2766
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "%s ドライブの削除に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2805
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "ディスクパスワードの設定はサポートされません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2809
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr "ディスクパスワードが間違っています"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2982
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "スナップショットの取得に失敗しました: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2845
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "このドメインはスナップショットを取得するデバイスがありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2885
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr "このドメインはスナップショットを読み込むためのデバイスがありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2890
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "スナップショット '%s' が存在しません、読み込まれませんでした"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2939
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "このドメインはスナップショットを削除するデバイスがありません"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053
#, c-format
msgid "keycode %d is invalid: 0x%X"
msgstr "キーコード %d が不正です: 0x%X"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3078
#, c-format
msgid "failed to send key '%s'"
msgstr "キー '%s' の送信に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3255
#, c-format
msgid "No info for device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' の情報がありません"

#: src/qemu/qemu_process.c:222
#, c-format
msgid "Failed to set security context for agent for %s"
msgstr "%s のエージェントのセキュリティコンテキストを設定できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:245
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for agent for %s"
msgstr "%s のエージェントのセキュリティコンテキストを解除できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:372
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr "パス %s を持つディスクが見つかりません"

#: src/qemu/qemu_process.c:395
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "エイリアス %s を持つディスクが見つかりません"

#: src/qemu/qemu_process.c:415
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr "ディスク %s に暗号化の情報が何もありません"

#: src/qemu/qemu_process.c:423
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr "接続せずにシークレットを見つけられません"

#: src/qemu/qemu_process.c:431 src/storage/storage_backend.c:469
msgid "secret storage not supported"
msgstr "秘密の格納はサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_process.c:440
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "ボリューム %s の無効な <encryption> があります"

#: src/qemu/qemu_process.c:458
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr "%s 用の format='qcow' パスフレーズは '\\0' を含むことが出来ません"

#: src/qemu/qemu_process.c:625
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "再起動スレッドの作成に失敗しました、ドメインを強制停止します"

#: src/qemu/qemu_process.c:1222
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "%s に対するモニターのセキュリティコンテキストの設定に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_process.c:1254
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "%s に対するモニターのセキュリティコンテキストの解除に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_process.c:1320
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr "%s ログの出力読み込み中に失敗"

#: src/qemu/qemu_process.c:1342
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "%s ログ出力の読み込み中に容量が不足しました: %s"

#: src/qemu/qemu_process.c:1349
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr "%s ログ出力の読み込み中にプロセスが終了しました: %s"

#: src/qemu/qemu_process.c:1364
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr "%s ログ出力の読み込み中にタイムアウトしました: %s"

#: src/qemu/qemu_process.c:1451
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "デバイス %s に pty が割り当てられていません"

#: src/qemu/qemu_process.c:1643
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr "モニターに接続中にプロセスが終了しました: %s"

#: src/qemu/qemu_process.c:1789
msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning."
msgstr "メモリー NUMA チューニングに対する無効なモードです。"

#: src/qemu/qemu_process.c:1805
msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support"
msgstr "libvirt が NUMA チューニングのサポートなしでコンパイルされています"

#: src/qemu/qemu_process.c:1829
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "助言的なノードセットに対して numad への問い合わせに失敗しました"

#: src/qemu/qemu_process.c:1840
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "numad はこのホストにおいて利用可能ではありません"

#: src/qemu/qemu_process.c:1934
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr "リンクステートの設定はこの QEMU によりサポートされていません"

#: src/qemu/qemu_process.c:1943
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr "インターフェースにおいてリンクステートを設定できませんでした: %s"

#: src/qemu/qemu_process.c:2341
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "VirtIO ディスク %s の PCI アドレスを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2355
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "%s NIC の PCI アドレスを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2369
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "コントローラー %s の PCI アドレスを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2383
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "ビデオアダプター %s の PCI アドレスを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2397
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "サウンドアダプター %s の PCI アドレスを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2410
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "watchdog %s の PCI アドレスを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2422
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr "バルーン %s の PCI アドレスを見つけることができません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2541
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "キャラクターデバイスファイル '%s' を事前作成できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2561
#, c-format
msgid "cannot limit number of processes to %d"
msgstr "プロセス数を %d に制限できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:2573
#, c-format
msgid "cannot set max opened files to %d"
msgstr "最大オープンファイルを %d に設定できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:3281
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr "スレッドを作成できませんでした。QEMU の初期化が不完全かもしれません。"

#: src/qemu/qemu_process.c:3362 src/qemu/qemu_process.c:4214
#: src/uml/uml_driver.c:1007
msgid "VM is already active"
msgstr "VM はすでにアクティブです"

#: src/qemu/qemu_process.c:3428
msgid "Unable to find an unused port for VNC"
msgstr "VNC の未使用ポートが見つかりません"

#: src/qemu/qemu_process.c:3440
msgid "Unable to find an unused port for SPICE"
msgstr "SPICE の未使用ポートが見つかりません"

#: src/qemu/qemu_process.c:3453
msgid "Unable to find an unused port for SPICE TLS"
msgstr "SPICE TLS の未使用ポートが見つかりません"

#: src/qemu/qemu_process.c:3486 src/qemu/qemu_process.c:4230
#: src/uml/uml_driver.c:1029
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "ログディレクトリー %s を作成できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:3499
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
"ドメインが KVM を必要としていますが、利用可能ではありません。仮想化機能がホス"
"トの BIOS において有効になっていること、およびホストの設定が kvm モジュールを"
"読み込むために設定されていることを確認してください。"

#: src/qemu/qemu_process.c:3567
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "PID ファイルのパスの構築に失敗しました"

#: src/qemu/qemu_process.c:3574
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "期限切れの PID ファイル %s を削除できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:3662
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "ドメイン %s が現れませんでした"

#: src/qemu/qemu_process.c:3715
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr "ファイル記述子 %d を統計できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:3802
#, c-format
msgid "unable to set balloon to %lld"
msgstr "バルーンを %lld に設定できません"

#: src/qemu/qemu_process.c:4039
#, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'"
msgstr ""
"'%s' において MAC アドレスを許可するために、ebtables ルールの削除に失敗しまし"
"た"

#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1334
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1373
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1441
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1613
#: src/remote/remote_client_bodies.h:1647
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2035
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5366 src/remote/remote_driver.c:1904
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s の長さが最大値よりも大きいです: %d > %d"

#: src/remote/remote_client_bodies.h:2718
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2737
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2781
#: src/remote/remote_client_bodies.h:2800
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3525
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3542
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3586
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3603
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3647
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3664
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3708
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3725
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3769
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3786
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3830
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3847
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3891
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3908
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3952
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3969
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4013
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4030
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4558
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4576
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4731
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4750
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5724
#: src/remote/remote_client_bodies.h:5742
#, c-format
msgid "too many remote undefineds: %d > %d"
msgstr "リモート定義解除が多すぎます: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:364
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr "URI 構成要素 %s の値の構文解析に失敗しました"

#: src/remote/remote_driver.c:436
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr "unix ソケットとリモートサーバー '%s' の使用はサポートされません"

#: src/remote/remote_driver.c:453
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2)"
msgstr ""
"remote_open: URL の転送方式が認識できません (tls|unix|ssh|ext|tcp|libssh2 の"
"どれかにする必要があります)"

#: src/remote/remote_driver.c:581
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: 'ext' トランスポートにはコマンドが必要です"

#: src/remote/remote_driver.c:666
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate libvirtd daemon in %s (to override, set $LIBVIRTD_PATH to "
"the name of the libvirtd binary)"
msgstr ""

#: src/remote/remote_driver.c:723
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
"トランスポートメソッド unix の ssh と ext は Windows ではサポートがありません"

#: src/remote/remote_driver.c:1164
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteNodeGetCPUStats: 返された統計情報の数が制限を超えています"

#: src/remote/remote_driver.c:1183 src/remote/remote_driver.c:1247
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr "統計情報 %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/remote/remote_driver.c:1228
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteNodeGetMemoryStats: 返された統計情報の数が制限を超えています"

#: src/remote/remote_driver.c:1279
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "NUMA セルが多すぎます: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:1318 src/remote/remote_driver.c:1332
#, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "リモートドメイン ID が多すぎます: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:1513
msgid "returned number of parameters exceeds limit"
msgstr "返されたパラメーター数が制限を越えています"

#: src/remote/remote_driver.c:1589
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr "返されたディスクエラー数が制限を越えています"

#: src/remote/remote_driver.c:1639
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteDomainBlockStatsFlags: 返された状態数が制限を超えています"

#: src/remote/remote_driver.c:1834 src/remote/remote_driver.c:2004
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU カウントは最大限を越えています: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:1842 src/remote/remote_driver.c:1946
#: src/remote/remote_driver.c:2011
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU マップバッファ長は最大限を越えています: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:1863 src/remote/remote_driver.c:2028
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "ホストの vCPU 報告は多すぎます: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:1870 src/remote/remote_driver.c:1966
#: src/remote/remote_driver.c:2034
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "ホスト報告のマップバッファ長は最大限を越えています: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2084
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr "セキュリティラベルが最大値を超えています: %zu"

#: src/remote/remote_driver.c:2128
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "セキュリティラベルが最大値を超えています: %zd"

#: src/remote/remote_driver.c:2200
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr "セキュリティモデルが最大値を超えています: %zu"

#: src/remote/remote_driver.c:2209
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr "セキュリティ DOI が最大値を超えています: %zu"

#: src/remote/remote_driver.c:2296
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "コーラーがクッキーまたはクッキー長を無視します"

#: src/remote/remote_driver.c:2305 src/remote/remote_driver.c:5101
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "コーラーが uri_out を無視します"

#: src/remote/remote_driver.c:2409
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "多すぎるメモリー統計が要求されました: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2453
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "block peek 要求はリモートプロトコルには大きすぎます %zi > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2474 src/remote/remote_driver.c:2525
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "戻りバッファは要求値と同じサイズではありません"

#: src/remote/remote_driver.c:2505
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "memory peek 要求はリモートプロトコルには大きすぎます %zi > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2650
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "nparams 数が最大値を超えています: %u > %u"

#: src/remote/remote_driver.c:2656
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "ncpus 数が最大値を超えています: %u > %u"

#: src/remote/remote_driver.c:2681
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr "remoteDomainGetCPUStats: 返された統計数が制限を超えています"

#: src/remote/remote_driver.c:3447
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "不明な認証タイプです: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:3456
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "要求された認証タイプ %s は拒否されました"

#: src/remote/remote_driver.c:3495
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "サポートのない認証タイプ %d です"

#: src/remote/remote_driver.c:3781
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "認証情報の作成に失敗しました"

#: src/remote/remote_driver.c:3792
msgid "No authentication callback available"
msgstr "認証のコールバックが利用可能ではありません"

#: src/remote/remote_driver.c:3798 src/remote/remote_driver.c:4106
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "認証情報の収集に失敗しました"

#: src/remote/remote_driver.c:3900
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "SASL メカニズム %s はサーバーでサポートされていません"

#: src/remote/remote_driver.c:3930
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr "SASL ネゴシエーションのデータが長すぎます: %zu バイト"

#: src/remote/remote_driver.c:4025
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "交渉 SSF %d は強度不足です"

#: src/remote/remote_driver.c:4146 src/remote/remote_driver.c:4889
msgid "adding cb to list"
msgstr "cb を一覧に追加中"

#: src/remote/remote_driver.c:4604
msgid "no internalFlags support"
msgstr "internalFlags サポートがありません"

#: src/remote/remote_driver.c:4930 src/remote/remote_driver.c:4937
#, c-format
msgid "unable to find callback ID %d"
msgstr "コールバック ID %d を見つけられません"

#: src/remote/remote_driver.c:5033 src/remote/remote_driver.c:5092
#: src/remote/remote_driver.c:5175 src/remote/remote_driver.c:5236
#: src/remote/remote_driver.c:5295
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr "コーラーが cookieout または cookieoutlen を無視します"

#: src/remote/remote_driver.c:5389
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
"コーラーがキープアライブプロトコルをサポートしません。おそらくイベントループ"
"が実装されていません。"

#: src/rpc/virkeepalive.c:273
msgid "keepalive interval already set"
msgstr "キープアライブ間隔がすでに設定されています"

#: src/rpc/virnetclient.c:319
msgid "unable to make pipe"
msgstr "パイプを作成できません"

#: src/rpc/virnetclient.c:542
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr "非同期 I/O のコールバックを登録できません"

#: src/rpc/virnetclient.c:560
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr "非同期 I/O サポートなしでキープアライブを有効化できません"

#: src/rpc/virnetclient.c:721 src/rpc/virnetclient.c:1731
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr "スレッドのポーリングの起動に失敗しました"

#: src/rpc/virnetclient.c:831
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "TLS 確認を読み込めません"

#: src/rpc/virnetclient.c:836
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "サーバー検証(証明書または IP アドレス)に失敗しました"

#: src/rpc/virnetclient.c:985
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr ""
"プログラム %d バージョン %d シリアル %d を持つ応答に対して待ち合わせている"
"コールがありません"

#: src/rpc/virnetclient.c:1151
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr ""
"予期しない RPC コールのプログラム %d バージョン %d プロセス %d 種類 %d があり"
"ました"

#: src/rpc/virnetclient.c:1534
msgid "poll on socket failed"
msgstr "ソケット上の投票のは失敗しました"

#: src/rpc/virnetclient.c:1561
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr "起動ファイル記述子において読み込みに失敗しました"

#: src/rpc/virnetclient.c:1605
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr "ソケット上で切断/エラーのイベントがありました"

#: src/rpc/virnetclient.c:1749
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "条件の待機に失敗しました"

#: src/rpc/virnetclient.c:1875
msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
msgstr "同期応答で非同期メッセージの送信を試行します"

#: src/rpc/virnetclient.c:1882
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr "非同期応答を持つ非ブロックメッセージを送信しようとしています"

#: src/rpc/virnetclient.c:1894
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "条件変数を初期化出来ません"

#: src/rpc/virnetclient.c:1959
msgid "client socket is closed"
msgstr "クライアントソケットが閉じられました"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:221
#, c-format
msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "イベントにおいてプログラムが一致しません(現状 %x、予期 %x)"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:227
#, c-format
msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "イベントにおいてバージョンが一致しません(現状 %x、予期 %x)"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:233
#, c-format
msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "イベントにおいて状態が一致しません(現状 %x、予期 %x)"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:239
#, c-format
msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)"
msgstr "イベントにおいて形式が一致しません(現状 %x、予期 %x)"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:247
#, c-format
msgid "No event expected with procedure %x"
msgstr "手順 %x で期待されたイベントがありません"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:308 src/rpc/virnetclientprogram.c:369
#, c-format
msgid "Cannot duplicate FD %d"
msgstr "FD %d を複製できませんでした"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:314 src/rpc/virnetclientprogram.c:375
#: src/rpc/virnetmessage.c:522
#, c-format
msgid "Cannot set close-on-exec %d"
msgstr "close-on-exec %d の設定に失敗しました"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:340
#, c-format
msgid "Unexpected message type %d"
msgstr "予期されないメッセージ形式 %d"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:345
#, c-format
msgid "Unexpected message proc %d != %d"
msgstr "予期しないメッセージプロセス %d != %d"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:351
#, c-format
msgid "Unexpected message serial %d != %d"
msgstr "予期しないメッセージシリアル %d != %d"

#: src/rpc/virnetclientprogram.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected message status %d"
msgstr "予期しないメッセージステータス %d です"

#: src/rpc/virnetclientstream.c:446
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "複数ストリームのコールバックはサポートされません"

#: src/rpc/virnetclientstream.c:482 src/rpc/virnetclientstream.c:504
msgid "no stream callback registered"
msgstr "ストリームのコールバックが登録されていません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:121
msgid "Unable to decode message length"
msgstr "メッセージ長をデコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:128
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr ""
"サーバーから受信したパケット %d バイトは小さすぎますが、%d バイトが期待されま"
"す"

#: src/rpc/virnetmessage.c:138
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr ""
"サーバーから受信したパケット %d バイトは大きすぎますが、%d バイトが期待されま"
"す"

#: src/rpc/virnetmessage.c:187
msgid "Unable to decode message header"
msgstr "メッセージヘッダーをデコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:233 src/rpc/virnetmessage.c:362
#: src/rpc/virnetmessage.c:427 src/rpc/virnetmessage.c:452
msgid "Unable to encode message length"
msgstr "メッセージ長をエンコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:238
msgid "Unable to encode message header"
msgstr "メッセージヘッダーをエンコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:249
msgid "Unable to re-encode message length"
msgstr "メッセージ長を再エンコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:274
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr "送信するファイル記述子 %d 個は多すぎます、予期される最大は %d です"

#: src/rpc/virnetmessage.c:280
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "ファイル記述子数をエンコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:305
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr "ファイル記述子数をデコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:312
#, c-format
msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum"
msgstr "受信したファイル記述子 %d 個は多すぎます、予期される最大は %d です"

#: src/rpc/virnetmessage.c:349
msgid "Unable to encode message payload"
msgstr "メッセージペイロードをエンコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:390
msgid "Unable to decode message payload"
msgstr "メッセージペイロードをデコードできません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:414
#, c-format
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr ""
"ストリームデータが送信するには長すぎます (%zu バイト必要, %zu バイト利用可能)"

#: src/rpc/virnetmessage.c:496
msgid "Library function returned error but did not set virError"
msgstr "ライブラリー関数がエラーを返しましたが virError を設定しませんでした"

#: src/rpc/virnetmessage.c:509
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "スロット %zu に利用可能なファイル記述子がありません"

#: src/rpc/virnetmessage.c:515
#, c-format
msgid "Unable to duplicate FD %d"
msgstr "ファイル記述子 %d を複製できません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:85 src/rpc/virnetsaslcontext.c:114
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "SASL ライブラリの初期化に失敗しました:%d (%s)"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:95 src/rpc/virnetsaslcontext.c:124
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:201 src/rpc/virnetsaslcontext.c:243
#: src/rpc/virnettlscontext.c:682 src/rpc/virnettlscontext.c:1173
msgid "Failed to initialized mutex"
msgstr "ミューテックスの初期化に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:157 src/rpc/virnettlscontext.c:381
#, c-format
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "不正な形式の TLS ホワイトリスト正規表現 '%s'"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:166
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr "SASL クライアント %s はホワイトリスト内で許可がありません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:170
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr "クライアントのユーザー名が許可済みクライアントの一覧にありません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:261
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "SASL クライアントコンテキストの作成に失敗しました: %d (%s)"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:283
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "外部 SSF %d (%s) をセットできません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:304
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "接続 %d (%s) 上の SASL  ユーザー名のクエリができません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:311
msgid "no client username was found"
msgstr "クライアントのユーザー名が見付かりません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:332
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "接続 %d (%s) 上の SASL ssf をクエリできません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:368
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "セキュリティプロパティ %d (%s) をセットできません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:392
#, c-format
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr "セキュリティプロパティ %d (%s) を取得できません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:420
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "SASL メカニズム %d (%s) をリストできません"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:473 src/rpc/virnetsaslcontext.c:568
#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:613
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "SASL 交渉の起動に失敗しました: %d (%s)"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:522
#, c-format
msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "SASL ネゴシエーションのステップ実行に失敗しました: %d (%s)"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:646 src/rpc/virnetsaslcontext.c:685
#, c-format
msgid "SASL data length %zu too long, max %zu"
msgstr "SASL データが %zu 長すぎます、最大 %zu です"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:660
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr "SASL データのエンコードに失敗しました: %d (%s)"

#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:698
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr "SASL データのデコードに失敗しました: %d (%s)"

#: src/rpc/virnetsocket.c:150
msgid "Unable to set close-on-exec flag"
msgstr "close-on-exec フラグを設定できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:155
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "non-blocking フラグを有効にできません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:184
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr "nagle アルゴリズムを無効化できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:237 src/rpc/virnetsocket.c:454
#, c-format
msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s"
msgstr "アドレス '%s' サービス '%s' を解決できません: %s"

#: src/rpc/virnetsocket.c:250 src/rpc/virnetsocket.c:465
msgid "Unable to create socket"
msgstr "ソケットを作成できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:256
msgid "Unable to enable port reuse"
msgstr "ポート再利用を有効にできません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:273
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "IPv6 へのバインドのみを強制できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:281 src/rpc/virnetsocket.c:311
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "ポートを"

#: src/rpc/virnetsocket.c:292 src/rpc/virnetsocket.c:419
#: src/rpc/virnetsocket.c:488 src/rpc/virnetsocket.c:571
#: src/rpc/virnetsocket.c:1465
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "ローカルのソケット名を取得できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:349 src/rpc/virnetsocket.c:535
msgid "Failed to create socket"
msgstr "ソケットの作成に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:356 src/rpc/virnetsocket.c:541
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "パス %s は UNIX ソケットに対して長すぎます"

#: src/rpc/virnetsocket.c:369
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s'"
msgstr "ソケットを '%s' にバインドできません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:380
#, c-format
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s' の所有者を %d に変更できませんでした:%d"

#: src/rpc/virnetsocket.c:404 src/rpc/virnetsocket.c:591
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "UNIX ソケットはこのプラットフォームにおいてサポートされていません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:481
#, c-format
msgid "unable to connect to server at '%s:%s'"
msgstr "'%s:%s' にあるサーバーに接続できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:494
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "リモートソケット名を取得できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:530
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr ""
"デーモンの自動 spawn が要求されましたが、バイナリーが指定されていません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:564
#, c-format
msgid "Failed to connect socket to '%s'"
msgstr "ソケットの '%s' への接続に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:613 src/rpc/virnetsocket.c:619
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "ソケット組を作成できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:657
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr "ソケットのトンネルはこのプラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:762
msgid "Failed to parse port number"
msgstr "ポート番号の構文解析に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:782
#, c-format
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr "無効なホスト鍵検証方式: '%s'"

#: src/rpc/virnetsocket.c:819
#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr "無効な認証方式: '%s'"

#: src/rpc/virnetsocket.c:864
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr "libssh2 転送サポートが有効化されていませんでした"

#: src/rpc/virnetsocket.c:946
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr "ソケットのファイルハンドルをコピーできません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:997
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "クライアントソケット識別子の取得に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1017
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "クライアントソケット識別子が利用可能ではありません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1173
#, c-format
msgid "Cannot recv data: %s"
msgstr "データを受信できません: %s"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1176
msgid "Cannot recv data"
msgstr "データを受信できません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1181
#, c-format
msgid "End of file while reading data: %s"
msgstr "データの読み込み中に EOF がありました: %s"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1184
msgid "End of file while reading data"
msgstr "データの読み込み中に EOF がありました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1217
msgid "Cannot write data"
msgstr "データを書き込みできません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1222
msgid "End of file while writing data"
msgstr "データの書き込み中に EOF がありました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1367
msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ファイルディスクリプターの送信はこのソケットにおいてサポートされません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1378
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr "ファイルディスクリプター %d の送信に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1401
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ファイルディスクリプターの受信はこのソケットにおいてサポートされません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1411
msgid "Failed to recv file descriptor"
msgstr "ファイル記述子の受信に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1428
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "ソケットにおいてリッスンできません"

#: src/rpc/virnetsocket.c:1459
msgid "Unable to accept client"
msgstr "クライアントを受け取れません"

#: src/rpc/virnetserver.c:272
#, c-format
msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
msgstr "有効なクライアントが多すぎます (%zu)、%s からの接続を破棄します"

#: src/rpc/virnetserver.c:512
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "シグナルのパイプからの読み込みに失敗しました"

#: src/rpc/virnetserver.c:529
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "予期しないシグナルを受け取りました: %d"

#: src/rpc/virnetserver.c:544
msgid "Unable to create signal pipe"
msgstr "シグナルのパイプを作成できません"

#: src/rpc/virnetserver.c:553
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr "シグナルハンドルウォッチの追加に失敗しました"

#: src/rpc/virnetserver.c:723
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "期待されるパラメーターを持つネットリンク応答を見つけられませんでした"

#: src/rpc/virnetserverclient.c:773 src/rpc/virnetserverclient.c:951
#, c-format
msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
msgstr "予期しない 0/負の長さを持つリクエスト %lld です"

#: src/rpc/virnetservermdns.c:293
#, c-format
msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
msgstr "ファイル記述子 %d イベント %d に対するウォッチの追加に失敗しました"

#: src/rpc/virnetservermdns.c:348 src/util/virtime.c:245
msgid "Unable to get current time"
msgstr "現在の時刻を取得できません"

#: src/rpc/virnetservermdns.c:375
#, c-format
msgid "Failed to add timer with timeout %lld"
msgstr "タイムアウト値 %lld を持つタイマーの追加に失敗しました"

#: src/rpc/virnetservermdns.c:463
#, c-format
msgid "Failed to create mDNS client: %s"
msgstr "mDNS クライアントの作成に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetservermdns.c:625
msgid "avahi not available at build time"
msgstr "avahi はビルド時に利用可能ではありません"

#: src/rpc/virnetserverprogram.c:237
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr "プログラム %d バージョン %d を見つけることができません"

#: src/rpc/virnetserverprogram.c:289
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "プログラムが一致しません (実際 %x, 期待 %x)"

#: src/rpc/virnetserverprogram.c:296
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "バージョンの不一致(実際 %x、期待値 %x)"

#: src/rpc/virnetserverprogram.c:326
#, c-format
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr "予期しないメッセージ形式 %u"

#: src/rpc/virnetserverprogram.c:382
#, c-format
msgid "Unexpected message status %u"
msgstr "予期しないメッセージ状態 %u"

#: src/rpc/virnetserverprogram.c:391
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "不明な手続きです: %d"

#: src/rpc/virnetserverprogram.c:405
msgid "authentication required"
msgstr "認証が必要です"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:304
#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
msgstr "SSH ホスト鍵の取得に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:326
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgstr ""
"ユーザー対話式コールバックが提供されていません: セッションホスト鍵を検証でき"
"ません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:343 src/rpc/virnetsshsession.c:735
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr "認証クレデンシャルを取得する適切な方法がありません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:353
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr "SSH ホスト鍵ハッシュの計算に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:372
#, c-format
msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?"
msgstr ""
"ハッシュ '%s' を持つ SSH ホスト鍵をホスト '%s:%d' (%s/%s) に対して受け取りま"
"すか?"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:384
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr "ホスト鍵を受け取るかどうかの取得に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:396
#, c-format
msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted"
msgstr "'%s' (%s) の SSH ホスト鍵は受容できません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:419
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr "サポートされない SSH キー形式"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:448
#, c-format
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "ホスト '%s' の SSH ホスト鍵を追加できません: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:463
#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr "known_host ファイル '%s' の書き込みに失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:479
#, c-format
msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
msgstr ""
"!!! SSH ホスト鍵の検証に失敗しました !!!: ホスト '%s:%d' の識別情報が保存され"
"ている識別情報と異なります。中間者攻撃の可能性を避けるために、新しいホスト鍵 "
"'%s' を検証してください。鍵は '%s' に保存されています。"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:490
#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr "SSH ホスト鍵の検証に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:495
msgid "Unknown error value"
msgstr "未知のエラー値"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:519
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "SSH エージェントに接続できませんでした"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:525
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr "SSH エージェント識別子の一覧表示に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:543 src/rpc/virnetsshsession.c:567
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr "SSH エージェントを使用した認証に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:555
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr "SSH エージェントが認証情報を提供しませんでした"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:559
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr "SSH エージェントにより提供された識別情報はすべて拒否されました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:600 src/rpc/virnetsshsession.c:659
#, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr "秘密鍵 '%s' を用いた認証に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:609
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
"ユーザー対話式コールバックが提供されていません: 秘密鍵パスフレーズを取得でき"
"ません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:627
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr "キーのパスフレーズを取得する適切な方法がありません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:632
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "キー '%s' のパスフレーズ"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:640
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr "秘密鍵のパスフレーズの取得に失敗しました: コールバックに失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:692
#, c-format
msgid "tunelled password authentication failed: %s"
msgstr "トンネルしたパスワード認証に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:719
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""
"キーボード対話式認証を実行できません: 認証のコールバックが指定されていません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:743
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "認証情報の取得に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:760 src/rpc/virnetsshsession.c:767
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr "キーボード対話式認証に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:786 src/rpc/virnetsshsession.c:900
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr "認証方式と認証情報が指定されていません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:802
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "認証方式の一覧を取得できませんでした: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:847
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "認証方式が指定されていません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:852
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr "指定された認証方式はすべてサーバーによりサポートされていません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:856
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr "指定された認証情報と持つ認証方式はすべてサーバーに拒否されました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:873
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr "SSH チャネルを開けませんでした: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:881
#, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr "コマンド '%s' の実行に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:907
msgid "No channel command provided"
msgstr "チャネルコマンドが指定されていません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:914
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr "ホスト鍵検証のためにホスト名が必要です"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:953
msgid "Username and password must be provided for password authentication"
msgstr "ユーザー名とパスワードはパスワード認証に対して指定する必要があります"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:991 src/rpc/virnetsshsession.c:1075
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr "SSH エージェント認証にユーザー名を指定する必要があります。"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1031
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
"SSH エージェント認証にユーザー名とキーファイルのパスを指定する必要がありま"
"す。"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1149
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr "known hosts ファイル '%s' を読み込めません: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1155
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr "known hosts ファイル '%s' がありません"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1192 tools/virsh.c:2943
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "ミューテックスの初期化に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1203
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr "libssh2 セッションの初期化に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1209
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr "libssh2 known hosts テーブルの初期化に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1215
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr "libssh2 エージェントハンドルの初期化に失敗しました"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1247
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
msgstr "無効な virNetSSHSessionPtr"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1263
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr "SSH セッションのハンドシェークに失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1308 src/rpc/virnetsshsession.c:1419
#: src/rpc/virnetsshsession.c:1431
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr "リモートプログラムが 0 以外のコードで終了しました: %d"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1313 src/rpc/virnetsshsession.c:1423
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "エラー状態にあるソケットに書き込みを試行します"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1384
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr "リモートコマンドが 0 以外のコードで終了しました: %d"

#: src/rpc/virnetsshsession.c:1456
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "書き込みに失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:112
#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr "%s '%s' を読み込めません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:135
msgid "cannot get current time"
msgstr "現在の時刻を取得できません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:142
#, c-format
msgid "The CA certificate %s has expired"
msgstr "CA 証明書 %s は期限切れです"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:144
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr "サーバー証明書 %s は期限切れです"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:145
#, c-format
msgid "The client certificate %s has expired"
msgstr "クライアント証明書 %s は期限切れです"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:153
#, c-format
msgid "The CA certificate %s is not yet active"
msgstr "CA 証明書 %s がまだアクティブではありません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:155
#, c-format
msgid "The server certificate %s is not yet active"
msgstr "サーバー証明書 %s がまだアクティブではありません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:156
#, c-format
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr "クライアント証明書 %s がまだアクティブではありません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:186
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server"
msgstr "証明書 %s の基本制限が CA を表示しますが、サーバー用のものが必要です"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:187
#, c-format
msgid ""
"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client"
msgstr ""
"証明書 %s の基本制限が CA を表示しますが、クライアント用のものが必要です"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:194
#, c-format
msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA"
msgstr "証明書 %s の基本制限が CA を表示しません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:201
#, c-format
msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA"
msgstr "証明書 %s は CA 用の基本制限がありません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:207
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s"
msgstr "証明書 %s の基本制限 %s を問い合わせできません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:234
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr "証明書 %s のキー使用法 %s を問い合わせできません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:244
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing"
msgstr "証明書 %s の使用法は証明書署名を許可しません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:256
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature"
msgstr "証明書 %s の使用法は電子署名を許可しません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:267
#, c-format
msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment"
msgstr "証明書 %s の使用法はキー暗号化を許可しません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:308 src/rpc/virnettlscontext.c:322
#, c-format
msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s"
msgstr "証明書 %s のキーの目的 %s を問い合わせできません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:345
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server"
msgstr "証明書 %s の目的は TLS サーバーで使用することが許可されません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:357
#, c-format
msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client"
msgstr "証明書 %s の目的は TLS クライアントで使用することが許可されません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:394
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon "
"with --verbose option."
msgstr ""
"クライアントの識別名が許可クライアント (tls_allowed_dn_list) の一覧にありませ"
"ん。クライアント証明書にある識別名の項目を表示するには 'certtool -i --infile "
"clientcert.pem' を使用してください。または、このデーモンを --verbose オプショ"
"ンとともに実行してください。"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:417
#, c-format
msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s"
msgstr "証明書 %s の所有者がホスト名 %s と一致しません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:467
#, c-format
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "サーバー証明書 %s を CA 証明書 %s に対して検証できません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:468
#, c-format
msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "クライアント証明書 %s を CA 証明書 %s に対して検証できません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:474 src/rpc/virnettlscontext.c:973
msgid "Invalid certificate"
msgstr "無効な証明書"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:477 src/rpc/virnettlscontext.c:976
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "証明書が信頼できません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:480 src/rpc/virnettlscontext.c:979
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "証明書が既知の発行者を持っていませんでした。"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:483 src/rpc/virnettlscontext.c:982
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "証明書が失効しました。"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:487 src/rpc/virnettlscontext.c:986
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr "証明書が安全ではないアルゴリズムを使用しています"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:491
#, c-format
msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s"
msgstr "自己の証明書 %s が %s に対する検証に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:514 src/rpc/virnettlscontext.c:1012
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "証明書が初期化できません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:526
#, c-format
msgid "Unable to import server certificate %s"
msgstr "サーバー証明書 %s をインポートできません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:527
#, c-format
msgid "Unable to import client certificate %s"
msgstr "クライアント証明書  %s をインポートできません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:602
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr "X.509 CA 証明書を設定できません: %s: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:620
#, c-format
msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s"
msgstr "X.509 証明書の失効リストを設定できません: %s: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:645
#, c-format
msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s"
msgstr "X.509 のキーと証明書を設定できません: %s, %s: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:700
#, c-format
msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s"
msgstr "X.509 認証情報を配置できません: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:721
#, c-format
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "Diffie-Hellman のパラメーターを初期化できませんでした: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:728
#, c-format
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "Diffie-Hellman のパラメーターを生成できませんでした: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:967
#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr "TLS ピアを検証できませんでした: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:990
#, c-format
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr "証明書は検証に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:997
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "X.509 証明書のみがサポートされます"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1003
msgid "The certificate has no peers"
msgstr "証明書はピアがありません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1018
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "証明書が読み込めません"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1033
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr "証明書 %s の DN 名の取得に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1105
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "ピアの証明書の検証に失敗しました"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1187
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr "TLS セッションの初期化に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to set TLS session priority %s"
msgstr "TLS セッションの優先度 %s の設定に失敗しました"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1206
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr "TLS X.509 認証情報の設定に失敗しました: %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1338
#, c-format
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr "TLS ハンドシェイクに失敗しました %s"

#: src/rpc/virnettlscontext.c:1370
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS セッションには無効な暗号サイズです"

#: src/secret/secret_driver.c:176
#, c-format
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr "mkstemp('%s') に失敗しました"

#: src/secret/secret_driver.c:180
#, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr "fchmod('%s') に失敗しました"

#: src/secret/secret_driver.c:186
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "'%s' に書き込み中にエラーが発生しました"

#: src/secret/secret_driver.c:191
#, c-format
msgid "error closing '%s'"
msgstr "'%s' を閉じているときにエラーが発生しました"

#: src/secret/secret_driver.c:197
#, c-format
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr "rename(%s, %s) に失敗しました"

#: src/secret/secret_driver.c:247
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "'%s' を作成できません"

#: src/secret/secret_driver.c:354
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid>秘密ファイル名 '%s' に一致しません"

#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s' を開けません"

#: src/secret/secret_driver.c:385 src/util/virfile.c:478
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "'%s' を統計できません"

#: src/secret/secret_driver.c:390
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ファイルはメモリー内に収まりません"

#: src/secret/secret_driver.c:399
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "'%s' を読み込めません"

#: src/secret/secret_driver.c:406
#, c-format
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "'%s' に無効な Base64 があります"

#: src/secret/secret_driver.c:504
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "シークレットの読み込み中にエラーが発生しました: %s"

#: src/secret/secret_driver.c:716 src/secret/secret_driver.c:888
#: src/secret/secret_driver.c:924 src/secret/secret_driver.c:979
#: src/secret/secret_driver.c:1025
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "UUID '%s' と一致するシークレットがありません"

#: src/secret/secret_driver.c:743
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "使用法 '%s' と一致する"

#: src/secret/secret_driver.c:785
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "UUID %s を持つシークレットがすでに %s で使用するために定義されています"

#: src/secret/secret_driver.c:805
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "UUID %s を持つシークレットがすでに %s で使用するために定義されています"

#: src/secret/secret_driver.c:812
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "既存の秘密上ではプライベートフラグを変更できません"

#: src/secret/secret_driver.c:860
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr "秘密の一覧が矛盾しています"

#: src/secret/secret_driver.c:987
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "シークレット '%s' が値を持ちません"

#: src/secret/secret_driver.c:994
msgid "secret is private"
msgstr "秘密はプライベートです"

#: src/secret/secret_driver.c:1109
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "シークレットの初期化中にメモリー不足が発生しました"

#: src/security/security_apparmor.c:95
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "AppArmor プロファイル一覧 '%s' の読み込みに失敗しました"

#: src/security/security_apparmor.c:144
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "'%s' の読み込みに失敗しました"

#: src/security/security_apparmor.c:252
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd を見つられませんでした"

#: src/security/security_apparmor.c:293 src/security/security_apparmor.c:322
#: src/security/security_apparmor.c:344 src/security/security_apparmor.c:697
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "AppArmor プロファイル '%s' を更新できません"

#: src/security/security_apparmor.c:373
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "テンプレート '%s' が存在しません"

#: src/security/security_apparmor.c:434
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr "AppArmour を用いてベースラベルを設定できません"

#: src/security/security_apparmor.c:442 src/security/security_selinux.c:487
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "セキュリティラベルは既に VM 用に定義済みです"

#: src/security/security_apparmor.c:472
#, c-format
msgid "cannot load AppArmor profile '%s'"
msgstr "AppArmor プロファイル '%s' を読み込めません"

#: src/security/security_apparmor.c:529
msgid "error copying profile name"
msgstr "プロファイル名のコピー中にエラーが発生しました"

#: src/security/security_apparmor.c:535
msgid "error calling profile_status()"
msgstr "profile_status() の呼び出し中にエラーが発生しました"

#: src/security/security_apparmor.c:581
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "'%s' のプロファイルを削除できませんでした"

#: src/security/security_apparmor.c:607 src/security/security_selinux.c:1530
#: src/security/security_selinux.c:1564 src/security/security_selinux.c:1603
#: src/security/security_selinux.c:1674 src/security/security_selinux.c:1715
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
"セキュリティラベルドライバーの不一致: ドメインに対して '%s' モデルが設定され"
"ていますが、ハイパーバイザーのドライバーは '%s' です。"

#: src/security/security_apparmor.c:617
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "aa_change_profile() の呼び出し中にエラーが発生しました"

#: src/security/security_apparmor.c:685
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' が存在しません"

#: src/security/security_apparmor.c:725
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "無効なセキュリティラベル '%s'"

#: src/security/security_dac.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse DAC seclabel '%s' for domain '%s'"
msgstr "デバイス %s に対してドメイン %s を許可できません"

#: src/security/security_dac.c:133
msgid "Failed to determine default DAC seclabel for an unknown object"
msgstr ""

#: src/security/security_dac.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "DAC seclabel couldn't be determined for domain '%s'"
msgstr "ドメイン '%s' のスナップショット一覧を取得できませんでした"

#: src/security/security_dac.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse DAC imagelabel '%s' for domain '%s'"
msgstr "ドメイン %s の管理保存イメージの削除に失敗しました"

#: src/security/security_dac.c:199
msgid "Failed to determine default DAC imagelabel for an unknown object"
msgstr ""

#: src/security/security_dac.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "DAC imagelabel couldn't be determined for domain '%s'"
msgstr "ドメイン '%s' のスナップショット一覧を取得できませんでした"

#: src/security/security_dac.c:284
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr "ユーザーとグループを '%ld:%ld' ('%s') に設定できません"

#: src/security/security_dac.c:304
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "symlink %s を解決できません"

#: src/security/security_dac.c:872 src/security/security_selinux.c:472
msgid "invalid security driver"
msgstr "無効なセキュリティドライバー"

#: src/security/security_dac.c:883 src/security/security_selinux.c:493
msgid "security image label already defined for VM"
msgstr "セキュリティイメージラベルがすでに仮想マシンに対して定義されています"

#: src/security/security_dac.c:891 src/security/security_selinux.c:500
#, c-format
msgid "security label model %s is not supported with selinux"
msgstr "セキュリティラベルモデル %s は SELinux をサポートしていません"

#: src/security/security_dac.c:901
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr ""
"ドメイン %s における静的セキュリティドライバーに対するラベルがありません"

#: src/security/security_dac.c:913 src/security/security_dac.c:933
#, c-format
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr "ドメイン %s に対して DAC ユーザー ID とグループ ID を生成できません"

#: src/security/security_dac.c:923 src/security/security_selinux.c:548
#, c-format
msgid "unexpected security label type '%s'"
msgstr "予期しないセキュリティラベル形式 '%s'"

#: src/security/security_driver.c:77
#, c-format
msgid "Security driver %s not enabled"
msgstr "セキュリティドライバー %s が有効化されていません"

#: src/security/security_driver.c:90
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr "セキュリティドライバー %s が見つかりません"

#: src/security/security_manager.c:141
msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
msgstr ""
"セキュリティドライバー \"none\" はセキュリティ強化されたゲストを作成できませ"
"ん"

#: src/security/security_manager.c:354
msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
msgstr "設定されていないゲストはこのホストにおいて許可されません"

#: src/security/security_selinux.c:116 src/security/security_selinux.c:257
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr "現在のプロセスの SELinux コンテキストを取得できません"

#: src/security/security_selinux.c:121 src/security/security_selinux.c:262
#, c-format
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr "現在の SELinux コンテキスト '%s' を構文解析できません"

#: src/security/security_selinux.c:134
#, c-format
msgid "Cannot parse sensitivity level in %s"
msgstr "%s の機密度を構文解析できません"

#: src/security/security_selinux.c:149 src/security/security_selinux.c:156
#: src/security/security_selinux.c:172 src/security/security_selinux.c:179
#: src/security/security_selinux.c:186
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr "%s のカテゴリーを構文解析できません"

#: src/security/security_selinux.c:165
msgid "No category range available"
msgstr "利用可能なカテゴリー範囲がありません"

#: src/security/security_selinux.c:196
#, c-format
msgid "Category range c%d-c%d too small"
msgstr "カテゴリー範囲 c%d-c%d が小さすぎます"

#: src/security/security_selinux.c:270
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr "ベース SELinux コンテキスト '%s' を構文解析できません"

#: src/security/security_selinux.c:278
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr "SELinux コンテキストのユーザー '%s' を設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:287
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context role '%s'"
msgstr "SELinux コンテキストのロール '%s' を設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:294
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr "SELinux コンテキストの MCS '%s' を設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:300
msgid "Unable to format SELinux context"
msgstr "SELinux コンテキストをフォーマットできません"

#: src/security/security_selinux.c:329
#, c-format
msgid "cannot open SELinux lxc contexts file '%s'"
msgstr "SELinux lxc コンテキストファイル '%s' を開けません"

#: src/security/security_selinux.c:337
#, c-format
msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr ""
"SELinux lxc コンテキストファイル '%s' から 'process' 値を読み込めません"

#: src/security/security_selinux.c:345 src/security/security_selinux.c:353
#, c-format
msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'"
msgstr "SELinux lxc コンテキストファイル '%s' から 'file' 値を読み込めません"

#: src/security/security_selinux.c:365
#, c-format
msgid "cannot allocate memory for LXC SELinux contexts '%s'"
msgstr ""
"SELinux lxc コンテキストファイル '%s' に対してメモリーを割り当てられません"

#: src/security/security_selinux.c:389
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
msgstr "libselinux は LXC コンテキストパスをサポートしていません"

#: src/security/security_selinux.c:403
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "SELinux 仮想ドメインのコンテキストファイル '%s' を読み込めません"

#: src/security/security_selinux.c:414
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "仮想イメージの SELinux コンテキストファイル %s を読み込めません"

#: src/security/security_selinux.c:511 src/security/security_selinux.c:1612
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "ソケットのセキュリティコンテキスト '%s' を割り当てられません"

#: src/security/security_selinux.c:537 src/security/security_selinux.c:559
#, c-format
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "%s の SELinux ファイルコンテキストを生成できません"

#: src/security/security_selinux.c:617 src/security/security_selinux.c:718
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "PID %d のセキュリティコンテキストを取得できません"

#: src/security/security_selinux.c:635
#, c-format
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr "既存のドメインレベル %s の MCS レベルはすでに予約されています"

#: src/security/security_selinux.c:725
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr "セキュリティラベルが最大長を超えています: %d"

#: src/security/security_selinux.c:739
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "security_getenforce() の呼び出し中にエラーが発生しました"

#: src/security/security_selinux.c:776
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "セキュリティコンテキスト '%s' を '%s' において設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:785
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
"セキュリティコンテキスト '%s' を '%s' において設定することはサポートされませ"
"ん。virt_use_nfs の設定を検討してください。"

#: src/security/security_selinux.c:841
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr "セキュリティコンテキスト '%s' を fd %d において設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:1390 src/security/security_selinux.c:1772
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr "未知のスマートカード形式 %d です"

#: src/security/security_selinux.c:1540
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "無効なセキュリティレベル %s"

#: src/security/security_selinux.c:1574
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "セキュリティコンテキスト '%s' を設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:1619
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "現在のプロセスコンテキスト '%s' を取得できません"

#: src/security/security_selinux.c:1626 src/security/security_selinux.c:1642
#: src/security/security_selinux.c:1685
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "ソケットのセキュリティコンテキスト '%s' を設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:1633
#, c-format
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
msgstr "ソケットのセキュリティコンテキスト範囲 '%s' を設定できません"

#: src/security/security_selinux.c:1725
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "ソケットのセキュリティコンテキスト '%s' を解除できません"

#: src/security/virt-aa-helper.c:103
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
"  Options:\n"
"    -a | --add                     load profile\n"
"    -c | --create                  create profile from template\n"
"    -D | --delete                  unload and delete profile\n"
"    -f | --add-file <file>         add file to profile\n"
"    -F | --append-file <file>      append file to profile\n"
"    -r | --replace                 reload profile\n"
"    -R | --remove                  unload profile\n"
"    -h | --help                    this help\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
"  オプション:\n"
"    -a | --add                     プロファイルの読み込み\n"
"    -c | --create                  テンプレートからプロファイルの作成\n"
"    -D | --delete                  プロファイルの解除および削除\n"
"    -f | --add-file <file>         プロファイルへのファイルの追加\n"
"    -F | --append-file <file>      プロファイルへのファイルの挿入\n"
"    -r | --replace                 プロファイルの再読み込み\n"
"    -R | --remove                  プロファイルの解除\n"
"    -h | --help                    このヘルプ\n"
"    -u | --uuid <uuid>             UUID (プロファイル名)\n"
"\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:116
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
"このコマンドは、直接ではなく、libvirtd により使用されることを想定していま"
"す。\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:124
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: エラー: %s%c"

#: src/security/virt-aa-helper.c:136
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr "%s: 警告: %s%c"

#: src/security/virt-aa-helper.c:142
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
"%s:\n"
"%s%c"

#: src/security/virt-aa-helper.c:159
msgid "could not find replacement string"
msgstr "置換文字列を見つけることができませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:164
msgid "could not allocate memory for string"
msgstr "文字列に対してメモリーを割り当てられませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:176 src/security/virt-aa-helper.c:184
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr "ターゲットのバッファーに十分な空きがありません"

#: src/security/virt-aa-helper.c:192
msgid "error replacing string"
msgstr "文字列の置き換え中にエラーが発生しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:214
msgid "invalid flag"
msgstr "無効なフラグ"

#: src/security/virt-aa-helper.c:222
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr "プロファイルの名前が最大長を超えています"

#: src/security/virt-aa-helper.c:227
msgid "profile does not exist"
msgstr "プロファイルが存在しません"

#: src/security/virt-aa-helper.c:236
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser の実行に失敗しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:240
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "すでにアップロードされたプロファイルをアンロードできません"

#: src/security/virt-aa-helper.c:242
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser がエラー終了しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:279 src/security/virt-aa-helper.c:284
#: src/security/virt-aa-helper.c:395
msgid "could not allocate memory for profile"
msgstr "プロファイルに対してメモリーを割り当てられませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:291 src/security/virt-aa-helper.c:390
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "新規プロファイルに対する長さが不正です"

#: src/security/virt-aa-helper.c:303
msgid "failed to create include file"
msgstr "取り込み用ファイルの作成に失敗しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:309 src/security/virt-aa-helper.c:415
msgid "failed to write to profile"
msgstr "プロファイルへの書き込みに失敗しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:420
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "プロファイルの終了または書き込みに失敗しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:1225
msgid "profile exists"
msgstr "プロファイルが存在します"

#: src/security/virt-aa-helper.c:350
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr "テンプレート名が最大長を超えています"

#: src/security/virt-aa-helper.c:355
msgid "template does not exist"
msgstr "テンプレートが存在しません"

#: src/security/virt-aa-helper.c:360
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "AppArmor テンプレートの読み込みに失敗しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:365 src/security/virt-aa-helper.c:370
msgid "no replacement string in template"
msgstr "テンプレートに置換文字列がありません"

#: src/security/virt-aa-helper.c:376
msgid "could not allocate memory for profile name"
msgstr "プロファイル名のためにメモリーを割り当てできませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:382
msgid "could not allocate memory for profile files"
msgstr "プロファイルファイルのたみにメモリーを割り当てできませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:409
msgid "failed to create profile"
msgstr "プロファイルの作成に失敗しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:560
msgid "bad pathname"
msgstr "不正なパス名です"

#: src/security/virt-aa-helper.c:575
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "パスが存在しません、ファイル形式のチェックをスキップします"

#: src/security/virt-aa-helper.c:615
msgid "Invalid context"
msgstr "無効なコンテキスト"

#: src/security/virt-aa-helper.c:621
msgid "Could not find <name>"
msgstr "<name> が見つかりませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:628
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "<uuid> が見つかりませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:660
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr "期待されないルート要素です、<domain> が期待されます"

#: src/security/virt-aa-helper.c:670
msgid "os.type is not 'hvm'"
msgstr "os.type が 'hvm' ではありません"

#: src/security/virt-aa-helper.c:683 src/security/virt-aa-helper.c:720
#: src/security/virt-aa-helper.c:734 src/security/virt-aa-helper.c:828
#: src/security/virt-aa-helper.c:837 src/security/virt-aa-helper.c:912
#: src/security/virt-aa-helper.c:1207 src/security/virt-aa-helper.c:1211
#: src/security/virt-aa-helper.c:1271
msgid "could not allocate memory"
msgstr "メモリーを割り当てられませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:741
msgid "could not parse XML"
msgstr "XML を構文解析できませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:746
msgid "could not find name in XML"
msgstr "XML において名前を見つけられませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:751
msgid "bad name"
msgstr "不正な名前"

#: src/security/virt-aa-helper.c:777
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr "  非絶対パスをスキップしました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:784
msgid "could not find realpath for disk"
msgstr "  ディスクの実パスを見つけることができませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:798
msgid "skipped restricted file"
msgstr "  制限されたファイルをスキップしました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:917
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "与えられた UUID が XML の UUID と一致しませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1053
msgid "failed to allocate file buffer"
msgstr "ファイルバッファーを割り当てられませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1102
msgid "could not allocate memory for disk"
msgstr "ディスクに対してメモリーを割り当てられませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1117 src/security/virt-aa-helper.c:1137
msgid "invalid UUID"
msgstr "無効な UUID"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1120
msgid "error copying UUID"
msgstr "UUID のコピーにおいてエラーが発生しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1129
msgid "unsupported option"
msgstr "サポートされないオプションです"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1134
msgid "bad command"
msgstr "不正なコマンドです"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1147
msgid "could not read xml file"
msgstr "XML ファイルを読み込めませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1151
msgid "could not get VM definition"
msgstr "VM 定義を取得できませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1156
msgid "invalid VM definition"
msgstr "無効な仮想マシン定義"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1188
msgid "could not set PATH"
msgstr "PATH を設定できませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1192
msgid "could not set IFS"
msgstr "IFS を設定できませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1203
msgid "could not parse arguments"
msgstr "引数を構文解析できませんでした"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1250
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "バッファーの割り当てに失敗しました"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1281
msgid "could not create profile"
msgstr "プロファイルを作成できませんでした"

#: src/storage/parthelper.c:82
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr "構文: %s DEVICE [-g]\n"

#: src/storage/parthelper.c:103
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr "デバイス %s にアクセスできません\n"

#: src/storage/parthelper.c:117
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "ディスク %s にアクセスできません\n"

#: src/storage/storage_backend.c:151
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "入力パス '%s' を開けませんでした"

#: src/storage/storage_backend.c:187
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' からの読み込みに失敗しました"

#: src/storage/storage_backend.c:204 src/storage/storage_backend.c:324
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を拡張できません"

#: src/storage/storage_backend.c:211
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の書き込みに失敗しました"

#: src/storage/storage_backend.c:221 src/storage/storage_backend.c:371
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' にデータを同期できません"

#: src/storage/storage_backend.c:230 src/storage/storage_backend.c:299
#: src/storage/storage_backend_logical.c:761
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を閉じれません"

#: src/storage/storage_backend.c:263 src/storage/storage_backend.c:411
#: src/storage/storage_backend_fs.c:773 src/storage/storage_backend_fs.c:790
#: src/storage/storage_backend_fs.c:1045
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "パス '%s' を作成できません"

#: src/storage/storage_backend.c:278 src/util/util.c:793 src/util/util.c:1096
#: src/util/util.c:1192
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "'%s' の統計に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend.c:287 src/util/util.c:804 src/util/util.c:1102
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "'%s' を (%u, %u) に所有者を変更できません"

#: src/storage/storage_backend.c:293 src/storage/storage_backend.c:605
#: src/util/util.c:815 src/util/util.c:1110 src/util/util.c:1205
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "'%s' のモードを %04o に設定できません"

#: src/storage/storage_backend.c:352 src/storage/storage_backend.c:361
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を充填できません"

#: src/storage/storage_backend.c:395 src/storage/storage_backend_disk.c:647
#: src/storage/storage_backend_logical.c:705
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:434
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "ストレージプールが暗号化ボリュームをサポートしません"

#: src/storage/storage_backend.c:446
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
msgstr "uuid を生成している時点に競合が多過ぎます"

#: src/storage/storage_backend.c:476
msgid "secrets already defined"
msgstr "シークレットがすでに定義されています"

#: src/storage/storage_backend.c:589
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s の作成に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend.c:599
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "%s を (%u, %u) に所有者を変更できません"

#: src/storage/storage_backend.c:641
#, c-format
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
msgstr "qemu-img の出力 '%s' を構文解析できません"

#: src/storage/storage_backend.c:692 src/storage/storage_backend.c:698
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "不明なストレージボリュームタイプ %d"

#: src/storage/storage_backend.c:715
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr "異なるバッキングストアは指定できません。"

#: src/storage/storage_backend.c:722
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "不明なストレージボリュームバッキングストアタイプ %d"

#: src/storage/storage_backend.c:741
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "アクセスできないバックアップ格納ボリューム %s"

#: src/storage/storage_backend.c:753
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr "qcow ボリュームの暗号化は、ボリューム形式 %s ではサポートがありません"

#: src/storage/storage_backend.c:761
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "サポートされないボリューム暗号化形式 %d"

#: src/storage/storage_backend.c:767
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr "qcow の暗号化に秘密が多過ぎます"

#: src/storage/storage_backend.c:881
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr "qcow-create のボリュームからはコピーできません"

#: src/storage/storage_backend.c:887
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr "サポートされていないストレージボリュームタイプ %d"

#: src/storage/storage_backend.c:893
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr "書き込みのコピーイメージは qcow-create ではサポートされません"

#: src/storage/storage_backend.c:899
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr "暗号化ボリュームは qcow-create でサポート"

#: src/storage/storage_backend.c:931
#, c-format
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "未知のファイル作成ツール形式 '%d' です。"

#: src/storage/storage_backend.c:979
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "raw 以外のイメージの作成は、qemu-img 無しではサポートされていません"

#: src/storage/storage_backend.c:1043
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "ボリューム '%s' を開けません"

#: src/storage/storage_backend.c:1079
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "'%s' に対する予期しないストレージモード"

#: src/storage/storage_backend.c:1203
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の末尾が見付かりません"

#: src/storage/storage_backend.c:1233
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "%s のファイルコンテキストを取得できません"

#: src/storage/storage_backend.c:1303
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の最初をシークできません"

#: src/storage/storage_backend.c:1310
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の最初を読み込めません"

#: src/storage/storage_backend.c:1379
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "ディレクトリー %s を読み込めません"

#: src/storage/storage_backend.c:1463
#: src/storage/storage_backend_logical.c:212
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "regex '%s' のコンパイルに失敗"

#: src/storage/storage_backend.c:1493
msgid "cannot read fd"
msgstr "fd を読み込めません"

#: src/storage/storage_backend.c:1605
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "ファイルディスクリプターを使用してファイルを開けません"

#: src/storage/storage_backend.c:1636
msgid "read error on pipe"
msgstr "パイプにおいて読み込みエラー"

#: src/storage/storage_backend.c:1665 src/storage/storage_backend.c:1678
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s Win32 上で実装されていません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:110
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "デバイス開始の場所を構文解析できません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:117
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "デバイス終了の場所を構文解析できません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:331
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr "デバイスのパス '%s' が存在しません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:752
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr "上書きフラグと上書きなしフラグは相互排他です"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:419
msgid "Error checking for disk label"
msgstr "ディスクラベルのチェックにおいてエラーが発生しました"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:422
msgid "Disk label already present"
msgstr "ディスクラベルがすでに存在します"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:472
msgid "Invalid partition type"
msgstr "無効なパーティション形式"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:481
msgid "extended partition already exists"
msgstr "拡張パーティションがすでに存在します"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:516
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
"拡張パーティションは見付からず、プライマリパーティションも使用できません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:522
msgid "unknown partition type"
msgstr "未知のパーティション形式です"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:606
msgid "no large enough free extent"
msgstr "空き拡張に十分な領域がありません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:724
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "ボリュームターゲットパス '%s' を読み込めません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:737
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr "ボリュームパス'%s' は親プールのソースデバイス名で開始していません"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:747
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "ターゲット'%s' からパーティション番号を構文解析できません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:117
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr "バッキング・ボリューム形式を検知できません: %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:195
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "無効な netfs パスです(/ が不在) : %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:201
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "無効な netfs パスです(/ で終結): %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:263 src/test/test_driver.c:4147
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "ホスト名は netfs ソースに対して指定する必要があります"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:273 src/storage/storage_backend_fs.c:364
#: src/storage/storage_backend_fs.c:461
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:101
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:598
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:662
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:700
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "ストレージプールに対してちょうど一つのホストが期待されます"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:323
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "マウント一覧 %s を読み込めません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:369 src/storage/storage_backend_fs.c:466
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:668
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:706
msgid "missing source host"
msgstr "ソースホストがありません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:374
msgid "missing source path"
msgstr "ソースパスがありません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:380 src/storage/storage_backend_fs.c:477
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:675
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:713
msgid "missing source device"
msgstr "ソースデバイスがありません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:388
#, c-format
msgid "Target '%s' is already mounted"
msgstr "ターゲット '%s' はすでにマウントされています"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:471
msgid "missing source dir"
msgstr "ソースディレクトリーがありません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:566
#, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr "%s 形式のファイルシステムを検知する機能がありません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:575
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr "デバイス %s のファイルシステムのプローブ作成に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:599
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr "既存の '%s' 形式のファイルシステムがデバイス '%s' に見つかりました"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:607
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""
"追加で実行するプローブが見つかりました、ファイルシステムのプローブが不正な可"
"能性があります"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:629
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr "ファイルシステムの検知はこのビルドによりサポートされません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:654
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr "'%s' 形式のファイルシステムをデバイス '%s' において作成に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:667
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
"mkfs はこのプラットフォームにおいてサポートされません: '%s' 形式のファイルシ"
"ステムをデバイス '%s' に作成できませんでした"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:685
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr "プール '%s' をフォーマットするときにソースデバイスが指定されていません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:696
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr "プール '%s' をフォーマットしているときソースデバイスが存在しません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:763
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "パス '%s' が絶対パスではありません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:895
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume info: %s"
msgstr "バッキング・ボリューム情報を検知できません: %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:981
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "プール '%s' の削除に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:1035
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "ボリュームからディレクトリーボリュームにコピーできません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
"ストレージプールは他のボリュームから暗号化ボリュームを構築することをサポート"
"しません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:1085
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr "生ではないイメージの作成は、qemu-img 無しではサポートされていません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:1139
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' をリンク解除できません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:1148
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr "ディレクトリー '%s' を削除できません"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:1157
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr "ブロックまたはネットワークボリュームの削除はサポートされません: %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:67
#, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "ホストルックアップ操作は失敗しました %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:74
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr "ターゲット %s 用の  IP アドレスがありません"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:83
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr "%s の IP アドレスをフォーマットできません"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:174
msgid "cannot find session"
msgstr "セッションが見つかりません"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:200
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr "'%s' の出力に対してメモリーを割り当てられませんでした"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:215
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""
"'%s' から出力を読み込むときファイル記述子に対するストリームを開けませんでし"
"た: '%s'"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr "予期しない行 > %d 文字が '%s' の出力を構文解析中にあります"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:245
#, c-format
msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
msgstr "'%s' の出力を構文解析中に空間がありません"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:307
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
"新しい iSCSI インターフェースを作成するためのコマンド '%s' の実行に失敗しまし"
"た"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:326
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""
"コマンド '%s' を IQN '%s' を持つ IQN iSCSI インターフェースを更新するために実"
"行できませんでした"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:421
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr "パス '%s' を持つ iSCSI セッション用ホスト番号の取得に失敗"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:429
#, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "ホスト %u 上で LU の検索に失敗"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:587
msgid "hostname and device path must be specified for iscsi sources"
msgstr "ホスト名とデバイスパスを iscsi ソースに対して指定する必要があります"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:152
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr "不正な形式のボリューム拡張ストライプ値"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:166
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "不正な形式のボリューム拡張長さ値"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:171
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "不正な形式のボリューム拡張サイズ値"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:176
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "不正な形式のボリューム割り当て値"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:219
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr "不正な形式のボリューム拡張デバイス値"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:248
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "不正な形式のボリューム拡張オフセット値"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:454
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "sourceList からのソースの取得に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:525
#, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' を開けません"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:531
#, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "'%s' のデバイスヘッダーをクリアできません"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:538
#, c-format
msgid "cannot flush header of device'%s'"
msgstr "デバイス '%s' のヘッダーをフラッシュできません"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:545
#, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' を閉じられません"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:747
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "ファイルオーナー '%s' をセットできません"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:754
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "ファイルモード'%s' をセットできません"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:770
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "新しく作成されたボリューム '%s' を見つけられません"

#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s のマイナー番号の取得に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:69
msgid "failed to initialize RADOS"
msgstr "RADOS の初期化に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:88
msgid "failed to find the secret"
msgstr "シークレットの検索に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:99
msgid "failed to decode the RADOS key"
msgstr "RADOS キーのデコードに失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:106 src/storage/storage_backend_rbd.c:115
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:128 src/storage/storage_backend_rbd.c:162
#, c-format
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr "RADOS オプションの設定に失敗しました: %s"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:123
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "RADOS クラスターの作成に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:149
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr "不正な形式のモニターを受信しました、XML 定義を確認してください"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:170
#, c-format
msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s"
msgstr "RADOS モニターへの接続に失敗しました: %s"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:218 src/storage/storage_backend_rbd.c:517
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr "RBD イメージ '%s' のオープンに失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:226
msgid "failed to stat the RBD image"
msgstr "RBD イメージの統計に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:281 src/storage/storage_backend_rbd.c:386
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:427 src/storage/storage_backend_rbd.c:473
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:510
#, c-format
msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?"
msgstr "RBD IoCTX の作成に失敗しました。プール '%s' が存在しますか?"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:289
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "RADOS クラスターの統計に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:296
#, c-format
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr "RADOS プール '%s' の統計に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:318
msgid "A problem occured while listing RBD images"
msgstr "RBD イメージの一覧表示中に問題が発生しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376
msgid "This storage backend does not supported zeroed removal of volumes"
msgstr ""
"このストレージバックエンドはボリュームのゼロ書き込みによる削除をサポートしま"
"せん"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:393
#, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr "ボリューム '%s/%s' の削除に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:440
#, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr "ボリューム '%s/%s' の作成に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_rbd.c:524
#, c-format
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "RBD イメージ '%s' の容量変更に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "形式ファイル '%s' を見つけられません"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "形式ファイル '%s' を読み込みできません"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "デバイス形式 '%s' が整数ではありません"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270
#, c-format
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "%s 用のボリューム更新に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr "sysfs パス '%s' のディレクトリーオープンに失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "ブロック名 %s の構文解析に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "%u:%u:%u:%u がダイレクトアクセス LUN かの判定に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:566
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr "パス '%s' の opendir に失敗しました"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "ホストスキャンを引き起こす為の '%s' を開けません"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr "ホストスキャンを引き起こす為の '%s' への書き込み失敗"

#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:163
msgid "Sheepdog does not support encrypted volumes"
msgstr "Sheepdog は暗号化ボリュームをサポートしません"

#: src/storage/storage_driver.c:78
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr "バックエンド %d がありません"

#: src/storage/storage_driver.c:86
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr "ストレージプール '%s' の初期化に失敗しました: %s"

#: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101
#: src/storage/storage_driver.c:115
msgid "no error message found"
msgstr "エラーメッセージがありません"

#: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "ストレージプール '%s' の自動起動に失敗しました: %s"

#: src/storage/storage_driver.c:272 src/storage/storage_driver.c:1004
#: src/storage/storage_driver.c:1033
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr "一致する uuid のプールはありません"

#: src/storage/storage_driver.c:297
#, c-format
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "一致する名前 '%s' を持つプールがありません"

#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:4158
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "プール形式 '%s' はソース探索をサポートしません"

#: src/storage/storage_driver.c:624 src/storage/storage_driver.c:682
#: src/storage/storage_driver.c:728 src/storage/storage_driver.c:765
#: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:878
#: src/storage/storage_driver.c:934 src/storage/storage_driver.c:974
#: src/storage/storage_driver.c:1093 src/storage/storage_driver.c:1126
#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1237
#: src/storage/storage_driver.c:1370 src/storage/storage_driver.c:1499
#: src/storage/storage_driver.c:1658 src/storage/storage_driver.c:1720
#: src/storage/storage_driver.c:1783 src/storage/storage_driver.c:2077
#: src/storage/storage_driver.c:2141 src/storage/storage_driver.c:2222
#: src/storage/storage_driver.c:2278 src/storage/storage_driver.c:2325
#: src/test/test_driver.c:4646
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr "一致する UUID を持つストレージプールがありません"

#: src/storage/storage_driver.c:630
msgid "pool is still active"
msgstr "プールはまだアクティブです"

#: src/storage/storage_driver.c:636 src/storage/storage_driver.c:780
#: src/storage/storage_driver.c:840 src/storage/storage_driver.c:893
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "プール '%s' は非同期のジョブを実行しています"

#: src/storage/storage_driver.c:646
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "自動起動のリンク '%s' の削除に失敗しました: %s"

#: src/storage/storage_driver.c:691
msgid "pool already active"
msgstr "プールはすでにアクティブです"

#: src/storage/storage_driver.c:737
msgid "storage pool is already active"
msgstr "ストレージプールはすでにアクティブです"

#: src/storage/storage_driver.c:774 src/storage/storage_driver.c:887
#: src/storage/storage_driver.c:1099 src/storage/storage_driver.c:1132
#: src/storage/storage_driver.c:1182 src/storage/storage_driver.c:1243
#: src/storage/storage_driver.c:1376 src/storage/storage_driver.c:1512
#: src/storage/storage_driver.c:1518 src/storage/storage_driver.c:1664
#: src/storage/storage_driver.c:1726 src/storage/storage_driver.c:1789
#: src/storage/storage_driver.c:2083 src/storage/storage_driver.c:2147
#: src/storage/storage_driver.c:2228 src/storage/storage_driver.c:2284
#: src/storage/storage_driver.c:2331 src/test/test_driver.c:4652
msgid "storage pool is not active"
msgstr "ストレージプールはアクティブではありません"

#: src/storage/storage_driver.c:834
msgid "storage pool is still active"
msgstr "ストレージプールはまだアクティブです"

#: src/storage/storage_driver.c:847
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "プールがプール削除を"

#: src/storage/storage_driver.c:1291
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr "一致するキーのストレージボリュームはありません"

#: src/storage/storage_driver.c:1342
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr "一致するパスのストレージボリュームはありません"

#: src/storage/storage_driver.c:1401
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "ストレージプールはボリューム作成をサポートしていません"

#: src/storage/storage_driver.c:1505
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "一致する名前 '%s' を持つストレージプールがありません"

#: src/storage/storage_driver.c:1539
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "ストレージボリューム名 '%s' はすでに使用中です"

#: src/storage/storage_driver.c:1555
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
"ストレージプールが既存のボリュームからのボリューム作成をサポートしません"

#: src/storage/storage_driver.c:1561 src/storage/storage_driver.c:1679
#: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:1807
#: src/storage/storage_driver.c:2098 src/storage/storage_driver.c:2165
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "ボリューム '%s' はまだ割り当てられています"

#: src/storage/storage_driver.c:1821
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "現在の割り当てを下回る容量に縮小できません"

#: src/storage/storage_driver.c:1828
msgid "Not enough space left on storage pool"
msgstr "ストレージプールに十分な空き容量がありません"

#: src/storage/storage_driver.c:1834
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "ストレージプールがボリューム容量の変更をサポートしていません"

#: src/storage/storage_driver.c:1876
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "パス '%s' のボリュームを 0 バイトに切り詰められませんでした"

#: src/storage/storage_driver.c:1885
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "パス '%s' のボリュームを %ju バイトに切り詰められませんでした"

#: src/storage/storage_driver.c:1913
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr "位置 %ju (パス '%s' のボリューム) にシークできませんでした"

#: src/storage/storage_driver.c:1926
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "%zu バイトをパス '%s' のストレージボリュームに書き込みできませんでした"

#: src/storage/storage_driver.c:1940
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr "パス '%s' のボリュームにデータをコピーできません"

#: src/storage/storage_driver.c:1971
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "パス '%s' を持つストレージボリュームを開けませんでした"

#: src/storage/storage_driver.c:1978
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "パス '%s' を持つストレージボリュームを開始できませんでした"

#: src/storage/storage_driver.c:2012
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "サポートされないアルゴリズム %d"

#: src/storage/storage_driver.c:2066
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr "完全削除のアルゴリズム %d はサポートされません"

#: src/storage/storage_driver.c:2172
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "ストレージプールはボリューム削除をサポートしていません"

#: src/test/test_driver.c:350
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "iface の最大限度 %d を超過しました"

#: src/test/test_driver.c:699
msgid "resolving volume filename"
msgstr "ボリュームファイル名の解決中"

#: src/test/test_driver.c:792
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "Root エレメントは 'node' ではありません"

#: src/test/test_driver.c:810
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "無効な node cpu nodes 値"

#: src/test/test_driver.c:819
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "無効な node cpu sockets 値"

#: src/test/test_driver.c:828
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "無効な node cpu cores 値"

#: src/test/test_driver.c:837
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "無効な node cpu threads 値"

#: src/test/test_driver.c:849
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "無効な node cpu active 値"

#: src/test/test_driver.c:857
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "無効な node cpu mhz 値"

#: src/test/test_driver.c:865 src/xenxs/xen_xm.c:703
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "モデル %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/test/test_driver.c:877
msgid "invalid node memory value"
msgstr "無効な node memory 値"

#: src/test/test_driver.c:894
msgid "resolving domain filename"
msgstr "ドメインファイル名を解決中"

#: src/test/test_driver.c:939
msgid "resolving network filename"
msgstr "ネットワークファイル名を解決中"

#: src/test/test_driver.c:974
msgid "resolving interface filename"
msgstr "インターフェースのファイル名を解決しています"

#: src/test/test_driver.c:1011
msgid "resolving pool filename"
msgstr "プールのファイル名を解決しています"

#: src/test/test_driver.c:1063
msgid "resolving device filename"
msgstr "デバイスのファイル名を解決しています"

#: src/test/test_driver.c:1134
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: パスを指定するか、test:を使用する///省略値"

#: src/test/test_driver.c:1488
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "ドメイン '%s' は一時停止していません"

#: src/test/test_driver.c:1531 src/test/test_driver.c:1575
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "ドメイン '%s' は稼動していません"

#: src/test/test_driver.c:1696 src/test/test_driver.c:2288
#: src/test/test_driver.c:2813 src/test/test_driver.c:2868
msgid "getting time of day"
msgstr "現在の時刻を取得中"

#: src/test/test_driver.c:1779
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "メタ情報に領域を割り当てるために、ドメイン '%s' の保存に失敗しました"

#: src/test/test_driver.c:1786
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "ドメイン '%s' を '%s' に保存中: オープンに失敗しました"

#: src/test/test_driver.c:1793 src/test/test_driver.c:1799
#: src/test/test_driver.c:1805 src/test/test_driver.c:1812
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "ドメイン '%s' を '%s' に保存中: 書き込みに失敗しました"

#: src/test/test_driver.c:1882
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "ドメインのイメージ '%s' を読み込めませんでした"

#: src/test/test_driver.c:1888
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "'%s' に不完全な保存ヘッダーがあります"

#: src/test/test_driver.c:1894
msgid "mismatched header magic"
msgstr "一致しないヘッダーマジック"

#: src/test/test_driver.c:1899
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "'%s' にあるメタ情報の長さの読み込みに失敗しました"

#: src/test/test_driver.c:1905
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "メタデータの長さは範囲外です"

#: src/test/test_driver.c:1914
#, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "'%s' にあるメタ情報が不完全です"

#: src/test/test_driver.c:1985
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "ドメイン '%s' のコアダンプ: %s のオープンに失敗しました"

#: src/test/test_driver.c:1991
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "ドメイン '%s' coredump: ヘッダの %s への書き込み失敗"

#: src/test/test_driver.c:1997
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "ドメイン '%s' のコアダンプ: 書き込みに失敗しました: %s"

#: src/test/test_driver.c:2197
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインに対して仮想 CPU をホットプラグできません"

#: src/test/test_driver.c:2209
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr "要求された CPU の合計が最大値を超えています (%d > %d)"

#: src/test/test_driver.c:2280
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "停止中のドメインの仮想 CPU を一覧表示できません"

#: src/test/test_driver.c:2372
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr "要求仮想 CPU 数が割り当て仮想 CPU 数よりも大きいです"

#: src/test/test_driver.c:2513
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "範囲は使用可能なセルを越えています"

#: src/test/test_driver.c:2549
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "ドメイン '%s' はすでに実行中です"

#: src/test/test_driver.c:3172
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "ネットワーク '%s' はまだ実行中です"

#: src/test/test_driver.c:3253
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "ネットワーク '%s' はすでに実行中です"

#: src/test/test_driver.c:3608
msgid "there is another transaction running."
msgstr "他の実行中のトランザクションがあります。"

#: src/test/test_driver.c:3636
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr "実行中のトランザクションがありません。コミットするものはありません。"

#: src/test/test_driver.c:3664
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr ""
"実行中のトランザクションがありません、ロールバックするものはありません。"

#: src/test/test_driver.c:4188
msgid "storage pool already exists"
msgstr "ストレージプールはすでに存在します"

#: src/uml/uml_conf.c:193
msgid "IP address not supported for ethernet interface"
msgstr "IP アドレスはイーサネットインターフェースに対してサポートされません"

#: src/uml/uml_conf.c:200
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "TCP サーバーネットワークタイプはサポートされていません"

#: src/uml/uml_conf.c:205
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "TCP クライアントネットワーク形式はサポートされません"

#: src/uml/uml_conf.c:220
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "ネットワーク '%s' が見つかりません"

#: src/uml/uml_conf.c:251
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "内部ネットワーク形式はサポートされません"

#: src/uml/uml_conf.c:256
msgid "direct networking type not supported"
msgstr "直接ネットワーク形式はサポートされません"

#: src/uml/uml_conf.c:261
msgid "hostdev networking type not supported"
msgstr "hostdev ネットワーク形式はサポートされません"

#: src/uml/uml_conf.c:270
msgid "interface script execution not supported by this driver"
msgstr "インターフェーススクリプト実行はこのドライバーによりサポートされません"

#: src/uml/uml_conf.c:336
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "TCP リッスンのみが文字デバイス用にサポートされています"

#: src/uml/uml_conf.c:354
#, c-format
msgid "failed to open chardev file: %s"
msgstr "キャラクターデバイスを開けません: %s"

#: src/uml/uml_conf.c:375
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "サポートのない文字デバイスタイプ %d"

#: src/uml/uml_driver.c:495
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "inotify を初期化できません"

#: src/uml/uml_driver.c:501
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "モニターディレクトリー %s の作成に失敗しました: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:539
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "umlStartup: メモリー不足"

#: src/uml/uml_driver.c:800
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "pid の読み込みに失敗: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:822
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "Unix パス %s が宛先にとって長すぎます"

#: src/uml/uml_driver.c:852
msgid "cannot open socket"
msgstr "ソケットを開けません"

#: src/uml/uml_driver.c:862
msgid "cannot bind socket"
msgstr "ソケットをバインドできません"

#: src/uml/uml_driver.c:916
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "長すぎるコマンド %s を送信できません (%d バイト)"

#: src/uml/uml_driver.c:922
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr "コマンド %s が宛先にとって長すぎます"

#: src/uml/uml_driver.c:929
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "コマンド %s を送信できません"

#: src/uml/uml_driver.c:942
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "応答 %s を読み込めません"

#: src/uml/uml_driver.c:948
#, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr "不完全な応答 %s"

#: src/uml/uml_driver.c:1013
msgid "no kernel specified"
msgstr "カーネルの指定がありません"

#: src/uml/uml_driver.c:1022
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "UML カーネル %s を見つけられません"

#: src/uml/uml_driver.c:1052
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr "VM ログファイルの close-on-exec フラグをセットできません"

#: src/uml/uml_driver.c:1188
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr "予期しない UML URI パス '%s'、uml:///system を試して下さい"

#: src/uml/uml_driver.c:1195
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr "予期しない UML URI パス '%s'、uml:///session を試して下さい"

#: src/uml/uml_driver.c:1204
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "uml 状態ドライバーはアクティブではありません"

#: src/uml/uml_driver.c:1454
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "version %s を構文解析できません"

#: src/uml/uml_driver.c:1560
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "シャットダウン操作は失敗しました"

#: src/uml/uml_driver.c:1697
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "最大メモリーはカレントメモリー以下に設定できません"

#: src/uml/uml_driver.c:1730
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "動作中のドメインのメモリーを設定できません"

#: src/uml/uml_driver.c:2073
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインでデバイスを添付できません"

#: src/uml/uml_driver.c:2119 src/uml/uml_driver.c:2231
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5584 src/vbox/vbox_tmpl.c:5599
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5755
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "ドメインの永続的な設定を変更できません"

#: src/uml/uml_driver.c:2191
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインではデバイスを外せません"

#: src/uml/uml_driver.c:2384 tools/virsh-volume.c:555
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s を読み込めません"

#: src/util/cgroup.c:125
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts を開けません"

#: src/util/cgroup.c:182
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
msgstr "/proc/self/cgroup を開けません"

#: src/util/cgroup.c:241
#, c-format
msgid "Failed to detect mounts for %s"
msgstr "%s のマウントの検知に失敗しました"

#: src/util/cgroup.c:263
#, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
msgstr "コントローラー %s (%s) の配置を見つけられません"

#: src/util/cgroup.c:276
#, c-format
msgid "Failed to detect mapping for %s"
msgstr "%s に対するマッピングの検知に失敗しました"

#: src/util/cgroup.c:478
#, c-format
msgid "Failed to get %s %d"
msgstr "%s %d の取得に失敗しました"

#: src/util/cgroup.c:491
#, c-format
msgid "Failed to set %s %d"
msgstr "%s %d の設定に失敗しました"

#: src/util/cgroup.c:509
#, c-format
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
msgstr "%s/%s (%d) の読み込みに失敗しました"

#: src/util/cgroup.c:523
#, c-format
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
msgstr "%s/%s (%d) の設定に失敗しました"

#: src/util/cgroup.c:698
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "%s (%d) を開けません"

#: src/util/cgroup.c:709
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "%s (%d) のディレクトリー読み込みに失敗しました"

#: src/util/cgroup.c:730
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr "%s (%d) を削除できません"

#: src/util/cgroup.c:908
#, c-format
msgid "Cannot recover cgroup %s from %s"
msgstr "cgroup %s を %s から復元できません"

#: src/util/command.c:173
#, c-format
msgid "cannot clear process capabilities %d"
msgstr "プロセスのケイパビリティ %d を解除できません"

#: src/util/command.c:200
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr "プロセスのケイパビリティ %d を適用できません"

#: src/util/command.c:254
msgid "cannot block signals"
msgstr "信号をブロックできません"

#: src/util/command.c:273 src/util/command.c:580
msgid "cannot fork child process"
msgstr "子プロセスをフォークできません"

#: src/util/command.c:285 src/util/command.c:330
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "信号をブロック解除できません"

#: src/util/command.c:417
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr "パスに '%s' を見つけられません"

#: src/util/command.c:435
msgid "cannot create pipe"
msgstr "パイプを作成できません"

#: src/util/command.c:442 src/util/command.c:469
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "non-blocking ファイルの記述子フラグの設定に失敗"

#: src/util/command.c:462
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "パイプの作成に失敗しました"

#: src/util/command.c:529
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr "ファイル記述子 %d の保護に失敗しました"

#: src/util/command.c:536
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "標準入力のファイルハンドルのセットアップに失敗しました"

#: src/util/command.c:541
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "標準出力のファイルハンドルのセットアップに失敗しました"

#: src/util/command.c:546
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "標準エラーのファイルハンドルの設定に失敗しました"

#: src/util/command.c:567
msgid "cannot become session leader"
msgstr "セッションのリーダーになれません"

#: src/util/command.c:573
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "ルートディレクトリーに変更できません"

#: src/util/command.c:590
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "PID ファイル %s (%d) を書き込みできませんでした"

#: src/util/command.c:611
msgid "Could not disable SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE を無効化できませんでした"

#: src/util/command.c:622
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE を再有効化できませんでした"

#: src/util/command.c:642
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "バイナリ %s を実行できません"

#: src/util/command.c:703
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr "virRun は WIN32 に対して実装されていません"

#: src/util/command.c:727
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr "virExec は WIN32 に対して実装されていません"

#: src/util/command.c:1638 src/util/command.c:1650 src/util/command.c:1878
#: src/util/command.c:1927 src/util/command.c:2168 src/util/command.c:2316
#: src/util/command.c:2511 src/util/command.c:2578
msgid "invalid use of command API"
msgstr "コマンド API の無効な使用"

#: src/util/command.c:1687
#, c-format
msgid "exit status %d"
msgstr "終了ステータス %d"

#: src/util/command.c:1690
#, c-format
msgid "fatal signal %d"
msgstr "致命的なシグナル %d"

#: src/util/command.c:1693
#, c-format
msgid "invalid value %d"
msgstr "無効な値 %d"

#: src/util/command.c:1770
msgid "unable to poll on child"
msgstr "子においてポーリングできません"

#: src/util/command.c:1797
msgid "unable to read child stdout"
msgstr "子標準出力を読み込みできません"

#: src/util/command.c:1798
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "子標準エラーを読み込みできません"

#: src/util/command.c:1834
msgid "unable to write to child input"
msgstr "子の入力に書き込みできません"

#: src/util/command.c:1892
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr ""
"新しいプロセスの実行は Win32 プラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/util/command.c:1949
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr "実行をブロックしているコーラーファイル記述子を混在できません"

#: src/util/command.c:1955
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "文字列 I/O とデーモンを混在できません"

#: src/util/command.c:1965
msgid "unable to open pipe"
msgstr "パイプを開けません"

#: src/util/command.c:2076
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s に変更できません"

#: src/util/command.c:2086
msgid "Unable to notify parent process"
msgstr "親プロセスに通知できません"

#: src/util/command.c:2096
msgid "Unknown failure during hook execution"
msgstr "フックの実行中に未知の失敗がありました"

#: src/util/command.c:2100
msgid "Unable to send error to parent"
msgstr "親にエラーを送信できません"

#: src/util/command.c:2112
msgid "Unable to wait on parent process"
msgstr "親プロセスにおいて待機できません"

#: src/util/command.c:2115
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr "libvirtd がハンドシェーク中に終了しました"

#: src/util/command.c:2120
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr "親プロセスからの予期しない確認コード '%c'"

#: src/util/command.c:2180
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr "文字列 I/O と非同期コマンドを混在できません"

#: src/util/command.c:2186
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr "コマンドはすでに PID %lld として実行中です"

#: src/util/command.c:2193
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "デーモン化されたコマンドは virCommandRunAsync を使用できません"

#: src/util/command.c:2198
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "デーモン化されたコマンドは作業ディレクトリー %s を設定できません"

#: src/util/command.c:2204
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "PID ファイルの作成はデーモン化されたコマンドが必要です"

#: src/util/command.c:2262 src/util/command.c:2272
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr "プロセス %lld を待ち合わせできません"

#: src/util/command.c:2281
#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr "子プロセス (%lld) の予期しない %s"

#: src/util/command.c:2322
msgid "command is not yet running"
msgstr "コマンドはまだ実行されていません"

#: src/util/command.c:2342
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr "子プロセス (%s) の予期しない %s%s%s"

#: src/util/command.c:2517 src/util/command.c:2584
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "ハンドシェイクがすでに完了しています"

#: src/util/command.c:2525
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "子プロセスに対して待機できません"

#: src/util/command.c:2528
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr "子プロセスが開始ハンドシェーク中に終了しました"

#: src/util/command.c:2549
msgid "No error message from child failure"
msgstr "子の失敗からのエラーメッセージがありません"

#: src/util/command.c:2590
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "子プロセスに通知できません"

#: src/util/conf.c:117
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr "%s:%d: %s"

#: src/util/conf.c:363
msgid "unterminated number"
msgstr "終り方が不適切な数字です"

#: src/util/conf.c:396 src/util/conf.c:420 src/util/conf.c:435
msgid "unterminated string"
msgstr "終り方が不適切な文字列です"

#: src/util/conf.c:466 src/util/conf.c:536
msgid "expecting a value"
msgstr "値を予期しています"

#: src/util/conf.c:477
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "一覧は VMX 形式では許可がありません"

#: src/util/conf.c:498
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "一覧にセパレーターを予期しています"

#: src/util/conf.c:521
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "一覧が ] で閉じられていません"

#: src/util/conf.c:528
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "数字は VMX 形式内では許可されません"

#: src/util/conf.c:571
msgid "expecting a name"
msgstr "名前を予期しています"

#: src/util/conf.c:635
msgid "expecting a separator"
msgstr "セパレーターを予期しています"

#: src/util/conf.c:666
msgid "expecting an assignment"
msgstr "割り当てを予期しています"

#: src/util/conf.c:964
msgid "failed to open file"
msgstr "ファイルを開くのに失敗しました"

#: src/util/conf.c:974
msgid "failed to save content"
msgstr "内容の保存に失敗しました"

#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "設定ファイル %s の書き込みができません"

#: src/util/dnsmasq.c:576
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr "dnsmasq (PID: %d) に設定ファイルを再読み込みさせることに失敗しました。"

#: src/util/event_poll.c:622
msgid "Unable to poll on file handles"
msgstr "ファイルハンドルにおいてポーリングできません"

#: src/util/event_poll.c:672
msgid "Unable to setup wakeup pipe"
msgstr "開始パイプを設定できません"

#: src/util/event_poll.c:680
#, c-format
msgid "Unable to add handle %d to event loop"
msgstr "ハンドル %d をイベントループに追加できません"

#: src/util/hooks.c:105
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "#%d の無効なフック名です"

#: src/util/hooks.c:112 src/util/hooks.c:265
#, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr "%s フックのパスの構築に失敗しました"

#: src/util/hooks.c:252
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr "%s のフックが、操作 #%d の検索に失敗しました"

#: src/util/hooks.c:285
#, c-format
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d"
msgstr "フックスクリプト %s %s がエラーコード %d で失敗しました"

#: src/util/hostusb.c:88
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "USB ファイル %s を構文解析できませんでした"

#: src/util/hostusb.c:119
#, c-format
msgid "Could not open directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を開けませんでした"

#: src/util/hostusb.c:144
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "ディレクトリー名  '%s' の構文解析に失敗しました"

#: src/util/hostusb.c:200
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr "USB 装置 %x:%x が見つかりませんでした"

#: src/util/hostusb.c:220
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr "USB デバイスのバスを見つけられませんでした:%u デバイス:%u"

#: src/util/hostusb.c:248
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u"
msgstr "USB デバイスの %x:%x バスを見つけられませんでした:%u デバイス:%u"

#: src/util/hostusb.c:278
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o"
msgstr "dev->name バッファーオーバーフロー: %.3o:%.3o"

#: src/util/hostusb.c:294
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr "dev->id バッファーオーバーフロー: %d %d"

#: src/util/hostusb.c:383 src/util/pci.c:1524
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "デバイス %s がすでに使用中です"

#: src/util/iohelper.c:115
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr "O_DIRECT 読み込みは全体のシーク可能なファイルが必要です"

#: src/util/iohelper.c:128
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr "O_DIRECT 書き込みは全体のシーク可能なファイルが必要です"

#: src/util/iohelper.c:136
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr "フラグ %d を持つファイルを処理できません"

#: src/util/iohelper.c:161
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
msgstr "O_DIRECT に対する短い読み込みが多すぎます"

#: src/util/iohelper.c:173
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr "%s を書き込めません"

#: src/util/iohelper.c:177
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr "%s を切り詰められません"

#: src/util/iohelper.c:187
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr "%s を閉じられません"

#: src/util/iohelper.c:201
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr "%s: 詳細は --help を試してください"

#: src/util/iohelper.c:203
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
"   or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
msgstr ""
"使用法: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
"または: %s FILENAME LENGTH FD\n"

#: src/util/iohelper.c:245
#, c-format
msgid "%s: malformed file flags %s"
msgstr "%s: 不正な形式のファイルフラグ %s"

#: src/util/iohelper.c:250
#, c-format
msgid "%s: malformed file mode %s"
msgstr "%s: 不正な形式のファイルモード %s"

#: src/util/iohelper.c:255
#, c-format
msgid "%s: malformed file offset %s"
msgstr "%s: 不正な形式のファイルオフセット %s"

#: src/util/iohelper.c:260
#, c-format
msgid "%s: malformed delete flag %s"
msgstr "%s: 不正な形式の削除フラグ %s"

#: src/util/iohelper.c:268
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr "%s: 不正な形式の fd %s"

#: src/util/iohelper.c:282
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: ファイルディスクリプター %d のアクセスモードを決定できません"

#: src/util/iohelper.c:291
#, c-format
msgid "%s: malformed file length %s"
msgstr "%s: 不正な形式のファイル長 %s"

#: src/util/iohelper.c:309
#, c-format
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
msgstr "%s: %s で未知の失敗\n"

#: src/util/iptables.c:337
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
msgstr "IPv4 または IPv6 アドレスのみが iptables とともに使用できます"

#: src/util/iptables.c:343
msgid "Failure to mask address"
msgstr "アドレスのマスクに失敗しました"

#: src/util/iptables.c:807
#, c-format
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
msgstr "NAT '%s' を試行しました。NAT は IPv4 に対してのみサポートされます"

#: src/util/json.c:957
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr "JSON パーサーを作成できません"

#: src/util/json.c:969
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "JSON %s を構文解析できません: %s"

#: src/util/json.c:1082
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr "JSON フォーマッターを作成できません"

#: src/util/json.c:1112 src/util/json.c:1119
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "JSON パーサーが利用できません"

#: src/util/pci.c:614
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
"%s を持つバス上のアクティブな %s デバイス、バスのリセットをしていません"

#: src/util/pci.c:624 src/util/pci.c:1712
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "%s の親デバイスを見つけられませんでした"

#: src/util/pci.c:637 src/util/pci.c:683
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "%s の PCI 設定空間の読み込みに失敗しました"

#: src/util/pci.c:657 src/util/pci.c:703
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "%s の PCI 設定空間の復元に失敗しました"

#: src/util/pci.c:718
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "設定スペースファイル '%s' を開くのに失敗"

#: src/util/pci.c:743
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "動作中のデバイス %s をリセットしません"

#: src/util/pci.c:770
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "PCI デバイス %s をリセットできません: %s"

#: src/util/pci.c:772
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR や PM リセットや バスリセットができません"

#: src/util/pci.c:896
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s"
msgstr "PCI デバイス '%s' を %s からバインド解除できませんでした"

#: src/util/pci.c:914
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s"
msgstr "PCI デバイス '%s' のスロットを %s から削除できませんでした"

#: src/util/pci.c:938
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "PCI デバイス '%s' 用の再プローブのトリガに失敗"

#: src/util/pci.c:996
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "PCI デバイス ID '%s' を %s  に追加するのに失敗"

#: src/util/pci.c:1027
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "PCI デバイス '%s' のバインド解除に失敗"

#: src/util/pci.c:1049
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "PCI デバイス '%s' 用のスロットを %s  へ追加するのに失敗"

#: src/util/pci.c:1061
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "PCI デバイス '%s' を %s にバインドするのに失敗"

#: src/util/pci.c:1084
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "%s から PCI ID '%s' の削除に失敗しました"

#: src/util/pci.c:1117 src/util/pci.c:1147
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr "PCI stub モジュールを見つけることができません"

#: src/util/pci.c:1123
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "動作中のデバイス %s を切断しません"

#: src/util/pci.c:1153
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "動作中のデバイス %s を再接続しません"

#: src/util/pci.c:1355
#, c-format
msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr "dev->name バッファーオーバーフロー: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"

#: src/util/pci.c:1367
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr "デバイス %s が見つかりませんでした: %s にアクセスできませんでした"

#: src/util/pci.c:1377
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "%s 用の 製品/製造元 ID の読み込みに失敗"

#: src/util/pci.c:1386
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %s %s"
msgstr "dev->id バッファーオーバーフローbuffer overflow: %s %s"

#: src/util/pci.c:1767
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr "デバイス %s が ACS のないスイッチの後ろにあり、割り当てできません"

#: src/util/pci.c:1864
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
msgstr "デバイスリンク '%s' の解決に失敗しました: '%s'"

#: src/util/pci.c:1878
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "PCI 設定アドレス '%s' の構文解析に失敗しました"

#: src/util/pci.c:1945
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s': '%s'"
msgstr "'%s' ディレクトリーのオープンに失敗しました: '%s'"

#: src/util/pci.c:1976
#, c-format
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
msgstr "デバイスリンク '%s' から SR IOV ファンクションの取得に失敗しました"

#: src/util/pci.c:2038
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr ""
"物理ファンクションの '%s' 仮想ファンクションの取得中にエラーが発生しました"

#: src/util/pci.c:2168 src/util/virnetlink.c:737
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:93
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "プロセス %d において CPU アフィニティを設定できません"

#: src/util/processinfo.c:137 src/util/processinfo.c:158
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "プロセス %d の CPU アフィニティを取得できません"

#: src/util/processinfo.c:176 src/util/processinfo.c:185
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "処理 CPU アフィニティはこのプラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/util/sexpr.c:242
#, c-format
msgid "unknown s-expression kind %d"
msgstr "未知の S 式種別 %d"

#: src/util/stats_linux.c:62
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "/proc/net/dev: を開けませんでした"

#: src/util/stats_linux.c:118 src/xen/xen_hypervisor.c:1519
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr "/proc/net/dev: インターフェースが見つかりません"

#: src/util/storage_file.c:762
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "'%s' の先頭を設定できませんでした"

#: src/util/storage_file.c:767 src/util/storage_file.c:863
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "ヘッダー'%s' を読み込めません"

#: src/util/storage_file.c:798 src/util/storage_file.c:910
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を開けませんでした"

#: src/util/storage_file.c:853
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr "'%s' の先頭にシークできませんでした"

#: src/util/storage_file.c:872
#, c-format
msgid "unknown storage file format %d"
msgstr "未知のストレージファイル形式 %d"

#: src/util/storage_file.c:948
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "'%s' を開けません"

#: src/util/storage_file.c:953
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の切り詰めに失敗しました"

#: src/util/storage_file.c:958
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr "'%s' を保存できません"

#: src/util/storage_file.c:1009
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr "無効な相対パス '%s'"

#: src/util/storage_file.c:1027
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr "'%s' のファイルシステムがわかりませんでした"

#: src/util/storage_file.c:1127
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s の LVM キーを取得できません"

#: src/util/storage_file.c:1165
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s の SCSI キーを取得できません"

#: src/util/sysinfo.c:222 src/util/sysinfo.c:366 src/util/sysinfo.c:381
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s のオープンに失敗しました"

#: src/util/sysinfo.c:407
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
"ホストのシステム情報の抽出はこのプラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/util/sysinfo.c:762
#, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr "%s バイナリのパスを見つけられませんでした"

#: src/util/sysinfo.c:972
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "予期しないシステム情報の形式のモデル %d"

#: src/util/sysinfo.c:1005
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "ターゲットのシステム情報がソースと一致しません"

#: src/util/sysinfo.c:1011
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのシステム情報 %s がソースの %s と一致しません"

#: src/util/sysinfo.c:1021
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr "ターゲットのシステム情報 %s %s がソースの %s と一致しません"

#: src/util/util.c:334
msgid "Unknown poll response."
msgstr "不明な投票反応"

#: src/util/util.c:368
msgid "poll error"
msgstr "ポーリングエラー"

#: src/util/util.c:457
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を開けません"

#: src/util/util.c:464
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を読み込めません"

#: src/util/util.c:845
#, c-format
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr "'%s' に必要なソケットを作成できません"

#: src/util/util.c:875
#, c-format
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr "子プロセスがファイル '%s' の作成に失敗しました"

#: src/util/util.c:892
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr "子プロセスが親へのファイル記述子の送信に失敗しました"

#: src/util/util.c:934 src/util/util.c:1152
#, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr "'%s' を作成中に子の待ち合わせに失敗しました"

#: src/util/util.c:1044
#, c-format
msgid "couldn't determine fs type of mount containing '%s'"
msgstr "'%s' を含むマウントのファイルシステム形式を決定できませんでした"

#: src/util/util.c:1070
#, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"

#: src/util/util.c:1071
#, c-format
msgid "failed to open file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' のオープンに失敗しました"

#: src/util/util.c:1089
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "ディレクトリー '%s' の作成に失敗しました"

#: src/util/util.c:1182
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "子がディレクトリー '%s' の作成に失敗しました"

#: src/util/util.c:1198
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "'%s' をグループ %u に所有者を変更できません"

#: src/util/util.c:1236
msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOpenAs は WIN32 に対して実装されていません"

#: src/util/util.c:1248
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate は WIN32 に対して実装されません"

#: src/util/util.c:1750
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr "無効なスケール %llu"

#: src/util/util.c:1766 src/util/util.c:1791
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr "未知の接尾辞 '%s'"

#: src/util/util.c:1797
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr "値が大きすぎます: %llu%s"

#: src/util/util.c:2183
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "ディスクインデックス %d が負です"

#: src/util/util.c:2239
msgid "failed to determine host name"
msgstr "ホスト名の決定に失敗しました"

#: src/util/util.c:2391
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "UID '%u' のユーザー記録を見つけることができませんでした"

#: src/util/util.c:2444
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr "GID '%u' のグループ記録を見つけられませんでした"

#: src/util/util.c:2560
#, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "名前 '%s' のユーザー記録を見つけることができませんでした"

#: src/util/util.c:2609
#, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "名前 '%s' のグループ記録を見つけることができませんでした"

#: src/util/util.c:2637
#, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "'%d' グループに変更できません"

#: src/util/util.c:2668
#, c-format
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
msgstr "getpwuid_r(%d) に失敗しました"

#: src/util/util.c:2675
#, c-format
msgid "getpwuid_r failed to retrieve data for uid '%d'"
msgstr "getpwuid_r が UID '%d' のデータの取得に失敗しました"

#: src/util/util.c:2684
#, c-format
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
msgstr "initgroups(\"%s\", %d) に失敗しました"

#: src/util/util.c:2691
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%d'"
msgstr "UID を '%d' に変更できません"

#: src/util/util.c:2810
msgid "Unable to determine home directory"
msgstr "ホームディレクトリーを決定できません"

#: src/util/util.c:2826 src/util/util.c:2841
msgid "Unable to determine config directory"
msgstr "設定ディレクトリーを決定できません"

#: src/util/util.c:2857
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory が利用できません"

#: src/util/util.c:2866
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
msgstr "virGetUserConfigDirectory が利用可能ではありません"

#: src/util/util.c:2875
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
msgstr "virGetUserCacheDirectory が利用可能ではありません"

#: src/util/util.c:2884
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
msgstr "virGetUserRuntimeDirectory が利用可能ではありません"

#: src/util/util.c:2894
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName が利用できません"

#: src/util/util.c:2903
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID が利用できません"

#: src/util/util.c:2913
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID が利用できません"

#: src/util/util.c:2923
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID が利用できません"

#: src/util/util.c:2931
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr "virGetGroupName が利用できません"

#: src/util/util.c:3066
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr "不正な形式の WWN: %s"

#: src/util/viraudit.c:60
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "監査レイヤーの初期化に失敗しました"

#: src/util/virauth.c:173
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr "%s [%s] のユーザー名を入力してください"

#: src/util/virauth.c:178
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr "%s のユーザー名を入力してください"

#: src/util/virauth.c:228
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr "%s の %s のユーザー名を入力してください"

#: src/util/virauthconfig.c:141
#, c-format
msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'"
msgstr "グループ '%s' ('%s') において項目 'credentials' がありません"

#: src/util/virauthconfig.c:153
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr ""
"グループ 'credentials-%s' がグループ '%s' ('%s') から参照されていません"

#: src/util/virdbus.c:70
msgid "Unable to run one time DBus initializer"
msgstr "ワンタイム DBus イニシャライザーを実行できません"

#: src/util/virdbus.c:76
#, c-format
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "DBus システムバスコネクションを取得できません: %s"

#: src/util/virdbus.c:193
msgid "DBus support not compiled into this binary"
msgstr "DBus サポートはこのバイナリーの中にコンパイルされていません"

#: src/util/virfile.c:178
msgid "invalid use with no flags"
msgstr "フラグを用いない無効なフラグ"

#: src/util/virfile.c:191
msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
msgstr "O_DIRECT はこのプラットフォームにおいてサポートされていません"

#: src/util/virfile.c:203
#, c-format
msgid "invalid fd %d for %s"
msgstr "無効なファイルディスクリプター %d が %s に対してありました"

#: src/util/virfile.c:209
#, c-format
msgid "unexpected mode %x for %s"
msgstr "予期しないモード %x が %s にあります"

#: src/util/virfile.c:216
#, c-format
msgid "unable to create pipe for %s"
msgstr "%s のパイプを作成できません"

#: src/util/virfile.c:236
msgid "unable to close pipe"
msgstr "パイプをクローズできません"

#: src/util/virfile.c:257
msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
msgstr "virFileWrapperFd はこのプラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/util/virfile.c:401 src/util/virfile.c:447
#, c-format
msgid "cannot create file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を作成できません"

#: src/util/virfile.c:407
#, c-format
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' にデータを書き込めません"

#: src/util/virfile.c:413
#, c-format
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を同期できません"

#: src/util/virfile.c:419 src/util/virfile.c:453
#, c-format
msgid "cannot save file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を保存できません"

#: src/util/virfile.c:425
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr "ファイル '%s' を '%s' に名前変更できません"

#: src/util/virfile.c:473
msgid "invalid mode"
msgstr "無効なモード"

#: src/util/virfile.c:491
#, c-format
msgid "cannot change permission of '%s'"
msgstr "'%s' のパーミッションを変更できません"

#: src/util/virfile.c:513
msgid "Unable to read /dev"
msgstr "/dev を読み込めません"

#: src/util/virfile.c:540
#, c-format
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr "%s において loop の状態を取得できません"

#: src/util/virfile.c:551
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "/dev において空いている loop デバイスを見つけられません"

#: src/util/virfile.c:590
#, c-format
msgid "Unable to attach %s to loop device"
msgstr "%s をループデバイスに接続できません"

#: src/util/virfile.c:597
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "loop デバイスを自動削除として印をつけられません"

#: src/util/virfile.c:624
#, c-format
msgid "Unable to associate file %s with loop device"
msgstr "ファイル %s を loop デバイスと関連付けられません"

#: src/util/virhash.c:42
msgid "Hash operation not allowed during iteration"
msgstr "ハッシュの操作は繰り返し中に許可されません"

#: src/util/virkeyfile.c:94
#, c-format
msgid "%s:%zu: %s '%s'"
msgstr "%s:%zu: %s '%s'"

#: src/util/virnetdev.c:59 src/util/virnetdev.c:483
#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:150
#: src/util/virnetdevtap.c:208
#, c-format
msgid "Network interface name '%s' is too long"
msgstr "ネットワークインターフェース名 '%s' が長すぎます"

#: src/util/virnetdev.c:66 src/util/virnetdevbridge.c:69
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "ネットワークインターフェース管理ソケットを開けません"

#: src/util/virnetdev.c:72 src/util/virnetdevbridge.c:75
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "ソケットに対して close-on-exec フラグを設定できません"

#: src/util/virnetdev.c:112
#, c-format
msgid "Unable to check interface flags for %s"
msgstr "%s のインターフェースフラグを確認できません"

#: src/util/virnetdev.c:126
#, c-format
msgid "Unable to check interface %s"
msgstr "インターフェース %s をチェックできません"

#: src/util/virnetdev.c:156 src/util/virnetdev.c:210 src/util/virnetdev.c:228
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr "'%s' においてインターフェースの MAC アドレスを取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:165 src/util/virnetdev.c:181
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr "'%s' においてインターフェースの MAC アドレスを設定できません"

#: src/util/virnetdev.c:266
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac for %s"
msgstr "%s の MAC アドレスを予約できません"

#: src/util/virnetdev.c:307 src/util/virnetdev.c:1611
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
msgstr "'%s' から MAC アドレスを解析できませんでした"

#: src/util/virnetdev.c:342 src/util/virnetdev.c:357
#, c-format
msgid "Cannot get interface MTU on '%s'"
msgstr "'%s' においてインターフェースの MTU を取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:388 src/util/virnetdev.c:403
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr "'%s' においてインターフェースの MTU を設定できません"

#: src/util/virnetdev.c:490
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' の名前を '%s' に変更できません"

#: src/util/virnetdev.c:505
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて '%s' の名前を '%s' に変更できません"

#: src/util/virnetdev.c:535 src/util/virnetdev.c:595 src/util/virnetdev.c:612
#, c-format
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr "'%s' においてインターフェースのフラグを取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:549 src/util/virnetdev.c:566
#, c-format
msgid "Cannot set interface flags on '%s'"
msgstr "'%s' においてインターフェースのフラグを設定できません"

#: src/util/virnetdev.c:637 src/util/virnetdev.c:686
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "制御ソケットを開けません"

#: src/util/virnetdev.c:646 src/util/virnetdev.c:692
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "無効なインターフェース名 %s"

#: src/util/virnetdev.c:653
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr "インターフェース %s のインデックスを取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:669
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいてインターフェースのインデックスを"

#: src/util/virnetdev.c:699
#, c-format
msgid "Unable to get VLAN for interface %s"
msgstr "インターフェース %s の VLAN を取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:716
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:834
#, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s"
msgstr "インターフェース %s の IPv4 アドレスを取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:854
msgid "Unable to get IPv4 address on this platform"
msgstr "このプラットフォームの IPv4 アドレスを取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:900
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr "インターフェース %s の MAC アドレスを取得できませんでした"

#: src/util/virnetdev.c:933
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr "このプラットフォームのインターフェース設定を確認できません"

#: src/util/virnetdev.c:1011
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
msgstr "PCI の設定アドレス文字列の取得に失敗しました"

#: src/util/virnetdev.c:1016
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr "PCI SYSFS ファイルの取得に失敗しました"

#: src/util/virnetdev.c:1172
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて仮想ファンクションを取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:1180
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "このプラットフォームの仮想ファンクションの状態を確認できません"

#: src/util/virnetdev.c:1190
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr ""
"このプラットフォームにおいて仮想ファンクションのインデックスを取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:1199
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて物理ファンクションの状態を取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:1209
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて仮想ファンクション情報を取得できません"

#: src/util/virnetdev.c:1295
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "%s (%d) インターフェースのダンプエラーがありました"

#: src/util/virnetdev.c:1321 src/util/virnetdev.c:1446
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:200 src/util/virnetdevmacvlan.c:280
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:752
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "不正な形式の netlink 応答メッセージ"

#: src/util/virnetdev.c:1326 src/util/virnetdev.c:1451
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:205 src/util/virnetdevmacvlan.c:285
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:757
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "割り当てられたネットワークリンクバッファーが小さすぎます"

#: src/util/virnetdev.c:1424
#, c-format
msgid "error during set %s of ifindex %d"
msgstr "%s (インターフェースインデックス %d) の設定中にエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdev.c:1476
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr "IFLA_VF_INFO の構文解析中にエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdev.c:1558
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d"
msgstr ""
"物理ファンクション = %s、仮想ファンクション = %d 向けの MAC/VLAN を保護できま"
"せん"

#: src/util/virnetdev.c:1602
#, c-format
msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'"
msgstr "'%s' から VLAN タグを構文解析できません"

#: src/util/virnetdev.c:1680
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいてリンク情報をダンプできません"

#: src/util/virnetdev.c:1692
msgid "Unable to replace net config on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいてネットワーク設定を置換できません"

#: src/util/virnetdev.c:1703
msgid "Unable to restore net config on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいてネットワーク設定を復元できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129
#: src/util/virnetdevbridge.c:136
#, c-format
msgid "Unable to set bridge %s %s"
msgstr "ブリッジ %s %s を設定できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182
#: src/util/virnetdevbridge.c:192
#, c-format
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr "ブリッジ %s %s を取得できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238
#, c-format
msgid "Unable to create bridge %s"
msgstr "ブリッジ %s を作成できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr "ブリッジ %s を削除できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350
#, c-format
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr "%s のインターフェースのインデックスを取得できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr "ブリッジ %s ポート %s を追加できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s port %s"
msgstr "ブリッジ %s ポート %s を削除できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:502
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP 遅延を設定できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:510
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP 遅延を取得できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:520
#, c-format
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP を設定できません"

#: src/util/virnetdevbridge.c:528
#, c-format
msgid "Unable to get STP on %s on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP を取得できません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:179
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface"
msgstr "インターフェースの %s 形式の作成エラーがありました"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:259
#, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr "%s インターフェースの削除エラーがありました"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:312
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr "ifindex パスのバッファーが小さすぎます"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:320
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr ""
"インターフェースインデックスを決めるために macvtap ファイル %s を開けません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:327
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr "macvtap のタップデバイスのインターフェースデバイスを決定できません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:339
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr "タップデバイスに対する内部バッファーが小さすぎます"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "macvtap タップデバイス %s を開けません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:390
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "macvtap タップにおいてインターフェースのフラグを取得できません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:399
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr "macvtap タップにおいて IFF_VNET_HDR フラグを削除できません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:403
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr "macvtap タップにおいて機能フラグを取得できません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:408
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr "macvtap タップにおいて IFF_VNET_HDR フラグを設定できません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:863
#, c-format
msgid "Unable to create macvlan device %s"
msgstr "macvlan デバイス %s を作成できません"

#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1061 src/util/virnetdevmacvlan.c:1068
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1086 src/util/virnetdevmacvlan.c:1098
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:1110 src/util/virnetdevmacvlan.c:1122
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて macvlan デバイスを作成できません"

#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:135
#, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr "ポート %s を OVS ブリッジ %s に追加できません"

#: src/util/virnetdevopenvswitch.c:173
#, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr "ポート %s を OVS から削除できません"

#: src/util/virnetdevtap.c:134 src/util/virnetdevtap.c:199
msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?"
msgstr "/dev/net/tun を開けません、tun モジュールが読み込まれていますか?"

#: src/util/virnetdevtap.c:158
#, c-format
msgid "Unable to create tap device %s"
msgstr "タップデバイス %s を作成できません"

#: src/util/virnetdevtap.c:166
#, c-format
msgid "Unable to set tap device %s to persistent"
msgstr "TAP デバイス %s を永続化に設定できません"

#: src/util/virnetdevtap.c:215
msgid "Unable to associate TAP device"
msgstr "TAP デバイスを関連づけられません"

#: src/util/virnetdevtap.c:221
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr "TAP デバイスを非永続化できません"

#: src/util/virnetdevtap.c:237
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを作成できません"

#: src/util/virnetdevtap.c:243
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを削除できません"

#: src/util/virnetdevtap.c:304
#, c-format
msgid ""
"Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%02X:%02X:"
"%02X:%02X:%02X:%02X' - "
msgstr ""
"予約済み値 0xFE から始まる MAC アドレスを使用できません - '%02X:%02X:%02X:"
"%02X:%02X:%02X' - "

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:186
#, c-format
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr "%s が <virtualport type='%s'> にありません"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:243
#, c-format
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr "追加の %s は <virtualport type='%s'> においてサポートされません"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:271
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr "一致しない形式 (%s および %s) を持つ仮想ポートの統合の試行"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:286
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)"
msgstr "一致しない管理 ID (%d および %d) を持つ仮想ポートの統合の試行"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:301
#, c-format
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)"
msgstr "一致しない形式 ID (%d および %d) を持つ仮想ポートの統合の試行"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:316
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)"
msgstr ""
"一致しない形式 ID バージョン (%d および %d) を持つ仮想ポートの統合の試行"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:335
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
"一致しないインターフェース ID ('%s' および '%s') を持つ仮想ポートの統合の試行"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:355
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
"一致しないインターフェース ID ('%s' および '%s') を持つ仮想ポートの統合の試行"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:372
#, c-format
msgid ""
"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')"
msgstr ""
"一致しないプロファイル ID ('%s' および '%s') を持つ仮想ポートの統合の試行"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:381
msgid "corrupted profileid string"
msgstr "破損した profileid 文字列"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:463
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad の pid を構文解析中にエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:468
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ファイル %s を開くときにエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:503
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr "IFLA_PORT_SELF 部分の構文解析においてエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:508
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "IFLA_PORT_SELF がありません"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:521
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "IFLA_VF_PORTS 部分を繰り返し中にエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:529
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "IFLA_VF_PORT 部分を構文解析中にエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:548
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
msgstr "期待されるパラメーターを持つネットリンク応答を見つけられませんでした"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:554
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "IFLA_VF_PORTS がありません"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:569
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "netlink メッセージに IFLA_PORT_RESPONSE が見つかりませんでした"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:731
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr ""
"インターフェースインデックス %d の仮想ポート設定中にエラーが発生しました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:805
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "ルートインターフェース名に対するバッファーが小さすぎます"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:864
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "PortProfileRequest の送信に失敗しました。"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:894
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""
"エラー %d がインターフェース %s (%d) において port-profile setlink 中に発生し"
"ました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:908
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr "port-profile setlink がタイムアウトしました"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:997 src/util/virnetdevvportprofile.c:1113
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "操作形式 %d はサポートされません"

#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1260 src/util/virnetdevvportprofile.c:1272
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr ""
"仮想ポートのプロファイル割り当てはこのプラットフォームにおいてサポートされま"
"せん"

#: src/util/virnetlink.c:140
msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
msgstr "ネットリンクに対してプレースホルダー nlhandle を割り当てできません"

#: src/util/virnetlink.c:199 src/util/virnetlink.c:461
#: src/util/virnetlink.c:510
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr "無効なプロトコル引数: %d"

#: src/util/virnetlink.c:206
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "netlink に対して nlhandle を割り当てられません"

#: src/util/virnetlink.c:212 src/util/virnetlink.c:542
#, c-format
msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d"
msgstr "プロトコル %d のネットリンクソケットに接続できません"

#: src/util/virnetlink.c:221 src/util/virnetlink.c:549
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "ネットリンクソケットのファイル記述子を取得できません"

#: src/util/virnetlink.c:228 src/util/virnetlink.c:555
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "ネットリンクのメンバーを追加できません"

#: src/util/virnetlink.c:240
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "netlink ソケットに送信できません"

#: src/util/virnetlink.c:252
msgid "error in select call"
msgstr "呼び出しの選択においてエラーが発生しました"

#: src/util/virnetlink.c:255
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "有効なネットリンク応答を受信しませんでした"

#: src/util/virnetlink.c:263
msgid "nl_recv failed"
msgstr "nl_recv が失敗しました"

#: src/util/virnetlink.c:339
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr "nl_recv がエラーとともに返されました"

#: src/util/virnetlink.c:484
msgid "netlink event service not running"
msgstr "ネットリンクイベントサービスが実行されていません"

#: src/util/virnetlink.c:536
msgid "cannot allocate nlhandle for virNetlinkEvent server"
msgstr "virNetlinkEvent サーバーに nlhandle を割り当てできません"

#: src/util/virnetlink.c:561
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "ネットリンクソケットを非ブロックに設定できません"

#: src/util/virnetlink.c:570
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "ネットリンクのイベントハンドラーのウォッチを追加できませんでした"

#: src/util/virnetlink.c:627
msgid "Invalid NULL callback provided"
msgstr "無効な NULL コールバックが提供されました"

#: src/util/virnetlink.c:735
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "libnl がビルド時に利用可能ではありませんでした"

#: src/util/virnodesuspend.c:89
msgid "Suspend duration is too short"
msgstr "休止間隔が短すぎます"

#: src/util/virnodesuspend.c:195
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "休止操作がすでに進行中です"

#: src/util/virnodesuspend.c:203
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr "RAM へのサスペンド"

#: src/util/virnodesuspend.c:211
msgid "Suspend-to-Disk"
msgstr "ディスクへのサスペンド"

#: src/util/virnodesuspend.c:219
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr "ハイブリッドサスペンド"

#: src/util/virnodesuspend.c:226
msgid "Invalid suspend target"
msgstr "無効なサスペンドターゲット"

#: src/util/virnodesuspend.c:236
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "ホストを一時停止するためのスレッドの作成に失敗しました"

#: src/util/virpidfile.c:332
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s'"
msgstr "PID ファイル '%s' のオープンに失敗しました"

#: src/util/virpidfile.c:339
#, c-format
msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr "close-on-exec フラグ '%s' の設定に失敗しました"

#: src/util/virpidfile.c:347
#, c-format
msgid "Unable to check status of pid file '%s'"
msgstr "PID ファイル '%s' の状態を確認できません"

#: src/util/virpidfile.c:355
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr "PID ファイル '%s' の取得に失敗しました"

#: src/util/virpidfile.c:385
#, c-format
msgid "Failed to write to pid file '%s'"
msgstr "プロセス ID ファイル '%s' に書き込めません"

#: src/util/virrandom.c:159
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr "引数 virt_type は NULL ではいけません"

#: src/util/virrandom.c:176
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "サポートされない仮想化形式"

#: src/util/virsocketaddr.c:92 src/util/virsocketaddr.c:230
msgid "Missing address"
msgstr "アドレスがありません"

#: src/util/virsocketaddr.c:101
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr "socket address '%s': %s を構文解析できません"

#: src/util/virsocketaddr.c:108
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr "ソケットアドレスが '%s' に対して見つかりません"

#: src/util/virsocketaddr.c:254
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr "ソケットアドレスを文字列に変換できません: %s"

#: src/util/virterror.c:162
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr "エラーが発生しましたが、原因がわかりません"

#: src/util/virterror.c:509
msgid "warning"
msgstr "警告"

#: src/util/virterror.c:512 tools/virsh-domain-monitor.c:129
msgid "error"
msgstr "エラー"

#: src/util/virterror.c:644
msgid "No error message provided"
msgstr "エラーメッセージはありませんでした"

#: src/util/virterror.c:707
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "内部エラー %s"

#: src/util/virterror.c:709
msgid "internal error"
msgstr "内部エラー"

#: src/util/virterror.c:712 tools/virsh.c:565 tools/virsh-domain.c:7452
msgid "out of memory"
msgstr "メモリー不足"

#: src/util/virterror.c:716
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "この関数は接続ドライバーによりサポートされません"

#: src/util/virterror.c:718
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "この関数は接続ドライバーによりサポートされません: %s"

#: src/util/virterror.c:722
msgid "no connection driver available"
msgstr "利用可能な接続ドライバーがありません"

#: src/util/virterror.c:724
#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "%s に対して利用可能な接続ドライバーがありません"

#: src/util/virterror.c:728
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "無効な接続ポインター"

#: src/util/virterror.c:730
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s で無効な接続ポインターです"

#: src/util/virterror.c:734
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "無効なドメインポインター"

#: src/util/virterror.c:736
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "%s で無効なドメインポインターです"

#: src/util/virterror.c:740 src/xen/xen_hypervisor.c:3341
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3355 src/xen/xen_hypervisor.c:3617
msgid "invalid argument"
msgstr "無効な引数"

#: src/util/virterror.c:742
#, c-format
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "無効な引数: %s"

#: src/util/virterror.c:746
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "操作は失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:748
msgid "operation failed"
msgstr "操作は失敗しました"

#: src/util/virterror.c:752
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "GET 操作は失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:754
msgid "GET operation failed"
msgstr "GET 操作は失敗しました"

#: src/util/virterror.c:758
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST 操作は失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:760
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST 操作は失敗しました"

#: src/util/virterror.c:763
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "不明な HTTP エラーコード %d を取得しました"

#: src/util/virterror.c:767
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "不明なホスト %s"

#: src/util/virterror.c:769
msgid "unknown host"
msgstr "不明なホスト"

#: src/util/virterror.c:773
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:775
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました"

#: src/util/virterror.c:779
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリーを使用できませんでした"

#: src/util/virterror.c:781
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリー %s を使用できませんでした"

#: src/util/virterror.c:785
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store に接続できませんでした"

#: src/util/virterror.c:787
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "Xen Store %s に接続できませんでした"

#: src/util/virterror.c:790
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "Xen システムコール %s に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:794
msgid "unknown OS type"
msgstr "不明な OS タイプ"

#: src/util/virterror.c:796
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "不明な OS タイプ %s"

#: src/util/virterror.c:799
msgid "missing kernel information"
msgstr "カーネル情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:803
msgid "missing root device information"
msgstr "root 装置の情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:805
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "%s の root 装置の情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:809
msgid "missing source information for device"
msgstr "装置のソース情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:811
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "装置 %s のソース情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:815
msgid "missing target information for device"
msgstr "装置のターゲット情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:817
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "装置 %s のターゲット情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:821
msgid "missing name information"
msgstr "名前の情報がありません"

#: src/util/virterror.c:823
#, c-format
msgid "missing name information in %s"
msgstr "%s に名前の情報がありません"

#: src/util/virterror.c:827
msgid "missing operating system information"
msgstr "オペレーティングシステム情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:829
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s のオペレーティングシステム情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:833
msgid "missing devices information"
msgstr "装置の情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:835
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s の装置情報が不足しています"

#: src/util/virterror.c:839
msgid "too many drivers registered"
msgstr "登録しているドライバーが多すぎます"

#: src/util/virterror.c:841
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます"

#: src/util/virterror.c:845
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr "ライブラリー呼出しが失敗しました、サポートされていない可能性があります"

#: src/util/virterror.c:847
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"ライブラリー呼出し %s が失敗しました、サポートされていない可能性があります"

#: src/util/virterror.c:851
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr "XML 記述が無効です、または十分な形式ではありません"

#: src/util/virterror.c:853
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr "XML エラー: %s"

#: src/util/virterror.c:857
msgid "this domain exists already"
msgstr "このドメインはすでに存在しています"

#: src/util/virterror.c:859
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています"

#: src/util/virterror.c:863
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作は禁止されています"

#: src/util/virterror.c:865
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作 %s は禁止されています"

#: src/util/virterror.c:869
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "読み込みのため設定ファイルを開くのに失敗しました"

#: src/util/virterror.c:871
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました"

#: src/util/virterror.c:875
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"

#: src/util/virterror.c:877
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "設定ファイル %s の読み込みに失敗しました"

#: src/util/virterror.c:881
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "設定ファイルの解析に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:883
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "設定ファイル %s の解析に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:887
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "設定ファイルの構文エラー"

#: src/util/virterror.c:889
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s"

#: src/util/virterror.c:893
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました"

#: src/util/virterror.c:895
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:899
msgid "parser error"
msgstr "構文解析エラー"

#: src/util/virterror.c:905
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "無効なネットワークポインター"

#: src/util/virterror.c:907
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "%s で無効なネットワークポインターです"

#: src/util/virterror.c:911
msgid "this network exists already"
msgstr "このネットワークはすでに存在しています"

#: src/util/virterror.c:913
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "ネットワーク %s はすでに存在しています"

#: src/util/virterror.c:917
msgid "system call error"
msgstr "システムコールエラー"

#: src/util/virterror.c:923
msgid "RPC error"
msgstr "RPC エラー"

#: src/util/virterror.c:929
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "GNUTLS 呼び出しエラー"

#: src/util/virterror.c:935
msgid "Failed to find the network"
msgstr "ネットワークを見つけられませんでした"

#: src/util/virterror.c:937
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "ネットワーク %s を見つけられませんでした"

#: src/util/virterror.c:941
msgid "Domain not found"
msgstr "ドメインが見つかりません"

#: src/util/virterror.c:943
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "ドメインは見つかりませんでした: %s "

#: src/util/virterror.c:947
msgid "Network not found"
msgstr "ネットワークが見つかりません"

#: src/util/virterror.c:949
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "ネットワークが見つかりませんでした: %s "

#: src/util/virterror.c:953
msgid "invalid MAC address"
msgstr "無効な MAC アドレス"

#: src/util/virterror.c:955
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "無効な MAC アドレス: %s"

#: src/util/virterror.c:961
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "認証に失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:965
msgid "authentication cancelled"
msgstr "認証が取り消されました"

#: src/util/virterror.c:967
#, c-format
msgid "authentication cancelled: %s"
msgstr "認証が取り消されました: %s"

#: src/util/virterror.c:971
msgid "Storage pool not found"
msgstr "ストレージプールが見つかりません"

#: src/util/virterror.c:973
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "ストレージプールが見つかりません: %s "

#: src/util/virterror.c:977
msgid "Storage volume not found"
msgstr "ストレージボリュームが見つかりません"

#: src/util/virterror.c:979
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "ストレージボリュームが見つかりません: %s "

#: src/util/virterror.c:983
msgid "Storage pool probe failed"
msgstr "ストレージプールのプローブに失敗しました"

#: src/util/virterror.c:985
#, c-format
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr "ストレージプールのプローブに失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:989
msgid "Storage pool already built"
msgstr "ストレージプールがすでに構築されています"

#: src/util/virterror.c:991
#, c-format
msgid "Storage pool already built: %s"
msgstr "ストレージプールがすでに構築されています: %s"

#: src/util/virterror.c:995
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "無効なストレージプールポインターがあります"

#: src/util/virterror.c:997
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "%s に無効なストレージプールポインターがあります"

#: src/util/virterror.c:1001
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "無効なストレージボリュームポインターがあります"

#: src/util/virterror.c:1003
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "%s に無効なストレージボリュームポインターがあります"

#: src/util/virterror.c:1007
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "ストレージドライバーの検出に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:1009
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "ストレージドライバーの検出に失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:1013
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "ノードドライバーの検索に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:1015
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "ノードドライバーを見つけられませんでした: %s"

#: src/util/virterror.c:1019
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "無効なノードデバイスポインターがあります"

#: src/util/virterror.c:1021
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "%s に無効なノードデバイスポインターがあります"

#: src/util/virterror.c:1025
msgid "Node device not found"
msgstr "ノードデバイスが見つかりませんでした"

#: src/util/virterror.c:1027
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "ノードデバイスが見つかりませんでした: %s"

#: src/util/virterror.c:1031
msgid "Security model not found"
msgstr "セキュリティモデルが見つかりません"

#: src/util/virterror.c:1033
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "セキュリティモデルが見つかりません: %s"

#: src/util/virterror.c:1037
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "要求された操作は有効ではありません"

#: src/util/virterror.c:1039
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "要求された操作は有効ではありません: %s"

#: src/util/virterror.c:1043
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "インターフェースを見つけられませんでした"

#: src/util/virterror.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "インターフェースを見つけられませんでした: %s"

#: src/util/virterror.c:1049
msgid "Interface not found"
msgstr "インターフェースが見つかりません"

#: src/util/virterror.c:1051
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "インターフェースが見つかりません: %s"

#: src/util/virterror.c:1055
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "無効なインターフェースポインター"

#: src/util/virterror.c:1057
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "%s における無効なインターフェースポインター"

#: src/util/virterror.c:1061
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "一致するインターフェースが複数見つかりました"

#: src/util/virterror.c:1063
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "一致するインターフェースが複数見つかりました: %s"

#: src/util/virterror.c:1067
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "シークレットストレージドライバーの検出に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:1069
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "シークレットストレージドライバーの検出に失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:1073
msgid "Invalid secret"
msgstr "無効なシークレット"

#: src/util/virterror.c:1075
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "無効なシークレット: %s"

#: src/util/virterror.c:1079
msgid "Secret not found"
msgstr "シークレットが見つかりませんでした"

#: src/util/virterror.c:1081
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "シークレットが見つかりませんでした: %s"

#: src/util/virterror.c:1085
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "ネットワークフィルタードライバーの開始に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:1087
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "ネットワークフィルタードライバーの開始に失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:1091
msgid "Invalid network filter"
msgstr "無効なネットワークフィルター"

#: src/util/virterror.c:1093
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "無効なネットワークフィルター: %s"

#: src/util/virterror.c:1097
msgid "Network filter not found"
msgstr "ネットワークフィルターが見つかりませんでした"

#: src/util/virterror.c:1099
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr "ネットワークフィルターが見つかりませんでした: %s"

#: src/util/virterror.c:1103
msgid "Error while building firewall"
msgstr "ファイアウォールの構築中にエラーが発生しました"

#: src/util/virterror.c:1105
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr "ファイアウォールの構築中にエラーが発生しました: %s"

#: src/util/virterror.c:1109
msgid "unsupported configuration"
msgstr "サポートされない設定"

#: src/util/virterror.c:1111
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "サポートされない設定: %s"

#: src/util/virterror.c:1115
msgid "Timed out during operation"
msgstr "操作中にタイムアウトしました"

#: src/util/virterror.c:1117
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr "オペレーション中にタイムアウトが発生しました: %s"

#: src/util/virterror.c:1121
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "マイグレーション後にドメインの永続化に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "マイグレーション後にドメインの永続化に失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:1127
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "フックスクリプトの実行に失敗しました"

#: src/util/virterror.c:1129
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr "フックスクリプトの実行に失敗しました: %s"

#: src/util/virterror.c:1133
msgid "Invalid snapshot"
msgstr "無効なスナップショット"

#: src/util/virterror.c:1135
#, c-format
msgid "Invalid snapshot: %s"
msgstr "無効なスナップショット: %s"

#: src/util/virterror.c:1139
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "ドメインのスナップショットが見つかりません"

#: src/util/virterror.c:1141
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr "ドメインのスナップショットが見つかりません: %s"

#: src/util/virterror.c:1145
msgid "invalid stream pointer"
msgstr "無効なストリームポインター"

#: src/util/virterror.c:1147
#, c-format
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr "%s において無効なストリームポインター"

#: src/util/virterror.c:1151
msgid "argument unsupported"
msgstr "サポートされない"

#: src/util/virterror.c:1153
#, c-format
msgid "argument unsupported: %s"
msgstr "サポートされない引数: %s"

#: src/util/virterror.c:1157
msgid "revert requires force"
msgstr "復元するには強制が必要です"

#: src/util/virterror.c:1159
#, c-format
msgid "revert requires force: %s"
msgstr "復元するには強制が必要です: %s"

#: src/util/virterror.c:1163
msgid "operation aborted"
msgstr "操作が中断されました"

#: src/util/virterror.c:1165
#, c-format
msgid "operation aborted: %s"
msgstr "操作が中断されました: %s"

#: src/util/virterror.c:1169
msgid "metadata not found"
msgstr "メタ情報がありません"

#: src/util/virterror.c:1171
#, c-format
msgid "metadata not found: %s"
msgstr "メタ情報がありません: %s"

#: src/util/virterror.c:1175
msgid "Unsafe migration"
msgstr "安全ではないマイグレーション"

#: src/util/virterror.c:1177
#, c-format
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr "安全ではないマイグレーション: %s"

#: src/util/virterror.c:1181
msgid "numerical overflow"
msgstr "数値のオーバーフロー"

#: src/util/virterror.c:1183
#, c-format
msgid "numerical overflow: %s"
msgstr "数値のオーバーフロー: %s"

#: src/util/virterror.c:1187
msgid "block copy still active"
msgstr "ブロックコピーがまだ動作中です"

#: src/util/virterror.c:1189
#, c-format
msgid "block copy still active: %s"
msgstr "ブロックコピーがまだ動作中です: %s"

#: src/util/virterror.c:1193
msgid "Operation not supported"
msgstr "この操作はサポートされていません"

#: src/util/virterror.c:1195
#, c-format
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr "この操作はサポートされていません: %s"

#: src/util/virterror.c:1199
msgid "SSH transport error"
msgstr "SSH 転送エラー"

#: src/util/virterror.c:1201
#, c-format
msgid "SSH transport error: %s"
msgstr "SSH 転送エラー: %s"

#: src/util/virterror.c:1205
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr "ゲストエージェントが応答しません"

#: src/util/virterror.c:1207
#, c-format
msgid "Guest agent is not responding: %s"
msgstr "ゲストエージェントが応答しません: %s"

#: src/util/virterror_internal.h:80
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr "%s (%s) は NULL である必要があります"

#: src/util/virterror_internal.h:91
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr "%s (%s) は NULL 以外である必要があります"

#: src/util/virterror_internal.h:102
#, c-format
msgid "%s in %s must greater than zero"
msgstr "%s (%s) は 0 より大きい必要があります"

#: src/util/virterror_internal.h:113
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr "%s (%s) は 0 以外である必要があります"

#: src/util/virterror_internal.h:124
#, c-format
msgid "%s in %s must  be zero"
msgstr "%s (%s) は 0 である必要があります"

#: src/util/virterror_internal.h:135
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr "%s (%s) は 0 または 0 より大きい必要があります"

#: src/util/virtime.c:286
msgid "Unable to break out time format"
msgstr "時刻の形式を取り出せません"

#: src/util/virtime.c:314 src/util/virtime.c:345
msgid "Unable to format time"
msgstr "時刻をフォーマットできません"

#: src/util/virtypedparam.c:93
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr ""
"無効な形式 '%s' がパラメーター '%s' に対してありました、 '%s' が期待されます"

#: src/util/virtypedparam.c:104
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr "パラメーター '%s' はサポートされません"

#: src/util/virtypedparam.c:111
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr "パラメーター '%s' が複数回現れています"

#: src/util/virtypedparam.c:175 src/util/virtypedparam.c:273
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr "予期しない形式 %d が項目 %s にあります"

#: src/util/virtypedparam.c:195
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr "項目 '%s' の値が空白です"

#: src/util/virtypedparam.c:211
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
msgstr "項目 '%s' に対する無効な値: int 型が期待されます"

#: src/util/virtypedparam.c:219
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
msgstr "項目 '%s' に対する無効な値: 符号なし int 型が期待されます"

#: src/util/virtypedparam.c:228
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
msgstr "項目 '%s' に対する無効な値: long long 型が期待されます"

#: src/util/virtypedparam.c:237
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
msgstr "項目 '%s' に対する無効な値: 符号なし long long 型が期待されます"

#: src/util/virtypedparam.c:246
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr "項目 '%s' に対する無効な値: double 型が期待されます"

#: src/util/virtypedparam.c:261
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr "項目 '%s' に対する無効な論理値"

#: src/util/viruri.c:166
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "URI %s を構文解析できません"

#: src/util/xml.c:78
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "virXPathString() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:118
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %zu bytes"
msgstr "'%s' の値が %zu バイトよりも大きいです"

#: src/util/xml.c:148
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "virXPathNumber() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:177
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "virXPathLong() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:283 src/util/xml.c:400
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "virXPathULong() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:447
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr "virXPathLongLong() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:497
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "virXPathBoolean() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:534
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "virXPathNode() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:574
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "virXPathNodeSet() への無効なパラメーター"

#: src/util/xml.c:589
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr "正しくない xpath '%s'"

#: src/util/xml.c:686
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"

#: src/util/xml.c:694
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
msgstr ""
"%d 行目: %s%s\n"
"%s"

#: src/util/xml.c:754
msgid "missing root element"
msgstr "root 要素がありません"

#: src/util/xml.c:778
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "xml ドキュメントの構文解析に失敗しました"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:355 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:382
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "レジストリ値 '%s\\%s' を問い合わせできませんでした"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:361
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type"
msgstr "レジストリ値 '%s\\%s' は予期しない形式です"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:367
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\%s' is too short"
msgstr "レジストリ値 '%s\\%s' は短すぎます"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:556
#, c-format
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
msgstr "'%s' から IID を解析できませんでした, rc = 0x%08x"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:565
#, c-format
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
msgstr "VirtualBox のインスタンスを作成できませんでした, rc = 0x%08x"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:574
#, c-format
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
msgstr "セッションのインスタンスを作成できませんでした, rc = 0x%08x"

#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:100
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr "ライブラリ '%s' が存在しません"

#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr "dlsym %s を '%s' から実行できませんでした: %s"

#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr "%s を '%s' から呼び出すことに失敗しました"

#: src/vbox/vbox_driver.c:160 src/vbox/vbox_tmpl.c:994
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"VirtualBox ドライバーのパスが指定されていません(vbox:///session を試してくだ"
"さい)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:167 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"不明なドライバーパス  '%s' が指定されています(vbox:///session を試してくださ"
"い)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:174 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
"不明なドライバーパス '%s' が指定されています(vbox:///system を試してくださ"
"い)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:180
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "VirtualBox ドライバー API の初期化ができません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:901
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr "nsIEventQueue オブジェクトが null です"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:910
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "IVirtualBox オブジェクトが null です"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:916
msgid "ISession object is null"
msgstr "ISession オブジェクトが null です"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:949
msgid "Could not extract VirtualBox version"
msgstr "VirtualBox のバージョンを抽出できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1125
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr "ドメインの一覧を取得できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1162
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "ドメインの数を取得できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1234 src/vbox/vbox_tmpl.c:1294
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1364 src/vbox/vbox_tmpl.c:1438
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1899 src/vbox/vbox_tmpl.c:3725
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr "マシンの一覧を取得できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1503 src/vbox/vbox_tmpl.c:1528
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2010 src/vbox/vbox_tmpl.c:5942
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6044 src/vbox/vbox_tmpl.c:6149
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6200 src/vbox/vbox_tmpl.c:6289
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6321 src/vbox/vbox_tmpl.c:6363
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6427 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6548 src/vbox/vbox_tmpl.c:6692
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6850
msgid "no domain with matching UUID"
msgstr "UUID が一致するドメインがありません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1574
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "ドメインを休止中にエラーが発生しました"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1580
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "マシンを休止するために実行中ではありません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1626
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "ドメインを再開中にエラーが発生しました"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1632
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr "マシンが一時停止されていないので、再開できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1672
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "マシンが一時停止されているの、電源を切れません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1676 src/vbox/vbox_tmpl.c:1781
msgid "machine already powered down"
msgstr "マシンの電源がすでに切れています"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1739
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "マシンが実行中ではないので、再起動できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1857
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "ドメインの電源を切るまで、メモリー容量を変更できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1873
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr "ドメインのメモリー容量を設定できませんでした: %lu Kb, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2147
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr "ドメインの CPU 数を設定できませんでした: %u, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2158
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "ID %d のドメインにセッションを開けません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2811
#, c-format
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
"ディスクのメディア名を生成できませんでした: コントローラーインスタンス: %u, "
"ポート:%d, スロット:%d"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3451
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "定義済みドメインの一覧を取得できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3501
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "定義済みドメインの数を取得できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3671
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
"OpenRemoteSession/LaunchVMProcess に失敗しました、ドメインを開始できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3718
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "ドメイン名の読み込み中にエラーが発生しました"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3755
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr "マシンが poweroff|saved|aborted 状態にないので、起動できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3889 src/vbox/vbox_tmpl.c:5444
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr "CD-ROM に接続するファイルの UUID を取得できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3896 src/vbox/vbox_tmpl.c:5453
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr "CD-ROM にファイルを接続できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3953
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"ハードディスクとして接続するファイルの UUID を取得できませんでした: %s, rc="
"%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr "ハードディスクとしてファイルを接続できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4045 src/vbox/vbox_tmpl.c:5497
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"フロッピードライブに接続するファイルの UUID を取得できませんでした: %s, rc="
"%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4053 src/vbox/vbox_tmpl.c:5504
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr "フロッピードライブにファイルを接続できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4233
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"以下のハードディスク/DVD/フロッピーをマシンに接続できませんでした: %s, rc="
"%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4243
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
"ハードディスク/DVD/フロッピーとして接続するファイルの UUID を取得できませんで"
"した: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4284
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
"接続するハードディスク/DVD/フロッピーのポート/スロット番号を取得できませんで"
"した: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4308
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"ハードディスク/DVD/フロッピーとしてファイルを接続できませんでした: %s, rc="
"%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5082 src/vbox/vbox_tmpl.c:5150
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "ドメインを定義できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5090
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr "ドメインのメモリー容量を設定できませんでした: %llu Kb, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5102
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr "仮想 CPU の数を設定できませんでした: %u, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5120
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE 状態を変更できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5122 src/vbox/vbox_tmpl.c:5133
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5122 src/vbox/vbox_tmpl.c:5133
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5141
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5131
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "ACPI 状態を変更できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5139
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "APIC 状態を変更できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5349
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "ドメインを削除できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5549
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr "共有フォルダー '%s' を接続できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5669
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr "マウントされている ISO を切断できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5690
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr "フロッピードライブにファイルを接続できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5725
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr "共有フォルダー '%s' を切断できませんでした, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5777 src/vbox/vbox_tmpl.c:6162
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のスナップショット回数を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5797 src/vbox/vbox_tmpl.c:6223
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "ドメイン %s の親スナップショットを取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5810
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "予期しないスナップショット数 < %u"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5818 src/vbox/vbox_tmpl.c:6814
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "子スナップショットを取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "予期しないスナップショット数 > %u"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5873 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "スナップショット名を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5888
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "ドメイン %s は %s という名前のスナップショットがありません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5949 src/vbox/vbox_tmpl.c:6619
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6719 src/vbox/vbox_tmpl.c:6861
msgid "could not get domain state"
msgstr "ドメインの状態を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5964 src/vbox/vbox_tmpl.c:6635
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6884
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "ドメイン %s の VirtualBox セッションを開けませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5986 src/vbox/vbox_tmpl.c:5994
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "ドメイン %s のスナップショットを作成できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6001 src/vbox/vbox_tmpl.c:6711
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "ドメイン %s のカレントスナップショットを取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6058
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s の記述を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6074
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s の作成日時を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6084 src/vbox/vbox_tmpl.c:6373
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s の親を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6092 src/vbox/vbox_tmpl.c:6387
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s の親の名前を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6107 src/vbox/vbox_tmpl.c:6703
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s のオンライン状態を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6328 src/vbox/vbox_tmpl.c:6434
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6498
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "カレントスナップショットを取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6440
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "ドメインはスナップショットがありません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6447 src/vbox/vbox_tmpl.c:6509
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "カレントスナップショット名を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6578 src/vbox/vbox_tmpl.c:6765
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "スナップショットの UUID を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6585 src/vbox/vbox_tmpl.c:6647
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6657
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のスナップショットを復元できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6612
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "ドメイン UUID を取得できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6626
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "ドメイン %s はすでに実行中です"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6644
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "実行中のドメインに対してドメインのスナップショットを復元できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6726
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "実行中のドメインのスナップショットを復元できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6777
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "実行中のドメインに対してドメインのスナップショットを削除できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6780 src/vbox/vbox_tmpl.c:6789
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "スナップショットを削除できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6875
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "実行中のドメインのスナップショットを削除できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8353
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "プールにあるボリュームの数を取得できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8405
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "プールにあるボリュームの一覧を取得できませんでした: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8487 src/vbox/vbox_tmpl.c:8718
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8887 src/vbox/vbox_tmpl.c:8957
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9064
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "'%s' から UUID を構文解析できませんでした"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9139
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "モニターの数を取得できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9146
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr "画面 ID がモニターの数 (%d) よりも大きいです"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9185
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr "画面の解像度を取得できません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9195
msgid "failed to take screenshot"
msgstr "スクリーンショットの取得に失敗しました"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9201
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr "'%s' にデータを書き込めません"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9283
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr "ドメインの一覧を取得できませんでした、返り値 = %08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9317
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr "一覧化されたドメインのスナップショット回数を取得できませんでした"

#: src/vmware/vmware_conf.c:254
#, c-format
msgid "failed to parse %s version"
msgstr "%s バージョンの構文解析に失敗しました"

#: src/vmware/vmware_conf.c:260
msgid "version parsing error"
msgstr "バージョンの構文解析においてエラーが発生しました"

#: src/vmware/vmware_conf.c:305
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "パス '%s' がファイルを参照していません"

#: src/vmware/vmware_conf.c:421
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "ファイル %s が存在しません"

#: src/vmware/vmware_conf.c:433
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr "ファイルを %s に移動できませんでした"

#: src/vmware/vmware_conf.c:474
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "VMware ログファイルを"

#: src/vmware/vmware_conf.c:480
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "VMware ログファイルにプロセス ID を見つけられません"

#: src/vmware/vmware_conf.c:490
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "vmware のログファイルにおいてプロセス ID を構文解析できません"

#: src/vmware/vmware_driver.c:101
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or vmwarews:///"
"session"
msgstr ""
"予期しない VMware URI パス '%s' です、vmwareplayer:///session または "
"vmwarews:///session を試してください"

#: src/vmware/vmware_driver.c:114
#, c-format
msgid "%s utility is missing"
msgstr "%s ユーティリティがありません"

#: src/vmware/vmware_driver.c:337 src/vmware/vmware_driver.c:608
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr "vmx ファイル '%s' の書き込みに失敗しました"

#: src/vmware/vmware_driver.c:438 src/vmware/vmware_driver.c:487
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
"vmplayer は libvirt の suspend/resume (vmware の pause/unpause) 操作をサポー"
"トしません"

#: src/vmware/vmware_driver.c:506
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "ドメインが休止状態ではありません"

#: src/vmx/vmx.c:609
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr "libxml2 は %s エンコーディングを処理できません"

#: src/vmx/vmx.c:618
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr "%s から UTF-8 エンコーディングに変換できませんでした"

#: src/vmx/vmx.c:650 src/vmx/vmx.c:666 src/vmx/vmx.c:695 src/vmx/vmx.c:711
#: src/vmx/vmx.c:741 src/vmx/vmx.c:752 src/vmx/vmx.c:790 src/vmx/vmx.c:801
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "必須の設定項目 '%s' がありません"

#: src/vmx/vmx.c:656 src/vmx/vmx.c:702 src/vmx/vmx.c:767 src/vmx/vmx.c:818
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
msgstr "設定項目 '%s' は文字列でなければいけません"

#: src/vmx/vmx.c:761
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr "設定項目 '%s' は整数値を表していなければいけません"

#: src/vmx/vmx.c:812
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "設定項目 '%s' は論理値 (true|false) を表していなければいけません"

#: src/vmx/vmx.c:834
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
"ドメイン XML のエントリー 'devices/disk/target' の属性 'dev' は  'sd' から始"
"まることが期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:843 src/vmx/vmx.c:883 src/vmx/vmx.c:918
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "'%s' から有効なディスクインデックスを構文解析できませんでした"

#: src/vmx/vmx.c:850
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "('%s' から構文解析された) SCSI ディスクのインデックスが大きすぎます"

#: src/vmx/vmx.c:874
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
"ドメイン XML のエントリー 'devices/disk/target' の属性 'dev' は  'hd' から始"
"まることが期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:890
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "('%s' から構文解析された) IDE ディスクのインデックスが大きすぎます"

#: src/vmx/vmx.c:909
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
"ドメイン XML のエントリー 'devices/disk/target' の属性 'dev' は  'fd' から始"
"まることが期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:925
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr ""
"('%s' から構文解析された) フロッピーディスクのインデックスが大きすぎます"

#: src/vmx/vmx.c:946
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr "サポートされないディスクアドレス形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:958
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "ディスクアドレスを検証できませんでした"

#: src/vmx/vmx.c:966
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr "ディスクアドレス %d:%d:%d が ターゲットデバイス '%s' と一致しません"

#: src/vmx/vmx.c:975 src/vmx/vmx.c:1668 src/vmx/vmx.c:1901 src/vmx/vmx.c:2021
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "SCSI コントローラーのインデックス %d が [0..3] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:982
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr "SCSI バスのインデックス %d が [0] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:2028
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "SCSI ユニットのインデックス %d が [0..6,8..15] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:996
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr "IDE コントローラーのインデックス %d が [0] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:1003 src/vmx/vmx.c:2048
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr "IDE バスのインデックス %d が [0..1] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2055
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "IDE ユニットのインデックス %d が [0..1] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:1017 src/vmx/vmx.c:2080
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr "FDC コントローラーのインデックス %d が [0] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:1024
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr "FDC バスのインデックス %d が [0] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:1031 src/vmx/vmx.c:2087
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "FDC ユニットのインデックス %d が [0..1] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:1037
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr "未知のバス形式 '%s' です。"

#: src/vmx/vmx.c:1069
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "未知のドライバー名 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:1082
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr "インデックス %d の SCSI コントローラーがありません"

#: src/vmx/vmx.c:1091
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
"一貫性の無い SCSI コントローラーモデル ('%s' は '%s' ではありません) が SCSI "
"コントローラーのインデックス %d にあります"

#: src/vmx/vmx.c:1171
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
"SCSI コントローラー %d にあるディスクが一貫性のあるコントローラーモデルを持ち"
"ません、モデルを自動検出できません"

#: src/vmx/vmx.c:1187
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"ドメイン XML の 'controller' エントリーの 'model' 属性は 'buslogic', "
"'lsilogic', 'lsisas1068' または 'vmpvscsi' が期待されますが '%s' が見つかりま"
"した"

#: src/vmx/vmx.c:1242
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "virVMXContext は parseFileName ファンクションセットを持ちません"

#: src/vmx/vmx.c:1295
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
"期待される VMX エントリー 'config.version' は 8 ですが、%lld が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:1309
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld"
msgstr ""
"期待される VMX エントリー 'virtualHW.version' は 4, 7 または 8 ですが、%lld "
"が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:1330
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX エントリー 'name' が無効なエスケープシーケンスを含んでいます"

#: src/vmx/vmx.c:1344
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX エントリー 'annotation' が無効なエスケープシーケンスを含んでいます"

#: src/vmx/vmx.c:1357
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
"期待される VMX エントリー 'memsize' は符号なし整数(4 の倍数)ですが、%lld が"
"見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
msgstr ""
"期待される VMX エントリー 'numvcpus' は符号なし整数(1 または 2 の倍数)です"
"が、%lld が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:1436 src/vmx/vmx.c:1464
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
"期待される VMX エントリー 'sched.cpu.affinity' は符号なし整数のカンマ区切り一"
"覧ですが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:1444
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr ""
"VMX エントリー 'sched.cpu.affinity' が %d を含んでいます、この値は大きすぎま"
"す"

#: src/vmx/vmx.c:1475
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
msgstr ""
"VMX 項目 'sched.cpu.affinity' は少なくとも 'numvcpus' (%lld) と同じだけ含むこ"
"とが期待されますが、 %d 個のみが見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:1499
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
"'normal' or 'high' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー 'sched.cpu.shares' は、符号なし整数または 'low', 'normal', "
"'high' が期待されますが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:1659
msgid "Could not add controllers"
msgstr "コントローラーを追加できませんでした"

#: src/vmx/vmx.c:1939
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'buslogic', 'lsilogic', 'lsisas1068' または 'pvscsi' "
"が期待されますが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2071 src/vmx/vmx.c:2104
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "サポートされないバス形式 '%s' がデバイス形式 '%s' に対してありました"

#: src/vmx/vmx.c:2111 src/vmx/vmx.c:2286
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "サポートされないデバイス形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:2183
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'scsi-hardDisk' または 'disk' が期待されますが、'%s' "
"が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2191
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'ata-hardDisk' または 'disk' が期待されますが、'%s' が"
"見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2217 src/vmx/vmx.c:2253 src/vmx/vmx.c:2281
#, c-format
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "無効または未処理の値 '%s' が VMX エントリー '%s' にあります"

#: src/vmx/vmx.c:2226
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'cdrom-image' が期待されますが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2262
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
msgstr "VMX エントリー '%s' は 'file' が期待されますが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2293
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "ディスク '%s' にアドレスを割り当てられませんでした"

#: src/vmx/vmx.c:2468 src/vmx/vmx.c:3696
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
"イーサネットコントローラーのインデックス %d が [0..3] の範囲外にあります"

#: src/vmx/vmx.c:2527 src/vmx/vmx.c:2537
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は MAC アドレスが期待されますが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2544
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'generated', 'static' または 'vpx' が期待されます"
"が、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2561
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'vlance', 'vmxnet', 'vmxnet3' または 'e1000' が期待さ"
"れますが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2613
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "まだ処理されていない値 '%s' が VMX エントリー '%s' にありません"

#: src/vmx/vmx.c:2632
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "無効な値 '%s' が VMX エントリー '%s' にあります"

#: src/vmx/vmx.c:2697 src/vmx/vmx.c:3804
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr "シリアルポートのインデックス %d が [0..3] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:2783
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr "VMX エントリー '%s' が port 部分を含んでいません"

#: src/vmx/vmx.c:2820
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr "VMX エントリー '%s' がサポートされないスキーマ '%s' を含んでいます"

#: src/vmx/vmx.c:2831
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'server' または 'client' が期待されますが、'%s' が見つ"
"かりました"

#: src/vmx/vmx.c:2837
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'device', 'file', 'pipe' または 'network' が期待されま"
"すが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:2894 src/vmx/vmx.c:3910
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr "パラレルポートのインデックス %d が [0..2] の範囲にありません"

#: src/vmx/vmx.c:2956
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
"VMX エントリー '%s' は 'device' または 'file' が期待されますが、'%s' が見つか"
"りました"

#: src/vmx/vmx.c:3047
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr "virVMXContext は formatFileName ファンクションセットを持ちません"

#: src/vmx/vmx.c:3055
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr "仮想化の種類は '%s' が期待されますが '%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:3078
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
"ドメイン XML のエントリー 'os/type' の属性 'arch' は 'i686' または 'x86_64' "
"が期待されますが、'%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:3091
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr "サポートされない SMBIOS モード '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3155
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "ドメイン XML のエントリー 'vcpu' の属性 'current' はサポートされません"

#: src/vmx/vmx.c:3161
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
"ドメイン XML エントリー 'vcpu' は符号なし整数(1 または 2 の倍数)が期待され"
"ますが、%d が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:3182
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
"ドメイン XML のエントリー 'vcpu' の属性 'cpuset' は少なくとも %d 個の CPU を"
"含むことが期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:3229
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "サポートされないグラフィックス形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3286
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "サポートされないディスクデバイス形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3328
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "複数のビデオデバイスはサポートされません"

#: src/vmx/vmx.c:3456
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
msgstr "サポートされないハードディスク用バス形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3463
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
msgstr ""
"%s ハードディスク '%s' がサポートされない形式 '%s' を持ちます、'%s' が期待さ"
"れます"

#: src/vmx/vmx.c:3477
#, c-format
msgid ""
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
"%s ハードディスク '%s' のイメージファイルがサポートされないサフィックスを持ち"
"ます、'.vmdk' が期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:3500
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
"%s ハードディスク '%s' がサポートされないキャッシュモード '%s' を持ちます"

#: src/vmx/vmx.c:3544
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
msgstr "サポートされない CD-ROM 用バス形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3559
#, c-format
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
msgstr ""
"%s CD-ROM '%s' のイメージファイルがサポートされないサフィックスを持ちます、'."
"iso' が期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:3585
#, c-format
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"%s CD-ROM '%s' がサポートされない形式 '%s' を持ちます、 '%s' または '%s' が期"
"待されます"

#: src/vmx/vmx.c:3624
#, c-format
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
msgstr ""
"フロッピー '%s' のイメージファイルがサポートされないサフィックスを持ちま"
"す、'.flp' が期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:3649
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"フロッピー '%s' がサポートされない形式 '%s' を持ちます、 '%s' または '%s' が"
"期待されます"

#: src/vmx/vmx.c:3667
#, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr "'%s' ファイルシステム形式のみがサポートされます"

#: src/vmx/vmx.c:3711
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
"ドメイン XML エントリー 'devices/interface/model' は 'vlance', 'vmxnet', "
"'vmxnet2', 'vmxnet3' または 'e1000' が期待されますが '%s' が見つかりました"

#: src/vmx/vmx.c:3753
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "サポートされないネットワークの形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3869
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr "サポートされないキャラクターデバイスの TCP プロトコル  '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3887 src/vmx/vmx.c:3945
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "サポートされないキャラクターデバイスの形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3962
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr "サポートされないビデオデバイスの形式 '%s' です"

#: src/vmx/vmx.c:3975
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr "複数ヘッドのビデオデバイスはサポートされません"

#: src/xen/block_stats.c:182
#, c-format
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
msgstr "ドメイン %d に対するすべてのブロック統計情報の読み込みに失敗しました"

#: src/xen/block_stats.c:196
#, c-format
msgid "Frontend block device not connected for domain %d"
msgstr "フロントエンドのブロックデバイスがドメイン %d に接続されていません"

#: src/xen/block_stats.c:207
#, c-format
msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
"stats->rd_bytes がドメイン %d に対して 64 ビットカウンターをオーバーフローし"
"ました"

#: src/xen/block_stats.c:216
#, c-format
msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d"
msgstr ""
"stats->wr_bytes がドメイン %d に対して 64 ビットカウンターをオーバーフローし"
"ました"

#: src/xen/block_stats.c:336
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
"無効なパスです、デバイス名はドメイン %d に対して sda[1-15] - sdiv[1-15] の範"
"囲でなければいけません"

#: src/xen/block_stats.c:340
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for "
"domain %d"
msgstr ""
"無効なパスです、デバイス名はドメイン %d に対して hda[1-63] - hdt[1-63] の範囲"
"でなければいけません"

#: src/xen/block_stats.c:344
#, c-format
msgid ""
"invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for "
"domain %d"
msgstr ""
"無効なパスです、デバイス名はドメイン %d に対して xvda[1-15] - xvdiz[1-15] の"
"範囲でなければいけません"

#: src/xen/block_stats.c:348
#, c-format
msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d"
msgstr ""
"サポートされないパスです。ドメイン %d に対して xvdN, hdN, または sdN を使用し"
"てください"

#: src/xen/xen_driver.c:1442
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr "マイグレーションされたドメインの XML 表現の取得に失敗しました"

#: src/xen/xen_driver.c:1449
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "宛先ホストにおいてドメインの定義に失敗しました"

#: src/xen/xen_driver.c:2092
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr "デバイス %s がゲスト %d に割り当てられました"

#: src/xen/xen_driver.c:2151
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr "名前付きデバイスのエイリアスはサポートされません"

#: src/xen/xen_driver.c:2166
msgid "cannot find default console device"
msgstr "デフォルトのコンソールデバイスを見つけられません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:542
#, c-format
msgid "Unable to lock %zu bytes of memory"
msgstr "%zu バイトのメモリーをロックできません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:558
#, c-format
msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory"
msgstr "%zu バイトのメモリーをロック解除できません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:927 src/xen/xen_hypervisor.c:966
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1006 src/xen/xen_hypervisor.c:1046
#, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d"
msgstr "ハイパーバイザーの I/O 制御 %d を発行できません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1169 src/xen/xen_hypervisor.c:1250
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1356
msgid "domain or conn is NULL"
msgstr "ドメインまたは接続が NULL です"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1176 src/xen/xen_hypervisor.c:1257
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1376 src/xen/xen_hypervisor.c:3370
msgid "priv->handle invalid"
msgstr "priv->handle が無効です"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1192 src/xen/xen_hypervisor.c:1273
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1392
msgid "unsupported in dom interface < 5"
msgstr "ドメインインターフェース < 5 においてサポートされません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1292 src/xen/xend_internal.c:3622
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "無効なパラメーターカウントです"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1327 src/xen/xen_hypervisor.c:1455
#, c-format
msgid "Unknown scheduler %d"
msgstr "未知のスケジューラー %d"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1431
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr ""
"credit スケジューラーの weight パラメーター (%d) が範囲外です (1-65535)"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1440
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
msgstr ""
"クレジットスケジューラーの cap パラメーター (%d) が範囲外です (0-65534)"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1482
msgid "block statistics not supported on this platform"
msgstr "ブロックの統計はこのプラットフォームにおいてサポートされません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1507
msgid "invalid path, should be vif<domid>.<n>."
msgstr "無効なパスです、vif<domid>.<n> でなければいけません。"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1512
msgid "invalid path, vif<domid> should match this domain ID"
msgstr ""
"無効なパスです、vif<domid> がこのドメイン ID に一致しなければいけません。"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2069 src/xen/xen_hypervisor.c:2173
#, c-format
msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu"
msgstr "ハイパーバイザーの I/O 制御 %lu を発行できません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2456
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "CPU フラグを読み込めませんでした"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2737 src/xen/xen_hypervisor.c:2748
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2920 src/xen/xen_hypervisor.c:3612
msgid "domain shut off or invalid"
msgstr "ドメインがシャットオフ状態または無効です"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2928
msgid "unsupported in dom interface < 4"
msgstr "ドメインのインターフェース < 4 においてサポートされません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2936 src/xen/xen_hypervisor.c:2942
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3627
msgid "cannot get domain details"
msgstr "ドメインの詳細を取得できません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:3349
msgid "cannot determine actual number of cells"
msgstr "セルの実番号を決定できません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:3364
msgid "unsupported in sys interface < 4"
msgstr "システムインターフェース < 4 においてサポートされません"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:3644 src/xen/xen_hypervisor.c:3652
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr "仮想 CPU の情報を取得できません"

#: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168
#, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "UUID %s の構文解析中です"

#: src/xen/xen_inotify.c:116
msgid "finding dom on config list"
msgstr "設定一覧においてドメインを検索しています"

#: src/xen/xen_inotify.c:204
msgid "Error looking up domain"
msgstr "ドメインの検索においてエラーが発生しました"

#: src/xen/xen_inotify.c:211 src/xen/xen_inotify.c:304
#: src/xen/xen_inotify.c:311
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr "ファイルを設定キャッシュに追加中にエラーが発生しました"

#: src/xen/xen_inotify.c:257
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr "接続、またはプライベートデータが NULL です"

#: src/xen/xen_inotify.c:300 src/xen/xen_inotify.c:323
msgid "looking up dom"
msgstr "ドメインの検索中"

#: src/xen/xen_inotify.c:370
#, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "ディレクトリーを開けませんでした: %s"

#: src/xen/xen_inotify.c:386
msgid "Error adding file to config list"
msgstr "ファイルを設定一覧に追加中にエラーが発生しました"

#: src/xen/xen_inotify.c:399
msgid "initializing inotify"
msgstr "inotify の初期化中"

#: src/xen/xen_inotify.c:410
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr "%s のウォッチを追加しています"

#: src/xen/xend_internal.c:87
msgid "failed to create a socket"
msgstr "ソケットの作成に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:107
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "xend への接続に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:154
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "Xen デーモンからの読み込みに失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:157
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr "Xen デーモンへの書き込みに失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:301
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr ""
"Xend が %d の HTTP Content-Length を返しました、最大値 %d を超えています"

#: src/xen/xend_internal.c:361
#, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "Xen デーモンから %d の状態: %s:%s"

#: src/xen/xend_internal.c:409 src/xen/xend_internal.c:412
#: src/xen/xend_internal.c:421
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr "xend_post: xen デーモンからエラー: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:456
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP error code %d"
msgstr "予期しない HTTP エラーコード %d"

#: src/xen/xend_internal.c:676
#, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "ホスト名 '%s' を名前解決できません: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:713
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "'%s:%s' に接続できません"

#: src/xen/xend_internal.c:850
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、domid が不足しています"

#: src/xen/xend_internal.c:856
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "ドメイン情報が正しくありません、domid は数値ではありません"

#: src/xen/xend_internal.c:861 src/xen/xend_internal.c:913
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています"

#: src/xen/xend_internal.c:900 src/xenxs/xen_sxpr.c:1151
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1158
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています"

#: src/xen/xend_internal.c:1178
msgid "topology syntax error"
msgstr "トポロジーの構文エラー"

#: src/xen/xend_internal.c:1241
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:1366 src/xen/xend_internal.c:1392
#: src/xen/xend_internal.c:1419 src/xen/xend_internal.c:1449
#: src/xen/xend_internal.c:1486 src/xen/xend_internal.c:1562
#: src/xen/xend_internal.c:1600
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "ドメイン %s が実行中ではありません"

#: src/xen/xend_internal.c:2200 src/xen/xend_internal.c:2665
#: src/xen/xend_internal.c:2675 src/xen/xend_internal.c:2833
#: src/xen/xend_internal.c:2843 src/xen/xend_internal.c:2946
#: src/xen/xend_internal.c:2956
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr "Xend バージョンが永続的な設定の変更をサポートしません"

#: src/xen/xend_internal.c:2207
msgid "domain not running"
msgstr "ドメインが実行中ではありません"

#: src/xen/xend_internal.c:2214 src/xen/xend_internal.c:2686
#: src/xen/xend_internal.c:2854 src/xen/xend_internal.c:2967
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr "Xend バージョンが動的なまたは永続的な設定の変更をサポートしません"

#: src/xen/xend_internal.c:2314
msgid "failed to add vcpupin xml entry"
msgstr "vcpupin XML エントリーの追加に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:2362 src/xen/xm_internal.c:791
msgid "domain not active"
msgstr "ドメインがアクティブではありません"

#: src/xen/xend_internal.c:2659 src/xen/xend_internal.c:2827
#: src/xen/xend_internal.c:2940
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr "ドメインが休止中に動的設定を変更できません"

#: src/xen/xend_internal.c:2754 src/xen/xend_internal.c:2761
#: src/xen/xend_internal.c:2882 src/xen/xend_internal.c:2993
msgid "unsupported device type"
msgstr "サポートされないデバイス形式です"

#: src/xen/xend_internal.c:2774
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr "ターゲット '%s' がすでに存在します"

#: src/xen/xend_internal.c:2890
msgid "requested device does not exist"
msgstr "要求されたデバイスが存在しません"

#: src/xen/xend_internal.c:3037
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonGetAutostart このドメインの検出に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3077
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr "xenDaemonSetAutostart このドメインの検出に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3087
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "on_xend_start から予期しないボリューム"

#: src/xen/xend_internal.c:3102
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "sexpr2string は失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3115
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "sexpr の再定義に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3120
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr "on_xend_start は sexpr にありません"

#: src/xen/xend_internal.c:3183
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate:  Xen は移行中にドメインの再命名をサポートしません。"

#: src/xen/xend_internal.c:3193
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen は移行中にバンド幅の制限をサポートしません。"

#: src/xen/xend_internal.c:3221
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: xend は一時停止中のドメインをマイグレーションできませ"
"ん"

#: src/xen/xend_internal.c:3229
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: サポートされていないフラグ"

#: src/xen/xend_internal.c:3245
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: xenmigr:// 移行のみが Xen でサポートされています"

#: src/xen/xend_internal.c:3252
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ホスト名は URI で指定する必要があります"

#: src/xen/xend_internal.c:3272
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: 無効なポート番号"

#: src/xen/xend_internal.c:3338
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "ドメイン記述の構文解析に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3344
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "S 式のビルドに失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3352
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr "停止状態のドメイン %s の作成に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3528 src/xen/xend_internal.c:3601
#: src/xen/xend_internal.c:3709
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr "xendConfigVersion < 4 ではサポートがありません"

#: src/xen/xend_internal.c:3540
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "ノード情報が不完全です、スネジューラ名がありません"

#: src/xen/xend_internal.c:3560 src/xen/xend_internal.c:3669
#: src/xen/xend_internal.c:3779
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "不明なスケジューラ"

#: src/xen/xend_internal.c:3614 src/xen/xend_internal.c:3722
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "スメジューラ名の取得に失敗しました"

#: src/xen/xend_internal.c:3633 src/xen/xend_internal.c:3758
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、cpu_weight がありません"

#: src/xen/xend_internal.c:3638 src/xen/xend_internal.c:3767
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、cpu_cap がありません"

#: src/xen/xend_internal.c:3645
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr "ウェイト %s が宛先にとって大きすぎます"

#: src/xen/xend_internal.c:3656
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr "キャップ %s が宛先にとって大きすぎます"

#: src/xen/xend_internal.c:3828
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr "domainBlockPeek は dom0 にはサポートされていません"

#: src/xen/xend_internal.c:3849
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "%s: 無効なパス"

#: src/xen/xend_internal.c:3858
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "読み込み専用のオープンに失敗しました: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:3870
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "ファイルから lseek または読み込みに失敗しました: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:4011
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "デバイス形式の動的追加はサポートされません"

#: src/xen/xm_internal.c:217
#, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "統計できません: %s"

#: src/xen/xm_internal.c:281
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"

#: src/xen/xm_internal.c:322
msgid "cannot get time of day"
msgstr "時刻を取得できません"

#: src/xen/xm_internal.c:335
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "ディレクトリー %s を読み込みできません"

#: src/xen/xm_internal.c:839
msgid "read only connection"
msgstr "読み込み専用接続"

#: src/xen/xm_internal.c:844
msgid "not inactive domain"
msgstr "停止状態のドメインはありません"

#: src/xen/xm_internal.c:852
msgid "virHashLookup"
msgstr "virHashLookup"

#: src/xen/xm_internal.c:857
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "ドメインの設定ファイルを取り込めません"

#: src/xen/xm_internal.c:1092
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr "上書きする為のドメインの設定ファイル名を取り込めません"

#: src/xen/xm_internal.c:1098
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr "上書きする為のドメインの設定エントリを取り込めません"

#: src/xen/xm_internal.c:1105 src/xen/xm_internal.c:1112
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "設定マップからの古いドメインの削除に失敗しました"

#: src/xen/xm_internal.c:1132
msgid "unable to get current time"
msgstr "現在の時刻を取得できません"

#: src/xen/xm_internal.c:1144 src/xen/xm_internal.c:1151
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "設定ファイルハンドルの格納に失敗しました"

#: src/xen/xm_internal.c:1357 src/xen/xm_internal.c:1454
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr "Xm ドライバーは永続的な設定の修正のみをサポートします"

#: src/xen/xm_internal.c:1399
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""
"Xm ドライバーはディスクまたはネットワークデバイスの追加のみをサポートします"

#: src/xen/xm_internal.c:1537
msgid "block peeking not implemented"
msgstr "ブロックののぞき見は実装されていません"

#: src/xen/xm_internal.c:1572
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr "リンク %s が設定 %s を指していることを確認できません"

#: src/xen/xm_internal.c:1601
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "%s から %s へのリンクの作成に失敗しました"

#: src/xen/xm_internal.c:1609
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "リンク %s の削除に失敗しました"

#: src/xen/xs_internal.c:266
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen Store への接続に失敗しました"

#: src/xen/xs_internal.c:290
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr "@releaseDomain のウォッチを追加しています"

#: src/xen/xs_internal.c:299
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr "@introduceDomain のウォッチを追加しています"

#: src/xen/xs_internal.c:1171
msgid "watch already tracked"
msgstr "ウォッチがすでに開始されています"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:117
msgid "Server name not in URI"
msgstr "URI にサーバー名がありません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:123
msgid "Authentication Credentials not found"
msgstr "認証情報が見つかりません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:167
msgid "Capabilities not found"
msgstr "ケイパビリティが見つかりません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:189
msgid "Failed to allocate xen session"
msgstr "Xen セッションの割り当てに失敗しました"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:316
msgid "Couldn't parse version info"
msgstr "バージョン情報を構文解析できませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:324
msgid "Couldn't get version info"
msgstr "バージョン情報を取得できませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:393
msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr "ホストメトリクス情報を取得できません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:415
msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr "ホスト CPU セットを取得できません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:436
msgid "Capabilities not available"
msgstr "ケイパビリティが利用可能ではありません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:466
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr "DomainID が 32 ビットに収まりません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:542
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr "ドメインポインターが無効です"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:595 src/xenapi/xenapi_driver.c:637
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr "ドメインのポインターが有効ではありません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:672 src/xenapi/xenapi_driver.c:719
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:754 src/xenapi/xenapi_driver.c:792
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:836 src/xenapi/xenapi_driver.c:879
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:927 src/xenapi/xenapi_driver.c:962
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:993 src/xenapi/xenapi_driver.c:1030
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1085 src/xenapi/xenapi_driver.c:1129
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1173 src/xenapi/xenapi_driver.c:1240
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1299 src/xenapi/xenapi_driver.c:1357
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1631 src/xenapi/xenapi_driver.c:1727
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1769 src/xenapi/xenapi_driver.c:1815
msgid "Domain name is not unique"
msgstr "ドメイン名が一意ではありません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:693
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr "ドメインポインターを取得できませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1224
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr "ドメイン情報を取り出せませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1229
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr "ノード情報を取り出せませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1513
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr "与えられた MAC アドレスを構文解析できません"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1565
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr "VM レコードを取得できませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1692
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr "XML から VM 情報を取得できませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1866
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr "ホストメトリクス・メモリー情報を取得できませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1872
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr "ホストメトリクスを取得できませんでした"

#: src/xenapi/xenapi_utils.c:109
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"問い合わせパラメーター 'no_verify' が予期しない値を持ちます(0 か 1 が期待さ"
"れます)"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1138
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、id が不足しています"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:97
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、HVM ローダーがありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:157
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルとブートローダーが不足しています"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:208
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "未知のキャラクターデバイス形式 '%s' です"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:234 src/xenxs/xen_sxpr.c:264 src/xenxs/xen_sxpr.c:282
msgid "malformed char device string"
msgstr "不正な形式のキャラクターデバイス文字列"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:397
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に src がありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:406
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバー名がありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:420 src/xenxs/xen_xm.c:544
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr "ドライバー名 %s は宛て先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:433
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません、ドライバータイプがありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:442 src/xenxs/xen_xm.c:565
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr "ドライバータイプ %s は宛て先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:605 src/xenxs/xen_xm.c:743
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "不正な形式の MAC アドレス '%s'"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:692
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr "サウンドモデル %s は宛て先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:914
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "未知のグラフィックタイプ '%s'"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1039
msgid "missing PCI domain"
msgstr "PCI ドメインがありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1044
msgid "missing PCI bus"
msgstr "PCI バスがありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1049
msgid "missing PCI slot"
msgstr "PCI スロットがありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1054
msgid "missing PCI func"
msgstr "PCI 機能がありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1060
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "PCI domain '%s' を構文解析できません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1065
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "PCI bus '%s' を構文解析できません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1070
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "PCI slot '%s' を構文解析できません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1075
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "PCI func '%s' を構文解析できません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1203
#, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "無効な CPU マスク %s"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1217 src/xenxs/xen_sxpr.c:1227
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1237
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "未知のライフサイクル形式 %s です"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1263 src/xenxs/xen_sxpr.c:1305
#, c-format
msgid "unknown localtime offset %s"
msgstr "未知のローカル時間オフセット %s"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1573 src/xenxs/xen_sxpr.c:1632
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "予期しないグラフィックス形式 %d です"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1742
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr "サポートされないキャラクターデバイス形式 '%s' です"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1781
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "フロッピー %s を直接接続できません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1793
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr "CD-ROM %s を直接接続できません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1853 src/xenxs/xen_xm.c:1219
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "サポートされないディスク形式 %s です"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1910 src/xenxs/xen_xm.c:1369
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "サポートされないネットワーク形式 %d です"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1959 src/xenxs/xen_xm.c:1357
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "ネットワーク %s がアクティブではありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2061 src/xenxs/xen_sxpr.c:2121
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "管理された PCI デバイスは XenD でサポートされません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2268 src/xenxs/xen_sxpr.c:2275
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2282
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "予期しないライフサイクル値 %d です"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2300
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "HVM ドメインローダーがありません"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2490 src/xenxs/xen_sxpr.c:2530
#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2546 src/xenxs/xen_xm.c:1670 src/xenxs/xen_xm.c:1703
#: src/xenxs/xen_xm.c:1720
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr "サポートされない clock offset='%s'"

#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2513 src/xenxs/xen_sxpr.c:2522 src/xenxs/xen_xm.c:1686
#: src/xenxs/xen_xm.c:1695
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "サポートされないクロック調整 = 'reset'"

#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92
#: src/xenxs/xen_xm.c:119 src/xenxs/xen_xm.c:124 src/xenxs/xen_xm.c:146
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "設定値 %s は不正な形式です"

#: src/xenxs/xen_xm.c:167 src/xenxs/xen_xm.c:180
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr "設定値 %s がありませんでした"

#: src/xenxs/xen_xm.c:173
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr "設定値 %s が文字列ではありませんでした"

#: src/xenxs/xen_xm.c:212
msgid "Arguments must be non null"
msgstr "引数は空白以外でなければいけません"

#: src/xenxs/xen_xm.c:228
#, c-format
msgid "config value %s not a string"
msgstr "設定値 %s が文字列ではありません"

#: src/xenxs/xen_xm.c:234
#, c-format
msgid "%s can't be empty"
msgstr "%s は空白ではいけません"

#: src/xenxs/xen_xm.c:240
#, c-format
msgid "%s not parseable"
msgstr "%s は構文解析可能ではありません"

#: src/xenxs/xen_xm.c:379
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "on_poweroff に予期しない値 %s です"

#: src/xenxs/xen_xm.c:387
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "on_reboot に予期しない値 %s です"

#: src/xenxs/xen_xm.c:395
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "on_crash に予期しない値 %s です"

#: src/xenxs/xen_xm.c:509
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
msgstr "ソースファイル %s は宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:528
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "宛先ファイル %s は宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:681
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr "MAC アドレス %s は宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:689
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr "ブリッジ %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:710
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "形式 %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:717
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "仮想インターフェース %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:725
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "IP %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:823
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "ドメイン %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:833
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr "バス %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:843
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr "スロット %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:853
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr "ファンクション %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:979
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "VFB %s が宛先に対して大きすぎます"

#: src/xenxs/xen_xm.c:1158
#, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr "%lld を %s に保存することに失敗しました"

#: src/xenxs/xen_xm.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1741 src/xenxs/xen_xm.c:1750
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "予期しないライフサイクルアクション %d です"

#: tools/console.c:310
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "TTY 属性を取得できませんでした: %s"

#: tools/console.c:320
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "TTY 属性を設定できませんでした: %s"

#: tools/console.c:397
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "コンソースの条件において待てません"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:100
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr "$uri に接続できません。飛ばします。"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:164
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
"libvirt-guests はシステム起動時にあらゆるゲストを立ち上げるように設定されてい"
"ません"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:186
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr "URI $uri においてゲストを無視しています"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:192
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr "URI $uri においてゲストを再開しています..."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:195
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr "ゲスト $name の再開中: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:198
msgid "already active"
msgstr "動作中"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:207 tools/libvirt-guests.init.sh:248
msgid "done"
msgstr "完了"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:226
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr "$name の一時停止中: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:260 tools/libvirt-guests.init.sh:308
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr "次のゲストにおいてシャットダウンを開始します: $name"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:267
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr "ゲスト %s がシャットダウンするのを待機しています、残り %d 秒\\n"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:270
#, sh-format
msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
msgstr "ゲスト %s がシャットダウンするのを待機しています\\n"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:292
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
msgstr "ゲスト $name のシャットダウンが時間内に完了しませんでした。"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:294 tools/libvirt-guests.init.sh:358
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr "ゲスト $name のシャットダウンが完了しました。"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:332
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr ""
"次のゲストの状態の確認に失敗しました: $guest。これ以上、状態を把握できませ"
"ん。"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:375
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
msgstr "%d ゲストがシャットダウンするのを待機しています、残り %d 秒\\n"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:378
#, sh-format
msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
msgstr "%d ゲストがシャットダウンするのを待機しています\\n"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:403
#, sh-format
msgid "Timeout expired while shutting down domains"
msgstr "ドメインをシャットダウン中にタイムアウトしました"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:430
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT は 0 またはそれ以上でなければいけません"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:444
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "URI $uri において実行中のゲスト: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:456
msgid "no running guests."
msgstr "実行中のゲストがありません"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:467
#, sh-format
msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
msgstr "次の URI において一時的なゲストを一時停止していません: $uri: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:478
#, sh-format
msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
msgstr "$uri にある永続的なゲストの一覧表示に失敗しました"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:485
msgid "Failed to list transient guests"
msgstr "一時的なゲストの一覧表示に失敗しました"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:502
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr "URI $uri においてゲストの休止中..."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:504
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "URI $uri においてゲストのシャットダウン中..."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:545
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr "停止済み、ゲストの保存あり"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:549
msgid "started"
msgstr "開始済み"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:551
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "停止済み、ゲストの保存なし"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:561
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
"使用法: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#: tools/virsh.c:103 tools/virsh.c:117
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました"

#: tools/virsh.c:131
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu バイトを割り当てるのに失敗しました"

#: tools/virsh.c:313
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーへの再接続に失敗しました"

#: tools/virsh.c:317
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "切断のコールバックを登録できません"

#: tools/virsh.c:319
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーに再接続しました"

#. TRANSLATORS: For now, we aren't using LC_MESSAGES, and the user
#. * choices really are limited to just 'y', 'n', 'f' and '?'
#: tools/virsh.c:370
msgid "Try again? [y,n,f,?]:"
msgstr "再試行しますか ? [y,n,f,?]:"

#: tools/virsh.c:376
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y - はい、再びエディターを起動します"

#: tools/virsh.c:377
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr "n - いいえ、変更を破棄します"

#: tools/virsh.c:378
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr "f - 強制、再び定義を試行します"

#: tools/virsh.c:379
msgid "? - print this help"
msgstr "? - このヘルプを表示します"

#: tools/virsh.c:396
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr "この関数は WIN32 プラットフォームにおいてサポートされません"

#: tools/virsh.c:419
msgid "print help"
msgstr "ヘルプの表示"

#: tools/virsh.c:420
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
"    group of related commands"
msgstr ""
"全体ヘルプ、コマンド固有ヘルプ、関連するコマンドのグループ\n"
"    のヘルプを表示します。"

#: tools/virsh.c:427
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
"全体ヘルプ、コマンド固有ヘルプ、または関連するコマンドのグループのヘルプの表"
"示"

#: tools/virsh.c:440
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"グループ別コマンド:\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:443 tools/virsh.c:1026
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr " %s (ヘルプのキーワード '%s'):\n"

#: tools/virsh.c:464
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr "コマンドまたはコマンドグループ '%s' が存在しません"

#: tools/virsh.c:548
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr "ツリーの一覧化が完了できませんでした"

#: tools/virsh.c:570
#, c-format
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
msgstr "mkstemps: 一時ファイルの作成に失敗しました: %s"

#: tools/virsh.c:577
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: 一時ファイルへの書き込みに失敗しました: %s"

#: tools/virsh.c:585
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "close: %s: 一時ファイルの書き込みまたはクローズに失敗しました: %s"

#: tools/virsh.c:626
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%s: 一時ファイル名がシェルのメタ文字または他の利用できない文字を含んでいます "
"($TMPDIR が誤っていますか?)"

#: tools/virsh.c:660
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: 一時ファイルの読み込みに失敗しました: %s"

#: tools/virsh.c:672
msgid "change the current directory"
msgstr "カレントディレクトリーの変更"

#: tools/virsh.c:673
msgid "Change the current directory."
msgstr "カレントディレクトリーを変更します。"

#: tools/virsh.c:678
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "切り替え先のディレクトリー (デフォルト: ホームまたはルート)"

#: tools/virsh.c:691
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: コマンドは対話モードにおいてのみ有効です"

#: tools/virsh.c:702
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"

#: tools/virsh.c:715
msgid "print the current directory"
msgstr "カレントディレクトリーの表示"

#: tools/virsh.c:716
msgid "Print the current directory."
msgstr "カレントディレクトリーを表示します。"

#: tools/virsh.c:729
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: カレントディレクトリーを取得できません: %s"

#: tools/virsh.c:733 tools/virsh-domain.c:5394
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: tools/virsh.c:744
msgid "echo arguments"
msgstr "引数のエコー"

#: tools/virsh.c:745
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr "できる限り引用して、引数をエコーバックします。"

#: tools/virsh.c:750
msgid "escape for shell use"
msgstr "シェルにおける使用のためのエスケープ"

#: tools/virsh.c:751
msgid "escape for XML use"
msgstr "XML における使用のためのエスケープ"

#: tools/virsh.c:753
msgid "arguments to echo"
msgstr "エコーする引数"

#: tools/virsh.c:787 tools/virsh.c:804 tools/virsh-domain.c:515
#: tools/virsh-domain.c:712 tools/virsh-pool.c:229 tools/virsh-volume.c:255
#: tools/virsh-volume.c:468
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML バッファの割り当てに失敗しました"

#: tools/virsh.c:818
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "対話式ターミナルの終了"

#: tools/virsh.c:904
msgid "print help for this function"
msgstr "この関数のヘルプの表示"

#: tools/virsh.c:924
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr "オプション --%s はすでに指定されています"

#: tools/virsh.c:934
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません"

#: tools/virsh.c:979
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "コマンド '%s' には <%s> オプションが必要です"

#: tools/virsh.c:980
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"

#: tools/virsh.c:1023
#, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr "コマンドグループ '%s' は存在しません"

#: tools/virsh.c:1044
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "コマンド '%s' は存在しません"

#: tools/virsh.c:1056 tools/virsh.c:1666
#, c-format
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
msgstr "内部エラー: コマンドに不正なオプションがあります: '%s'"

#: tools/virsh.c:1061
msgid "  NAME\n"
msgstr "  名前\n"

#: tools/virsh.c:1064
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  形式\n"

#: tools/virsh.c:1077
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <number>]"

#: tools/virsh.c:1083
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <string>]"

#: tools/virsh.c:1096
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."

#: tools/virsh.c:1097
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr "[[--%s] <string>]..."

#: tools/virsh.c:1099
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr "<%s>..."

#: tools/virsh.c:1100
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr "[<%s>]..."

#: tools/virsh.c:1117
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  詳細\n"

#: tools/virsh.c:1123
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  オプション\n"

#: tools/virsh.c:1131
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "[--%s] <number>"

#: tools/virsh.c:1132
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"

#: tools/virsh.c:1136
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"

#: tools/virsh.c:1139 tools/virsh.c:1144
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "[--%s] <string>"

#: tools/virsh.c:1144
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"

#: tools/virsh.c:1514
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr "内部エラー: virsh %s: %s VSH_OT_DATA オプションがありません"

#: tools/virsh.c:1524
msgid "no valid connection"
msgstr "有効な接続がありません"

#: tools/virsh.c:1589
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(時間: %.3f ms)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:1660
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "不明なコマンド: '%s'"

#: tools/virsh.c:1702
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "期待される構文: --%s <%s>"

#: tools/virsh.c:1705
msgid "number"
msgstr "数値"

#: tools/virsh.c:1705
msgid "string"
msgstr "文字列"

#: tools/virsh.c:1713
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "オプション --%s の後に無効な '=' があります。"

#: tools/virsh.c:1729
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "予期しないデータ '%s'"

#: tools/virsh.c:1751
msgid "optdata"
msgstr "オプション"

#: tools/virsh.c:1751
msgid "bool"
msgstr "真偽"

#: tools/virsh.c:1752
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"

#: tools/virsh.c:1887
msgid "dangling \\"
msgstr "ぶら下げ \\"

#: tools/virsh.c:1900
msgid "missing \""
msgstr "不足 \""

#: tools/virsh.c:1984 tools/virsh-domain-monitor.c:1130
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 tools/virsh-network.c:324
#: tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-network.c:335
#: tools/virsh-network.c:629 tools/virsh-network.c:635 tools/virsh-pool.c:918
#: tools/virsh-pool.c:929 tools/virsh-pool.c:1383 tools/virsh-pool.c:1392
#: tools/virsh-snapshot.c:718 tools/virsh-snapshot.c:768
msgid "yes"
msgstr "はい (yes)"

#: tools/virsh.c:1984 tools/virsh-domain-monitor.c:1130
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 tools/virsh-network.c:324
#: tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-network.c:335
#: tools/virsh-network.c:629 tools/virsh-network.c:635 tools/virsh-pool.c:918
#: tools/virsh-pool.c:929 tools/virsh-pool.c:1383 tools/virsh-pool.c:1392
#: tools/virsh-snapshot.c:718 tools/virsh-snapshot.c:768
msgid "no"
msgstr "いいえ (no)"

#: tools/virsh.c:1992
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr "実装されていないパラメーター形式 %d"

#: tools/virsh.c:2087
msgid "error: "
msgstr "エラー: "

#: tools/virsh.c:2140
msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr "VIRSH_DEBUG が有効な数値を設定されていません"

#: tools/virsh.c:2180
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました"

#: tools/virsh.c:2210
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "ログファイル情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh.c:2215
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ログのパスがファイルではありません"

#: tools/virsh.c:2223
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "ログファイルを開けません。ログファイルのパスを確認してください"

#: tools/virsh.c:2305
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ログファイルの書き込みに失敗しました"

#: tools/virsh.c:2322
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s"

#: tools/virsh.c:2471
msgid "Could not determine home directory"
msgstr "ホームディレクトリーが決定できませんでした"

#: tools/virsh.c:2501
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' の作成に失敗しました: %s"

#: tools/virsh.c:2572 tools/virsh-host.c:92
#, c-format
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
msgstr "ハイパーバイザーからの切断に失敗しました、%d 参照が失われました"

#: tools/virsh.c:2608
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
"    -v                      short version\n"
"    -V                      long version\n"
"         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
"    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [オプション]... [<コマンド文字列>]\n"
"%s [オプション]... <コマンド> [引数...]\n"
"\n"
"  オプション:\n"
"    -c | --connect=URI      ハイパーバイザー接続 URI\n"
"    -r | --readonly         読み込み専用接続\n"
"    -d | --debug=NUM        デバッグレベル [0-4]\n"
"    -h | --help             このヘルプ\n"
"    -q | --quiet            サイレントモード\n"
"    -t | --timing           タイミング情報の表示\n"
"    -l | --log=FILE         ファイルへのログ出力\n"
"    -v                      短縮バージョン\n"
"    -V                      長いバージョン\n"
"         --version[=TYPE]   バージョン、TYPE は short または long (デフォルト"
"は short)\n"
"    -e | --escape <char>    コンソールのエスケープシーケンスの設定\n"
"\n"
"  コマンド (非対話式モード):\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:2625
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr " %s (ヘルプのキーワード '%s')\n"

#: tools/virsh.c:2638
msgid ""
"\n"
"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
"  (グループにあるコマンドの詳細は help <group> を指定します)\n"

#: tools/virsh.c:2640
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (コマンドの詳細は help <command> を指定します)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:2651
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "libvirt の virsh コマンドラインツール %s\n"

#: tools/virsh.c:2652
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s にあるウェブサイトを参照してください。\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:2654
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "以下のサポート付きでコンパイルされました:\n"

#: tools/virsh.c:2655
msgid " Hypervisors:"
msgstr "ハイパーバイザー:"

#: tools/virsh.c:2697
msgid " Networking:"
msgstr "ネットワーク:"

#: tools/virsh.c:2721
msgid " Storage:"
msgstr "ストレージ:"

#: tools/virsh.c:2751
msgid " Miscellaneous:"
msgstr "その他:"

#: tools/virsh.c:2820
msgid "option -d takes a numeric argument"
msgstr "オプション -d は数値の引数をとります"

#: tools/virsh.c:2824
#, c-format
msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
msgstr "デバッグレベル %d が範囲外 [%d-%d] のため無視しています"

#: tools/virsh.c:2865
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr "文字列 '%s' はエスケープシーケンスに対して無効です"

#: tools/virsh.c:2871
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr ""
"サポートされないオプション '-%c' があります。 --help を参照してください。"

#: tools/virsh.c:2948
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr "libvirt の初期化に失敗しました"

#: tools/virsh.c:2977
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s にようこそ、仮想化対話式ターミナルです。\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:2980
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"入力: 'help' コマンドのヘルプ\n"
"      'quit' 終了\n"
"\n"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:47
msgid "no error"
msgstr "エラーがありません"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:49
msgid "unspecified error"
msgstr "原因不明のエラー"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:51
msgid "no space"
msgstr "空きがありません"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:94
msgid "Failed to retrieve domain XML"
msgstr "ドメイン XML の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:99
msgid "Couldn't parse domain XML"
msgstr "ドメイン XML を構文解析できませんでした"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:123
msgid "ok"
msgstr "ok"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:125
msgid "background job"
msgstr "バックグラウンドジョブ"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:127
msgid "occupied"
msgstr "占有済み"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:134 tools/virsh-domain-monitor.c:284
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1128 tools/virsh-domain-monitor.c:1140
#: tools/virsh-network.c:328 tools/virsh-pool.c:926 tools/virsh-pool.c:941
#: tools/virsh-pool.c:943 tools/virsh-pool.c:944 tools/virsh-pool.c:945
#: tools/virsh-pool.c:1381 tools/virsh-volume.c:834 tools/virsh-volume.c:1152
#: tools/virsh-volume.c:1159 tools/virsh-volume.c:1160
#: tools/virsh-volume.c:1161 tools/virsh-volume.c:1177
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:144 tools/virsh-domain.c:121
#: tools/virsh-pool.c:960 tools/virsh-pool.c:1364
msgid "running"
msgstr "実行中"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:146 tools/virsh-domain.c:119
msgid "idle"
msgstr "idle"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:148
msgid "paused"
msgstr "一時停止中"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:150
msgid "in shutdown"
msgstr "シャットダウン中"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:152
msgid "shut off"
msgstr "シャットオフ"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:154 tools/virsh-domain-monitor.c:249
msgid "crashed"
msgstr "クラッシュしました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:156
msgid "pmsuspended"
msgstr "サスペンドしました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:161 tools/virsh-domain.c:125
msgid "no state"
msgstr "状態なし"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:179
msgid "booted"
msgstr "起動済み"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:181 tools/virsh-domain-monitor.c:251
msgid "migrated"
msgstr "マイグレーション済み"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:183
msgid "restored"
msgstr "復元済み"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:185 tools/virsh-domain-monitor.c:223
#: tools/virsh-domain-monitor.c:257
msgid "from snapshot"
msgstr "スナップショットから"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:187
msgid "unpaused"
msgstr "一時停止解除済み"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:189
msgid "migration canceled"
msgstr "マイグレーションが取り消されました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:191
msgid "save canceled"
msgstr "保存が取り消されました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:193
msgid "event wakeup"
msgstr "起動イベント"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 tools/virsh-domain-monitor.c:235
msgid "user"
msgstr "user"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:213
msgid "migrating"
msgstr "マイグレーション中"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:215
msgid "saving"
msgstr "保存中"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:217
msgid "dumping"
msgstr "ダンプ中"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:219
msgid "I/O error"
msgstr "I/O エラー"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:221
msgid "watchdog"
msgstr "ウォッチドッグ"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:225
msgid "shutting down"
msgstr "シャットダウン中"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:245
msgid "shutdown"
msgstr "シャットダウン"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:247
msgid "destroyed"
msgstr "強制停止"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:253 tools/virsh-domain-monitor.c:1635
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1642
msgid "saved"
msgstr "保存されました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:255
msgid "failed"
msgstr "失敗"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:291
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "ドメインのメモリー統計情報の取得"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:292
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr "実行しているドメインのメモリー統計情報を取得します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain-monitor.c:352
#: tools/virsh-domain-monitor.c:396 tools/virsh-domain-monitor.c:502
#: tools/virsh-domain-monitor.c:597 tools/virsh-domain-monitor.c:724
#: tools/virsh-domain-monitor.c:769 tools/virsh-domain-monitor.c:938
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1059 tools/virsh-domain-monitor.c:1193
#: tools/virsh-domain.c:138 tools/virsh-domain.c:200 tools/virsh-domain.c:556
#: tools/virsh-domain.c:754 tools/virsh-domain.c:799 tools/virsh-domain.c:1019
#: tools/virsh-domain.c:1284 tools/virsh-domain.c:1423
#: tools/virsh-domain.c:1577 tools/virsh-domain.c:1653
#: tools/virsh-domain.c:1788 tools/virsh-domain.c:1847
#: tools/virsh-domain.c:1930 tools/virsh-domain.c:2104
#: tools/virsh-domain.c:2297 tools/virsh-domain.c:2335
#: tools/virsh-domain.c:2405 tools/virsh-domain.c:2887
#: tools/virsh-domain.c:3267 tools/virsh-domain.c:3370
#: tools/virsh-domain.c:3421 tools/virsh-domain.c:3707
#: tools/virsh-domain.c:3819 tools/virsh-domain.c:3954
#: tools/virsh-domain.c:3989 tools/virsh-domain.c:4048
#: tools/virsh-domain.c:4102 tools/virsh-domain.c:4137
#: tools/virsh-domain.c:4216 tools/virsh-domain.c:4279
#: tools/virsh-domain.c:4479 tools/virsh-domain.c:4582
#: tools/virsh-domain.c:4842 tools/virsh-domain.c:5026
#: tools/virsh-domain.c:5316 tools/virsh-domain.c:5573
#: tools/virsh-domain.c:5619 tools/virsh-domain.c:5772
#: tools/virsh-domain.c:5802 tools/virsh-domain.c:5884
#: tools/virsh-domain.c:5963 tools/virsh-domain.c:6046
#: tools/virsh-domain.c:6247 tools/virsh-domain.c:6398
#: tools/virsh-domain.c:6644 tools/virsh-domain.c:6841
#: tools/virsh-domain.c:6883 tools/virsh-domain.c:6924
#: tools/virsh-domain.c:6960 tools/virsh-domain.c:7133
#: tools/virsh-domain.c:7198 tools/virsh-domain.c:7250
#: tools/virsh-domain.c:7536 tools/virsh-domain.c:7597
#: tools/virsh-domain.c:7664 tools/virsh-domain.c:8013
#: tools/virsh-domain.c:8086 tools/virsh-domain.c:8138 tools/virsh-host.c:530
#: tools/virsh-host.c:636 tools/virsh-snapshot.c:120
#: tools/virsh-snapshot.c:256 tools/virsh-snapshot.c:394
#: tools/virsh-snapshot.c:502 tools/virsh-snapshot.c:671
#: tools/virsh-snapshot.c:1128 tools/virsh-snapshot.c:1346
#: tools/virsh-snapshot.c:1405 tools/virsh-snapshot.c:1459
#: tools/virsh-snapshot.c:1529
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ドメインの名前、ID または UUID"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:314
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "ドメイン %s のメモリー統計情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:346
msgid "domain block device size information"
msgstr "ドメインのブロックデバイス容量の情報"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:347
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ドメインのブロックデバイスの容量情報を取得します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:353 tools/virsh-domain-monitor.c:770
#: tools/virsh-domain.c:800
msgid "block device"
msgstr "ブロックデバイス"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:378 tools/virsh-pool.c:1397
#: tools/virsh-volume.c:838
msgid "Capacity:"
msgstr "容量:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:379 tools/virsh-pool.c:1400
#: tools/virsh-volume.c:841
msgid "Allocation:"
msgstr "割り当て:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:380
msgid "Physical:"
msgstr "物理:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:390
msgid "list all domain blocks"
msgstr "ドメインの全ブロックの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:391
msgid "Get the summary of block devices for a domain."
msgstr "ドメインのブロックデバイスの概要を取得します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:398 tools/virsh-domain-monitor.c:504
msgid "get inactive rather than running configuration"
msgstr "実行中の設定の代わりにインアクティブな設定の取得"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:400
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "種類とデバイスの値の詳細表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:439 tools/virsh-domain-monitor.c:539
#: tools/virsh-volume.c:1264 tools/virsh-volume.c:1304
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:440
msgid "Device"
msgstr "デバイス"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:440 tools/virsh-domain-monitor.c:442
msgid "Target"
msgstr "ターゲット"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:440 tools/virsh-domain-monitor.c:442
#: tools/virsh-domain-monitor.c:540
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:496
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "すべてのドメインの仮想インターフェースの取得"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:497
msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
msgstr "ドメインの仮想インターフェースの概要を取得します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:539
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:540
msgid "Model"
msgstr "モデル"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:540
msgid "MAC"
msgstr "MAC"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:591
msgid "get link state of a virtual interface"
msgstr "仮想インターフェースのリンクステートの取得"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:592
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr "ドメインの仮想インターフェースのリンクステートを取得します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:598 tools/virsh-domain.c:1931
#: tools/virsh-domain.c:2105
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "インターフェースデバイス (MAC アドレス)"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:600
msgid "Get persistent interface state"
msgstr "永続的なインターフェース状態の取得"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:636 tools/virsh-domain.c:1978
msgid "Failed to get domain description xml"
msgstr "ドメイン記述 XML の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:643 tools/virsh-domain.c:1994
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "ドメイン記述 XML の構文解析に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:650 tools/virsh-domain.c:2001
msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
msgstr ""
"インターフェース情報の取得に失敗しました、またはインターフェースが見つかりま"
"せん"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:682
#, c-format
msgid "Interface (%s: %s) not found."
msgstr "インターフェース (%s: %s) がありません"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:718
msgid "domain control interface state"
msgstr "ドメイン制御インターフェース状態"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:719
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "ドメインの制御インターフェースの状態を返します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:762
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ドメインのデバイスブロックの状態の取得"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:763
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
msgstr ""
"実行中のドメインのデバイスブロックの統計情報を取得します。各フィールドの説明"
"は、マニュアルページを参照するか、--human を使用してください。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:771
msgid "print a more human readable output"
msgstr "より可読性の高い出力を表示します"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:785
msgid "number of read operations:"
msgstr "読み込み回数:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:787
msgid "number of bytes read:"
msgstr "読み込みバイト数:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:789
msgid "number of write operations:"
msgstr "書き込み回数:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:791
msgid "number of bytes written:"
msgstr "書き込みバイト数"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:793
msgid "error count:"
msgstr "エラーカウント:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:795
msgid "number of flush operations:"
msgstr "フラッシュ操作回数"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:797
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr "合計読み込み時間 (ナノ秒):"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:799
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr "合計書き込み時間 (ナノ秒):"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:801
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr "合計フラッシュ時間 (ナノ秒):"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:849 tools/virsh-domain-monitor.c:869
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ブロックの状態 %s  %s の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:856 tools/virsh-domain-monitor.c:875
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "デバイス: %s\n"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:932
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ドメインのネットワークインターフェースの状態取得"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:933
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "実行中のドメインのネットワークインターフェースの状態を取得します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:939
msgid "interface device"
msgstr "インターフェースデバイス"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:959
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "インターフェース情報 %s %s の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:996
msgid "Show errors on block devices"
msgstr "ブロックデバイスにおけるエラーの表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:997
msgid "Show block device errors"
msgstr "ブロックデバイスのエラーの表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1002
msgid "domain name, id, or uuid"
msgstr "ドメインの名前、ID または UUID"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1032
msgid "No errors found\n"
msgstr "エラーがありませんでした\n"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1053
msgid "domain information"
msgstr "ドメインの情報"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1054
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ドメインの基本情報を表示します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1082 tools/virsh-domain-monitor.c:1084
msgid "Id:"
msgstr "Id:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1085 tools/virsh-pool.c:1345
#: tools/virsh-snapshot.c:700 tools/virsh-volume.c:811
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1088 tools/virsh-pool.c:1348
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1091
msgid "OS Type:"
msgstr "OS タイプ:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1096 tools/virsh-domain.c:4520
#: tools/virsh-domain.c:4549 tools/virsh-pool.c:1355 tools/virsh-pool.c:1359
#: tools/virsh-pool.c:1363 tools/virsh-pool.c:1367 tools/virsh-pool.c:1371
#: tools/virsh-snapshot.c:733
msgid "State:"
msgstr "状態:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1099 tools/virsh-host.c:261
msgid "CPU(s):"
msgstr "CPU:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1106 tools/virsh-domain.c:4527
msgid "CPU time:"
msgstr "CPU 時間:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1110 tools/virsh-domain-monitor.c:1113
msgid "Max memory:"
msgstr "最大メモリー:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1114
msgid "no limit"
msgstr "制限なし"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1116
msgid "Used memory:"
msgstr "使用メモリー:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1128 tools/virsh-domain-monitor.c:1130
#: tools/virsh-network.c:328 tools/virsh-network.c:330 tools/virsh-pool.c:1381
#: tools/virsh-pool.c:1383
msgid "Persistent:"
msgstr "永続:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1134 tools/virsh-network.c:333
#: tools/virsh-network.c:335 tools/virsh-pool.c:1390 tools/virsh-pool.c:1392
msgid "Autostart:"
msgstr "自動起動:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1135
msgid "enable"
msgstr "有効にする"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1135
msgid "disable"
msgstr "無効にする"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1140 tools/virsh-domain-monitor.c:1142
msgid "Managed save:"
msgstr "管理済み保存:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1157
msgid "Security model:"
msgstr "セキュリティモデル:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158
msgid "Security DOI:"
msgstr "セキュリティ DOI:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1172
msgid "Security label:"
msgstr "セキュリティラベル:"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1187
msgid "domain state"
msgstr "ドメインの状態"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1188
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "ドメインの状態を返します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1194
msgid "also print reason for the state"
msgstr "状態の理由の表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1232
msgid "list domains"
msgstr "ドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1233
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ドメインの一覧を表示します。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1339
msgid "Failed to list domains"
msgstr "ドメインの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1351 tools/virsh-domain-monitor.c:1359
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "動作中のドメインの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1368 tools/virsh-domain-monitor.c:1377
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "停止状態のドメインの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1411
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "ドメインの永続的な情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1423
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "ドメインの状態の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1443
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "ドメインの自動起動状態の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1456
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "管理保存イメージのチェックに失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1468
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "スナップショット数の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1513
msgid "list inactive domains"
msgstr "停止状態のドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1514
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "停止状態および動作中のドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1515
msgid "list transient domains"
msgstr "一時ドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1516
msgid "list persistent domains"
msgstr "永続ドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1518
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "スナップショットの存在するドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1520
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "スナップショットのないドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1521
msgid "list domains in running state"
msgstr "実行状態のドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1522
msgid "list domains in paused state"
msgstr "一時停止状態のドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1523
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "シャットオフ状態のドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1524
msgid "list domains in other states"
msgstr "その他状態のドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1525
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "自動起動が有効なドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1527
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "自動起動が無効なドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1529
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "管理保存状態を持つドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1531
msgid "list domains without managed save"
msgstr "管理保存を持たないドメインの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1532
msgid "list uuid's only"
msgstr "UUID のみの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1533
msgid "list domain names only"
msgstr "ドメイン名のみの一覧表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1534
msgid "list table (default)"
msgstr "表形式の一覧表示 (初期値)"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1536
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "管理済み保存状態を持つ停止状態のドメインに印をつけます"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1537
msgid "show short domain description"
msgstr "ドメインの概要の表示"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1590
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr "--table, --name および --uuid のどれか一つのみを指定できます。"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610
#: tools/virsh-interface.c:337 tools/virsh-network.c:317
#: tools/virsh-network.c:617 tools/virsh-nwfilter.c:344
#: tools/virsh-pool.c:1054 tools/virsh-pool.c:1075 tools/virsh-pool.c:1144
#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249
#: tools/virsh-volume.c:1239 tools/virsh-volume.c:1254
#: tools/virsh-volume.c:1304
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605 tools/virsh-domain-monitor.c:1610
#: tools/virsh-interface.c:337 tools/virsh-network.c:617
#: tools/virsh-pool.c:1054 tools/virsh-pool.c:1080 tools/virsh-pool.c:1144
#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249
msgid "State"
msgstr "状態"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1605
msgid "Title"
msgstr "タイトル"

#: tools/virsh-domain-monitor.c:1646
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "ドメインの UUID の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:107
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ドメイン '%s' を取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:117
msgid "offline"
msgstr "オフライン"

#: tools/virsh-domain.c:132
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるデバイスの接続"

#: tools/virsh-domain.c:133
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> からデバイスを接続します。"

#: tools/virsh-domain.c:139 tools/virsh-domain.c:7537
#: tools/virsh-domain.c:7598
msgid "XML file"
msgstr "XML ファイル"

#: tools/virsh-domain.c:141 tools/virsh-domain.c:210 tools/virsh-domain.c:564
#: tools/virsh-domain.c:819 tools/virsh-domain.c:1024
#: tools/virsh-domain.c:1934 tools/virsh-domain.c:2108
#: tools/virsh-domain.c:4586 tools/virsh-domain.c:4845
#: tools/virsh-domain.c:5029 tools/virsh-domain.c:5888
#: tools/virsh-domain.c:5967 tools/virsh-domain.c:6055
#: tools/virsh-domain.c:6252 tools/virsh-domain.c:7539
#: tools/virsh-domain.c:7600 tools/virsh-domain.c:7668
#: tools/virsh-domain.c:8016 tools/virsh-network.c:758
msgid "affect next boot"
msgstr "次回起動時に有効になります"

#: tools/virsh-domain.c:179
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s からデバイスの接続に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:183
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "デバイスが正常に接続されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:194
msgid "attach disk device"
msgstr "ディスクデバイスの接続"

#: tools/virsh-domain.c:195
msgid "Attach new disk device."
msgstr "新しいディスクデバイスを接続します。"

#: tools/virsh-domain.c:202
msgid "source of disk device"
msgstr "ディスクデバイスのソース"

#: tools/virsh-domain.c:203 tools/virsh-domain.c:8014
msgid "target of disk device"
msgstr "ディスクデバイスのターゲット"

#: tools/virsh-domain.c:204
msgid "driver of disk device"
msgstr "ディスクデバイスのドライバー"

#: tools/virsh-domain.c:205
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ディスクデバイスのサブドライバー"

#: tools/virsh-domain.c:206
msgid "cache mode of disk device"
msgstr "ディスクデバイスのキャッシュモード"

#: tools/virsh-domain.c:207
msgid "target device type"
msgstr "ターゲットデバイスの形式"

#: tools/virsh-domain.c:208
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "デバイスの読み書きモード"

#: tools/virsh-domain.c:211
msgid "type of source (block|file)"
msgstr "ソースの形式 (block|file)"

#: tools/virsh-domain.c:212
msgid "serial of disk device"
msgstr "ディスクデバイスのシリアル"

#: tools/virsh-domain.c:213
msgid "shareable between domains"
msgstr "ドメイン間の共有化"

#: tools/virsh-domain.c:214
msgid "needs rawio capability"
msgstr "rawio ケイパビリティの要求"

#: tools/virsh-domain.c:215
msgid "address of disk device"
msgstr "ディスクデバイスのアドレス"

#: tools/virsh-domain.c:217
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr "指定されたアドレスにおけるマルチファンクション PCI の使用"

#: tools/virsh-domain.c:405 tools/virsh-domain.c:7696 tools/virsh-pool.c:1298
#: tools/virsh-volume.c:59
msgid "missing option"
msgstr "オプションが見つかりません"

#: tools/virsh-domain.c:419
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "未知のソースタイプ: '%s'"

#: tools/virsh-domain.c:425
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "コマンド 'attach-disk' において %s はサポートされません"

#: tools/virsh-domain.c:469
msgid "Invalid address."
msgstr "不正なアドレスです。"

#: tools/virsh-domain.c:484
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address."
msgstr "pci:0000.00.00.00 アドレスが期待されます。"

#: tools/virsh-domain.c:495
msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
msgstr "scsi:00.00.00 アドレスが期待されます。"

#: tools/virsh-domain.c:506
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr "ide:00.00.00 アドレスが期待されます。"

#: tools/virsh-domain.c:533
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "ディスクの接続に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:535
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "ディスクが正常に接続されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:550
msgid "attach network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースの接続"

#: tools/virsh-domain.c:551
msgid "Attach new network interface."
msgstr "新しいネットワークインターフェースを接続します。"

#: tools/virsh-domain.c:557 tools/virsh-domain.c:7665
msgid "network interface type"
msgstr "ネットワークインターフェースの形式"

#: tools/virsh-domain.c:558
msgid "source of network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースのソース"

#: tools/virsh-domain.c:559
msgid "target network name"
msgstr "ターゲットネットワーク名"

#: tools/virsh-domain.c:560 tools/virsh-domain.c:7666
msgid "MAC address"
msgstr "MAC アドレス"

#: tools/virsh-domain.c:561
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースを接続するために使用されるスクリプト"

#: tools/virsh-domain.c:562
msgid "model type"
msgstr "モデルの種類"

#: tools/virsh-domain.c:565 tools/virsh-domain.c:2106
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr "ドメインの入力トラフィックの制御"

#: tools/virsh-domain.c:566 tools/virsh-domain.c:2107
msgid "control domain's outgoing traffics"
msgstr "ドメインの出力トラフィックの制御"

#: tools/virsh-domain.c:643
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr "コマンド 'attach-interface' において %s はサポートされません"

#: tools/virsh-domain.c:651 tools/virsh-domain.c:2162
msgid "inbound format is incorrect"
msgstr "入力のフォーマットが正しくありません"

#: tools/virsh-domain.c:655 tools/virsh-domain.c:2166
msgid "inbound average is mandatory"
msgstr "入力の平均値は必須です"

#: tools/virsh-domain.c:662 tools/virsh-domain.c:2175
msgid "outbound format is incorrect"
msgstr "出力のフォーマットが正しくありません"

#: tools/virsh-domain.c:666 tools/virsh-domain.c:2179
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "出力の平均値は必須です"

#: tools/virsh-domain.c:730
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "インターフェースを接続できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:732
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "インターフェースが正常に接続できました\n"

#: tools/virsh-domain.c:747
msgid "autostart a domain"
msgstr "ドメインの自動起動"

#: tools/virsh-domain.c:749
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "システム起動時に自動的に起動するようドメインを設定します。"

#: tools/virsh-domain.c:755 tools/virsh-network.c:93 tools/virsh-pool.c:89
msgid "disable autostarting"
msgstr "自動起動の設定解除"

#: tools/virsh-domain.c:773
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "ドメイン %s の自動起動の設定に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:775
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "ドメイン %s の自動起動の設定解除に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:781
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "ドメイン %s が自動起動に設定されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:783
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ドメイン %s の自動起動設定が解除されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:793
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
msgstr "ブロックデバイスの I/O チューニングパラメーターの設定または取得"

#: tools/virsh-domain.c:794
msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
"ブロック・スロットリングのようなディスク I/O パラメーターを設定または取得しま"
"す。"

#: tools/virsh-domain.c:803
msgid "total throughput limit in bytes per second"
msgstr "秒あたりのバイト単位の合計スループット制限"

#: tools/virsh-domain.c:806
msgid "read throughput limit in bytes per second"
msgstr "秒あたりのバイト単位の読み込みスループット制限"

#: tools/virsh-domain.c:809
msgid "write throughput limit in bytes per second"
msgstr "秒あたりのバイト単位の書き込みスループット制限"

#: tools/virsh-domain.c:812
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "秒あたりの合計 I/O 回数制限"

#: tools/virsh-domain.c:815
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr "秒あたりの読み込み I/O 回数制限"

#: tools/virsh-domain.c:818
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr "秒あたりの書き込み I/O 回数制限"

#: tools/virsh-domain.c:820 tools/virsh-domain.c:1025
#: tools/virsh-domain.c:2109 tools/virsh-domain.c:4587
#: tools/virsh-domain.c:4846 tools/virsh-domain.c:5030
#: tools/virsh-domain.c:5889 tools/virsh-domain.c:5968
#: tools/virsh-domain.c:6056 tools/virsh-domain.c:6253
#: tools/virsh-network.c:759
msgid "affect running domain"
msgstr "実行中のドメインに有効になります"

#: tools/virsh-domain.c:821 tools/virsh-domain.c:1026
#: tools/virsh-domain.c:2110 tools/virsh-domain.c:4588
#: tools/virsh-domain.c:4847 tools/virsh-domain.c:5031
#: tools/virsh-domain.c:5890 tools/virsh-domain.c:5969
#: tools/virsh-domain.c:6057 tools/virsh-domain.c:6254
#: tools/virsh-network.c:760
msgid "affect current domain"
msgstr "カレントドメインに有効になります"

#: tools/virsh-domain.c:843 tools/virsh-domain.c:1048
#: tools/virsh-domain.c:2132 tools/virsh-domain.c:3526
#: tools/virsh-domain.c:4654 tools/virsh-domain.c:4872
#: tools/virsh-domain.c:5049 tools/virsh-domain.c:5654
#: tools/virsh-domain.c:5909 tools/virsh-domain.c:5988
#: tools/virsh-domain.c:6102 tools/virsh-domain.c:6275
#: tools/virsh-domain.c:8200 tools/virsh-network.c:852
msgid "--current must be specified exclusively"
msgstr "--current は他のオプションと併用できません"

#: tools/virsh-domain.c:863 tools/virsh-domain.c:872 tools/virsh-domain.c:881
#: tools/virsh-domain.c:890 tools/virsh-domain.c:899 tools/virsh-domain.c:908
#: tools/virsh-domain.c:1064 tools/virsh-domain.c:6121
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "整数値のパラメーターを構文解析できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:918
msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
msgstr "ブロック I/O スロットルのパラメーターの数を取得できません"

#: tools/virsh-domain.c:931
msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
msgstr "ブロック I/O スロットルのパラメーターを取得できません"

#: tools/virsh-domain.c:1002
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "ブロック I/O スロットルを変更できません"

#: tools/virsh-domain.c:1010
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "ブロック I/O パラメーターの取得または設定"

#: tools/virsh-domain.c:1011
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
"    To get the blkio parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # blkiotune <domain>"
msgstr ""
"ゲストドメインの現在のブロック I/O パラメーターを取得または設定します。\n"
"    ブロック I/O パラメーターを取得するために、以下のコマンドを使用します: \n"
"\n"
"    virsh # blkiotune <domain>"

#: tools/virsh-domain.c:1021
msgid "IO Weight in range [100, 1000]"
msgstr "[100, 1000] の範囲の I/O ウェイト"

#: tools/virsh-domain.c:1023
msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr "デバイスごとの I/O ウェイト、/path/to/device 形式、ウェイト、..."

#: tools/virsh-domain.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr "無効な I/O ウェイト値 %d"

#: tools/virsh-domain.c:1079
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "文字列パラメーターを構文解析できません"

#: tools/virsh-domain.c:1090
msgid "Unable to get number of blkio parameters"
msgstr "ブロック I/O のパラメーターの数を取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:1103
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "ブロック I/O のパラメーターを取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:1137
msgid "Unable to change blkio parameters"
msgstr "ブロック I/O のパラメーターを変更できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:1180
msgid "bandwidth must be a number"
msgstr "帯域は数値でなければいけません"

#: tools/virsh-domain.c:1278
msgid "Start a block commit operation."
msgstr "ブロックのコミット操作の開始"

#: tools/virsh-domain.c:1279
msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
msgstr "スナップショットからの変更点をその背後にあるイメージにコミットします。"

#: tools/virsh-domain.c:1285 tools/virsh-domain.c:1424
#: tools/virsh-domain.c:1578 tools/virsh-domain.c:1654
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "ディスクの完全修飾パス"

#: tools/virsh-domain.c:1286 tools/virsh-domain.c:1426
#: tools/virsh-domain.c:1655
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "MiB/s 単位の帯域制限値"

#: tools/virsh-domain.c:1288
msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr "そこにコミットするベースファイルのパス (初期値はチェインの最下部)"

#: tools/virsh-domain.c:1289
msgid "use backing file of top as base"
msgstr "ベースとして最上部の背後にあるファイルを使用する"

#: tools/virsh-domain.c:1291
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr "そこからコミットする最上部のファイルのパス (初期値はチェインの最上部)"

#: tools/virsh-domain.c:1293
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr "正常にコミットされたファイルの削除"

#: tools/virsh-domain.c:1294
msgid "wait for job to complete"
msgstr "ジョブの完了を待つ"

#: tools/virsh-domain.c:1295 tools/virsh-domain.c:1431
#: tools/virsh-domain.c:1659
msgid "with --wait, display the progress"
msgstr "--wait とともに用いると、進行状況を表示します"

#: tools/virsh-domain.c:1297 tools/virsh-domain.c:1433
msgid "with --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"--wait とともに用いると、コピーがタイムアウト時間(秒単位)を超えると中断しま"
"す"

#: tools/virsh-domain.c:1321 tools/virsh-domain.c:1687
msgid "invalid timeout"
msgstr "無効なタイムアウト値です"

#: tools/virsh-domain.c:1327 tools/virsh-domain.c:1693
msgid "timeout is too big"
msgstr "タイムアウト値が大きすぎます"

#: tools/virsh-domain.c:1349 tools/virsh-domain.c:1495
#: tools/virsh-domain.c:1715
msgid "missing --wait option"
msgstr "--wait オプションがありません"

#: tools/virsh-domain.c:1357
msgid "Block Commit started"
msgstr "ブロックのコミットを開始しました"

#: tools/virsh-domain.c:1367 tools/virsh-domain.c:1513
#: tools/virsh-domain.c:1733
#, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr "ディスク %s のジョブの問い合わせに失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:1374 tools/virsh-domain.c:1400
msgid "Block Commit"
msgstr "ブロックのコミット"

#: tools/virsh-domain.c:1388 tools/virsh-domain.c:1532
#: tools/virsh-domain.c:1753
#, c-format
msgid "failed to abort job for disk %s"
msgstr "ディスク %s のジョブの中止に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:1402
msgid "Commit aborted"
msgstr "コミットが中断されました"

#: tools/virsh-domain.c:1402
msgid "Commit complete"
msgstr "コミットが完了しました"

#: tools/virsh-domain.c:1417
msgid "Start a block copy operation."
msgstr "ブロックコピー操作の開始"

#: tools/virsh-domain.c:1418 tools/virsh-domain.c:1647
#: tools/virsh-domain.c:1648
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "既存のイメージからのディスクの配置"

#: tools/virsh-domain.c:1425
msgid "path of the copy to create"
msgstr "作成するコピーのパス"

#: tools/virsh-domain.c:1427
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr "コピーがバックチェインを共有させます"

#: tools/virsh-domain.c:1428
msgid "reuse existing destination"
msgstr "既存の宛先の再利用"

#: tools/virsh-domain.c:1429
msgid "use raw destination file"
msgstr "宛先のローファイルの使用"

#: tools/virsh-domain.c:1430
msgid "wait for job to reach mirroring phase"
msgstr "ミラーリングフェーズに到達するためにジョブを待ちます"

#: tools/virsh-domain.c:1434
msgid "with --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr "--wait とともに用いると、ミラーを開始するときにピボットします"

#: tools/virsh-domain.c:1435
msgid "with --wait, quit when mirroring starts"
msgstr "--wait とともに用いると、ミラーを開始するときに中止します"

#: tools/virsh-domain.c:1437 tools/virsh-domain.c:1663
msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr "--wait とともに用いると、キャンセルが完了するまで待ちません"

#: tools/virsh-domain.c:1462
msgid "cannot mix --pivot and --finish"
msgstr "--pivot と --finish を混在できません"

#: tools/virsh-domain.c:1467 tools/virsh-domain.c:6796
msgid "migrate: Invalid timeout"
msgstr "migrate: 無効なタイムアウト値"

#: tools/virsh-domain.c:1473 tools/virsh-domain.c:6802
msgid "migrate: Timeout is too big"
msgstr "migrate: タイムアウト値が大きすぎます"

#: tools/virsh-domain.c:1503
msgid "Block Copy started"
msgstr "ブロックコピーが開始しました"

#: tools/virsh-domain.c:1517 tools/virsh-domain.c:1630
msgid "Block Copy"
msgstr "ブロックのコピー"

#: tools/virsh-domain.c:1545
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr "ディスク %s のジョブの並び替えに失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:1549
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "ディスク %s のジョブの終了に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:1553
msgid "Copy aborted"
msgstr "コピーを中止しました"

#: tools/virsh-domain.c:1554
msgid "Successfully pivoted"
msgstr "正常に回転しました"

#: tools/virsh-domain.c:1555
msgid "Successfully copied"
msgstr "正常にコピーしました"

#: tools/virsh-domain.c:1556
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr "現在ミラーフェーズです"

#: tools/virsh-domain.c:1571
msgid "Manage active block operations"
msgstr "アクティブなブロック操作の管理"

#: tools/virsh-domain.c:1572
msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
msgstr ""
"アクティブなブロックオペレーションを問い合わせ、速度調整、または取り消しま"
"す。"

#: tools/virsh-domain.c:1580
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr "指定したディスクにおけるアクティブなジョブの中止"

#: tools/virsh-domain.c:1582
msgid "don't wait for --abort to complete"
msgstr "--abort が完了するのを待たない"

#: tools/virsh-domain.c:1584
msgid "conclude and pivot a copy job"
msgstr "コピージョブの終了および交換"

#: tools/virsh-domain.c:1586
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr "指定したディスクのアクティブなジョブの情報の取得"

#: tools/virsh-domain.c:1588
msgid "set the Bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "MiB/s 単位の帯域制限の設定"

#: tools/virsh-domain.c:1607
msgid "conflict between --abort, --info, and --bandwidth modes"
msgstr "--abort, --info, および --bandwidth モードの間に競合があります"

#: tools/virsh-domain.c:1627 tools/virsh-domain.c:1740
#: tools/virsh-domain.c:1765
msgid "Block Pull"
msgstr "ブロック取り出し"

#: tools/virsh-domain.c:1633
msgid "Unknown job"
msgstr "未知のジョブ"

#: tools/virsh-domain.c:1639
#, c-format
msgid "    Bandwidth limit: %lu MiB/s\n"
msgstr "    帯域制限: %lu MiB/s\n"

#: tools/virsh-domain.c:1657
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr "部分的な取り出しに対するチェインにおける背後のファイルのパス"

#: tools/virsh-domain.c:1658
msgid "wait for job to finish"
msgstr "ジョブが終了するのを待ちます"

#: tools/virsh-domain.c:1661
msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"--wait とともに用いると、取り出しがタイムアウト時間(秒単位)を超えると中断し"
"ます"

#: tools/virsh-domain.c:1723
msgid "Block Pull started"
msgstr "ブロック取り出しが開始しました"

#: tools/virsh-domain.c:1767
msgid "Pull aborted"
msgstr "取り出しを中止しました"

#: tools/virsh-domain.c:1767
msgid "Pull complete"
msgstr "取り出しが完了しました"

#: tools/virsh-domain.c:1782 tools/virsh-domain.c:1783
msgid "Resize block device of domain."
msgstr "ドメインのブロックデバイスの容量変更"

#: tools/virsh-domain.c:1790
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "ブロックデバイスの完全修飾パス"

#: tools/virsh-domain.c:1792
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "ブロックデバイスの新しい容量、単位付き整数(初期値 KiB)"

#: tools/virsh-domain.c:1806
msgid "Path must not be empty"
msgstr "パスは空白ではいけません"

#: tools/virsh-domain.c:1811 tools/virsh-volume.c:536 tools/virsh-volume.c:541
#: tools/virsh-volume.c:623 tools/virsh-volume.c:628
msgid "Unable to parse integer"
msgstr "整数値を構文解析できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:1825
#, c-format
msgid "Failed to resize block device '%s'"
msgstr "ブロックデバイス '%s' の容量変更に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:1827
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr "ブロックデバイス '%s' の容量が変更されました"

#: tools/virsh-domain.c:1840
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ゲストのコンソールへの接続"

#: tools/virsh-domain.c:1842
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "ゲストの仮想シリアルコンソールに接続します。"

#: tools/virsh-domain.c:1848
msgid "character device name"
msgstr "キャラクターデバイス名"

#: tools/virsh-domain.c:1850
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
"強制的にコンソールに接続します (すでに接続されているセッションを切断します)"

#: tools/virsh-domain.c:1852
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr "安全なコンソール処理がサポートされるときのみ接続します"

#: tools/virsh-domain.c:1865
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "ドメインの状態が得られません"

#: tools/virsh-domain.c:1870
msgid "The domain is not running"
msgstr "ドメインが実行していません"

#: tools/virsh-domain.c:1875
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "TTY を制御せずに対話式コンソールを実行できません"

#: tools/virsh-domain.c:1879
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "ドメイン %s に接続しました\n"

#: tools/virsh-domain.c:1880
#, c-format
msgid "Escape character is %s\n"
msgstr "エスケープ文字は %s です\n"

#: tools/virsh-domain.c:1904
msgid "Invalid devname"
msgstr "不正なデバイス名"

#: tools/virsh-domain.c:1924
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr "仮想インターフェースのリンクステートの設定"

#: tools/virsh-domain.c:1925
msgid ""
"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
"update-device command."
msgstr ""
"ドメインの仮想インターフェースのリンクステートを設定します。このコマンドは "
"update-device コマンドの使用を覆い隠します。"

#: tools/virsh-domain.c:1932
msgid "new state of the device"
msgstr "デバイスの新しい状態"

#: tools/virsh-domain.c:1971
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr "不正なリンクステート '%s'"

#: tools/virsh-domain.c:2032
#, c-format
msgid "interface (%s: %s) not found"
msgstr "インターフェース (%s: %s) がありません"

#: tools/virsh-domain.c:2066 tools/virsh-domain.c:7750
#: tools/virsh-domain.c:7912 tools/virsh-secret.c:187 tools/virsh-secret.c:243
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:2071 tools/virsh-domain.c:7755
#: tools/virsh-domain.c:7975
msgid "Failed to create XML"
msgstr "XML の作成に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:2076
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "インターフェースのリンクステートの更新に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:2079 tools/virsh-domain.c:7647
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "デバイスが正常に更新されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:2098
msgid "get/set parameters of a virtual interface"
msgstr "仮想インターフェースのパラメーターの取得・設定"

#: tools/virsh-domain.c:2099
msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
msgstr "ドメインの仮想インターフェースのパラメーターを取得・設定します。"

#: tools/virsh-domain.c:2191
msgid "Unable to get number of interface parameters"
msgstr "インターフェースのパラメーター数を取得できません"

#: tools/virsh-domain.c:2208
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "インターフェースのパラメーターを取得できません"

#: tools/virsh-domain.c:2273
msgid "Unable to set interface parameters"
msgstr "インターフェースのパラメーターを設定できません"

#: tools/virsh-domain.c:2291
msgid "suspend a domain"
msgstr "ドメインの一時停止"

#: tools/virsh-domain.c:2292
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "実行中のドメインを一時停止状態にします。"

#: tools/virsh-domain.c:2312
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "ドメイン %s は一時停止されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:2314
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:2326
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr "電源管理機能を使用したドメインの穏やかな一時停止"

#: tools/virsh-domain.c:2328
msgid ""
"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
"requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
msgstr ""
"ゲスト OS の電源管理を使用して実行中のドメインを一時停止します(注:これは、"
"ゲストエージェントが設定され、ゲスト OS において実行されている必要がありま"
"す)。"

#: tools/virsh-domain.c:2336
msgid "duration in seconds"
msgstr "秒単位の間隔"

#: tools/virsh-domain.c:2337 tools/virsh-host.c:466
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr "mem(メモリーに), disk(ディスクに), hybrid(ハイブリッド)"

#: tools/virsh-domain.c:2357 tools/virsh-host.c:487
msgid "Invalid duration argument"
msgstr "無効な duration 引数"

#: tools/virsh-domain.c:2362 tools/virsh-host.c:482
msgid "Invalid target argument"
msgstr "無効な target 引数"

#: tools/virsh-domain.c:2373 tools/virsh-host.c:503
msgid "Invalid target"
msgstr "無効なターゲット"

#: tools/virsh-domain.c:2378
#, c-format
msgid "Domain %s could not be suspended"
msgstr "ドメイン %s を一時停止できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:2383
#, c-format
msgid "Domain %s successfully suspended"
msgstr "ドメイン %s が正常に一時停止されました"

#: tools/virsh-domain.c:2398
msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr "ドメインのサスペンド状態からの再開"

#: tools/virsh-domain.c:2399
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr "電源管理により以前に一時停止されたドメインを再開します。"

#: tools/virsh-domain.c:2421
#, c-format
msgid "Domain %s could not be woken up"
msgstr "ドメイン %s は再開できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:2426
#, c-format
msgid "Domain %s successfully woken up"
msgstr "ドメイン %s は正常に再開されました"

#: tools/virsh-domain.c:2440
msgid "undefine a domain"
msgstr "ドメインの定義解除"

#: tools/virsh-domain.c:2442
msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
"休止状態のドメインを定義解除します、または永続的から一時的に変更します。"

#: tools/virsh-domain.c:2447 tools/virsh-domain.c:6564
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ドメインの名前または UUID"

#: tools/virsh-domain.c:2448
msgid "remove domain managed state file"
msgstr "ドメインの状態管理ファイルの削除"

#: tools/virsh-domain.c:2450
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
msgstr ""
"関連するストレージボリュームの削除 (ターゲットまたはソースのパスのカンマ区切"
"り一覧) (domblklist 参照)"

#: tools/virsh-domain.c:2453
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr "すべての関連するストレージボリュームの削除(使用注意)"

#: tools/virsh-domain.c:2455
msgid "wipe data on the removed volumes"
msgstr "削除するボリュームにおいてデータの完全削除"

#: tools/virsh-domain.c:2457
msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr "休止状態なら、ドメインのスナップショットの管理情報をすべて削除"

#: tools/virsh-domain.c:2577
msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
msgstr ""
"ストレージボリュームの削除は停止中のドメインにおいてのみサポートされます"

#: tools/virsh-domain.c:2582
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "--storage と --remove-all-storage がどちらも指定されました"

#: tools/virsh-domain.c:2587
msgid "Could not retrieve domain XML description"
msgstr "ドメインの XML 記述を取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:2645
#, c-format
msgid ""
"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
msgstr ""
"ストレージボリューム '%s'(%s) が libvirt により管理されていません。手動で削除"
"してください。\n"

#: tools/virsh-domain.c:2659
#, c-format
msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n"
msgstr "ボリューム '%s' がドメインの定義において見つかりませんでした。\n"

#: tools/virsh-domain.c:2705
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr "%d スナップショットの管理情報を削除できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:2706
#, c-format
msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist"
msgstr "%d スナップショットが存在する間は定義解除を拒否されます"

#: tools/virsh-domain.c:2715
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "ドメイン %s の定義が削除されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:2718
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:2726
#, c-format
msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... "
msgstr "ボリューム '%s'(%s) の完全削除中 ... "

#: tools/virsh-domain.c:2730
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "失敗!ボリュームが削除されませんでした。"

#: tools/virsh-domain.c:2734
msgid "Done.\n"
msgstr "完了。\n"

#: tools/virsh-domain.c:2740
#, c-format
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr "ストレージボリューム '%s'(%s) の削除に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:2744
#, c-format
msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n"
msgstr "ボリューム '%s'(%s) が削除されました。\n"

#: tools/virsh-domain.c:2779
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "停止状態の(定義済み)ドメインの起動"

#: tools/virsh-domain.c:2780
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
"    is present."
msgstr ""
"ドメインを起動します。\n"
"    管理している保存状態があれば最新の保存状態から、\n"
"    存在しなければ新しく起動します。"

#: tools/virsh-domain.c:2787
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "停止状態のドメイン名"

#: tools/virsh-domain.c:2789 tools/virsh-domain.c:5472
msgid "attach to console after creation"
msgstr "起動後にコンソールへ接続する"

#: tools/virsh-domain.c:2791 tools/virsh-domain.c:5474
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "作成後にゲストを一時停止状態にしておく"

#: tools/virsh-domain.c:2793 tools/virsh-domain.c:5475
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "virsh 切断時にゲストを自動的に削除する"

#: tools/virsh-domain.c:2795
msgid "avoid file system cache when loading"
msgstr "ロード中のファイルシステムキャッシュの回避"

#: tools/virsh-domain.c:2797
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr "すべての管理保存の廃棄により強制的な新規起動"

#: tools/virsh-domain.c:2817
msgid "Domain is already active"
msgstr "ドメインはすでに起動中です"

#: tools/virsh-domain.c:2857
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:2862
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "ドメイン %s が起動されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:2880
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "ドメインの状態のファイルへの保存"

#: tools/virsh-domain.c:2881
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "実行中のドメインの RAM 状態を保存します。"

#: tools/virsh-domain.c:2886 tools/virsh-domain.c:3266
#: tools/virsh-domain.c:3705
msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr "保存するときにファイルシステムキャッシュを回避します"

#: tools/virsh-domain.c:2888
msgid "where to save the data"
msgstr "データの保存場所"

#: tools/virsh-domain.c:2890 tools/virsh-domain.c:3150
#: tools/virsh-domain.c:3643 tools/virsh-domain.c:6649
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "ターゲットの更新した XML を含むファイル名"

#: tools/virsh-domain.c:2891 tools/virsh-domain.c:3151
#: tools/virsh-domain.c:3205
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr "ドメインの復元時に実行状態にします"

#: tools/virsh-domain.c:2892 tools/virsh-domain.c:3152
#: tools/virsh-domain.c:3206
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr "ドメインの復元時に一時停止状態にします"

#: tools/virsh-domain.c:2893 tools/virsh-domain.c:3270
msgid "display the progress of save"
msgstr "保存の進行状況の表示"

#: tools/virsh-domain.c:2928 tools/virsh-domain.c:3669
#: tools/virsh-domain.c:6685
msgid "malformed xml argument"
msgstr "不正な形式の XML 引数"

#: tools/virsh-domain.c:2942
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:3083
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: tools/virsh-domain.c:3088
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s saved to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"ドメイン %s が %s に保存されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:3100
msgid "saved state domain information in XML"
msgstr "XML 形式の状態保存されたドメイン情報"

#: tools/virsh-domain.c:3102
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr ""
"状態ファイルを保存するためにドメイン情報の XML を標準出力にダンプします。"

#: tools/virsh-domain.c:3107
msgid "saved state file to read"
msgstr "読み込む状態保存ファイル"

#: tools/virsh-domain.c:3108 tools/virsh-domain.c:6400
#: tools/virsh-snapshot.c:505 tools/virsh-snapshot.c:1349
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "XML ダンプ内にセキュリティの機密情報を含む"

#: tools/virsh-domain.c:3142
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "ドメインの状態保存ファイルの XML の再定義"

#: tools/virsh-domain.c:3143
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を置き換えます。"

#: tools/virsh-domain.c:3148
msgid "saved state file to modify"
msgstr "変更する状態保存ファイル"

#: tools/virsh-domain.c:3174 tools/virsh-network.c:833
msgid "malformed or missing xml argument"
msgstr "不正な形式または存在しない XML 引数"

#: tools/virsh-domain.c:3182 tools/virsh-snapshot.c:482
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "%s の更新に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:3186
#, c-format
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr "状態ファイル %s が更新されました。\n"

#: tools/virsh-domain.c:3198
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "ドメインの状態保存ファイルの XML の編集"

#: tools/virsh-domain.c:3199
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を編集します。"

#: tools/virsh-domain.c:3204
msgid "saved state file to edit"
msgstr "編集する状態保存ファイル"

#: tools/virsh-domain.c:3228
msgid "--running and --saved are mutually exclusive"
msgstr "--running と --saved は相互排他です"

#: tools/virsh-domain.c:3238
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "保存済みイメージの %s XML 設定が変更されませんでした。\n"

#: tools/virsh-domain.c:3246
#, c-format
msgid "State file %s edited.\n"
msgstr "状態ファイル %s が編集されました。\n"

#: tools/virsh-domain.c:3257
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ドメインの状態の管理保存"

#: tools/virsh-domain.c:3258
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
"    be started from this saved state."
msgstr ""
"実行中のドメインを後から同じ状態から再開できるように、\n"
"  実行中のドメインを保存および停止します。\n"
"  virsh 'start' コマンドが次回ドメインを実行するとき、\n"
"  自動的にこの管理された状態から起動されます。"

#: tools/virsh-domain.c:3268
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr "次回起動時にドメインを実行状態にする"

#: tools/virsh-domain.c:3269
msgid "set domain to be paused on next start"
msgstr "次回起動時にドメインを一時停止状態にする"

#: tools/virsh-domain.c:3302
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "ドメイン %s の状態を保存できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:3346
msgid "Managedsave"
msgstr "管理保存"

#: tools/virsh-domain.c:3351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr ""
"\n"
"ドメイン %s の状態が libvirt により保存されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:3364
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "ドメインの管理保存の削除"

#: tools/virsh-domain.c:3365
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "ドメインから既存の管理情報の状態ファイルを削除します。"

#: tools/virsh-domain.c:3387
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "ドメインの管理保存イメージのチェックに失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:3393
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr "ドメイン %s の管理保存イメージの削除に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:3398
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr "ドメイン %s の管理保存イメージを削除しました"

#: tools/virsh-domain.c:3401
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr "ドメイン %s は管理保存イメージがありません。削除をスキップします"

#: tools/virsh-domain.c:3415
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "スケジューラーのパラメーターの表示/設定"

#: tools/virsh-domain.c:3416
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "スケジューラーのパラメーターを表示/設定します。"

#: tools/virsh-domain.c:3422
msgid "parameter=value"
msgstr "パラメーター=値"

#: tools/virsh-domain.c:3423
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT への重み付け"

#: tools/virsh-domain.c:3424
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT への上限値"

#: tools/virsh-domain.c:3425
msgid "get/set current scheduler info"
msgstr "カレントのスケジューラー情報の取得・設定"

#: tools/virsh-domain.c:3426
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr "次回起動時に使用される値の取得・設定"

#: tools/virsh-domain.c:3427
msgid "get/set value from running domain"
msgstr "実行中のドメインから値の取得・設定"

#: tools/virsh-domain.c:3452
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "--set 構文が無効です、期待値は 名前=値 の形です"

#: tools/virsh-domain.c:3472
#, c-format
msgid "Invalid value of %s"
msgstr "無効な %s の値"

#: tools/virsh-domain.c:3543 tools/virsh-domain.c:3547
msgid "Scheduler"
msgstr "スケジューラー"

#: tools/virsh-domain.c:3547
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: tools/virsh-domain.c:3600
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "無効なスケジューラーオプション: %s"

#: tools/virsh-domain.c:3607
msgid "cannot query both live and config at once"
msgstr "同時に --live と --config を同時に問い合わせることができません"

#: tools/virsh-domain.c:3633
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "ファイルの保存状態からドメインの復元"

#: tools/virsh-domain.c:3634
msgid "Restore a domain."
msgstr "ドメインを復元します。"

#: tools/virsh-domain.c:3639
msgid "the state to restore"
msgstr "復元する状態"

#: tools/virsh-domain.c:3641
msgid "avoid file system cache when restoring"
msgstr "復元時のファイルシステムキャッシュの回避"

#: tools/virsh-domain.c:3644
msgid "restore domain into running state"
msgstr "ドメインの実行状態への復元"

#: tools/virsh-domain.c:3645
msgid "restore domain into paused state"
msgstr "ドメインの一時停止状態への復元"

#: tools/virsh-domain.c:3680
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "ドメインの %s からの復元に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:3684
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "ドメインが %s から復元されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:3696
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "解析用ファイルへのドメインのコアダンプ"

#: tools/virsh-domain.c:3697
msgid "Core dump a domain."
msgstr "ドメインのコアダンプを取得します。"

#: tools/virsh-domain.c:3702
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "サポートされれば、活性コアダンプを実行します"

#: tools/virsh-domain.c:3703
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "コアダンプ後にドメインをクラッシュさせます"

#: tools/virsh-domain.c:3706
msgid "reset the domain after core dump"
msgstr "コアダンプ後にドメインをリセットします"

#: tools/virsh-domain.c:3708
msgid "where to dump the core"
msgstr "コアをダンプする場所"

#: tools/virsh-domain.c:3709
msgid "display the progress of dump"
msgstr "ダンプの進行状況の表示"

#: tools/virsh-domain.c:3710
msgid "dump domain's memory only"
msgstr "ドメインのメモリーのみダンプ"

#: tools/virsh-domain.c:3750
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "ドメイン %s の %s へのダンプは失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:3797
msgid "Dump"
msgstr "ダンプ"

#: tools/virsh-domain.c:3802
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Domain %s dumped to %s\n"
msgstr ""
"\n"
"ドメイン %s が %s にダンプされました\n"

#: tools/virsh-domain.c:3812
msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
"カレントドメインのコンソールについてのスクリーンショットの取得およびファイル"
"への保存"

#: tools/virsh-domain.c:3814
msgid "screenshot of a current domain console"
msgstr "カレントドメインのコンソールのスクリーンショット"

#: tools/virsh-domain.c:3820
msgid "where to store the screenshot"
msgstr "スクリーンショットを保存する場所"

#: tools/virsh-domain.c:3821
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr "スクリーンショットを取得するスクリーンの ID"

#: tools/virsh-domain.c:3838
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "無効なドメインが指定されました"

#: tools/virsh-domain.c:3877 tools/virsh-volume.c:550 tools/virsh-volume.c:636
msgid "file must not be empty"
msgstr "ファイルが空ではいけません"

#: tools/virsh-domain.c:3882
msgid "invalid screen ID"
msgstr "無効なスクリーン ID"

#: tools/virsh-domain.c:3893
#, c-format
msgid "could not take a screenshot of %s"
msgstr "%s のスクリーンショットを取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:3906
#, c-format
msgid "cannot create file %s"
msgstr "ファイル %s を作成できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:3914
#, c-format
msgid "could not receive data from domain %s"
msgstr "ドメイン %s からデータを受信できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:3919 tools/virsh-volume.c:571 tools/virsh-volume.c:662
#, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "ファイル %s を閉じられませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:3924
#, c-format
msgid "cannot close stream on domain %s"
msgstr "ドメイン %s のストリームを閉じられませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:3928
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr "スクリーンショットが %s に %s の形式で保存されました"

#: tools/virsh-domain.c:3948
msgid "resume a domain"
msgstr "ドメインの再開"

#: tools/virsh-domain.c:3949
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "一時停止状態のドメインを再開します。"

#: tools/virsh-domain.c:3969
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "ドメイン %s が再開されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:3971
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ドメイン %s の再開に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:3983
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ドメインの穏やかな停止"

#: tools/virsh-domain.c:3984
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "指定したドメインで shutdown を実行します。"

#: tools/virsh-domain.c:3990 tools/virsh-domain.c:4049
msgid "shutdown mode: acpi|agent"
msgstr "シャットダウンのモード: acpi|agent"

#: tools/virsh-domain.c:4005 tools/virsh-domain.c:4063
#: tools/virsh-domain.c:4257
msgid "Invalid type"
msgstr "無効な形式"

#: tools/virsh-domain.c:4015 tools/virsh-domain.c:4073
#, c-format
msgid "Unknown mode %s value, expecting 'acpi' or 'agent'"
msgstr "未知のモード値 %s、'acpi' または 'agent' が期待されます"

#: tools/virsh-domain.c:4028
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "ドメイン %s をシャットダウンしています\n"

#: tools/virsh-domain.c:4030
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ドメイン %s のシャットダウンに失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:4042
msgid "reboot a domain"
msgstr "ドメインの再起動"

#: tools/virsh-domain.c:4043
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "指定したドメインで reboot コマンドを実行します。"

#: tools/virsh-domain.c:4082
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "ドメイン %s を再起動しています\n"

#: tools/virsh-domain.c:4084
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ドメイン %s の再起動に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:4096
msgid "reset a domain"
msgstr "ドメインのリセット"

#: tools/virsh-domain.c:4097
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr "電源ボタンが押されたかのように対象ドメインをリセットします。"

#: tools/virsh-domain.c:4117
#, c-format
msgid "Domain %s was reset\n"
msgstr "ドメイン %s がリセットされました\n"

#: tools/virsh-domain.c:4119
#, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr "ドメイン %s のリセットに失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:4131
msgid "domain job information"
msgstr "ドメインのジョブ情報"

#: tools/virsh-domain.c:4132
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "ドメインで実行しているジョブの情報を表示します。"

#: tools/virsh-domain.c:4155
msgid "Job type:"
msgstr "ジョブ形式:"

#: tools/virsh-domain.c:4158
msgid "Bounded"
msgstr "制限"

#: tools/virsh-domain.c:4162
msgid "Unbounded"
msgstr "無制限"

#: tools/virsh-domain.c:4167
msgid "None"
msgstr "なし"

#: tools/virsh-domain.c:4171
msgid "Time elapsed:"
msgstr "経過時間:"

#: tools/virsh-domain.c:4173
msgid "Time remaining:"
msgstr "残り時間:"

#: tools/virsh-domain.c:4176
msgid "Data processed:"
msgstr "処理済みデータ"

#: tools/virsh-domain.c:4178
msgid "Data remaining:"
msgstr "残りデータ:"

#: tools/virsh-domain.c:4180
msgid "Data total:"
msgstr "合計データ:"

#: tools/virsh-domain.c:4184
msgid "Memory processed:"
msgstr "処理済みメモリー:"

#: tools/virsh-domain.c:4186
msgid "Memory remaining:"
msgstr "残りメモリー:"

#: tools/virsh-domain.c:4188
msgid "Memory total:"
msgstr "合計メモリー:"

#: tools/virsh-domain.c:4192
msgid "File processed:"
msgstr "処理済みファイル:"

#: tools/virsh-domain.c:4194
msgid "File remaining:"
msgstr "残りファイル:"

#: tools/virsh-domain.c:4196
msgid "File total:"
msgstr "合計ファイル:"

#: tools/virsh-domain.c:4210
msgid "abort active domain job"
msgstr "ドメインの実行中ジョブの中止"

#: tools/virsh-domain.c:4211
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "現在実行しているドメインのジョブを中止します。"

#: tools/virsh-domain.c:4240
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "コネクションの最大仮想 CPU 数"

#: tools/virsh-domain.c:4241
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr "このコネクションにおけるゲストの最大仮想 CPU 数を表示します。"

#: tools/virsh-domain.c:4246
msgid "domain type"
msgstr "ドメイン形式"

#: tools/virsh-domain.c:4273
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "ドメインの仮想 CPU 数"

#: tools/virsh-domain.c:4274
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "ドメインにより使用される仮想 CPU 数を表示します。"

#: tools/virsh-domain.c:4280
msgid "get maximum cap on vcpus"
msgstr "仮想 CPU の最大キャップの取得"

#: tools/virsh-domain.c:4281
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "現在アクティブな仮想 CPU 数の取得"

#: tools/virsh-domain.c:4282
msgid "get value from running domain"
msgstr "実行中のドメインから値の取得"

#: tools/virsh-domain.c:4283
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "次回起動時に使用される値の取得"

#: tools/virsh-domain.c:4285
msgid "get value according to current domain state"
msgstr "ドメインの現在の状態に従った値の取得"

#: tools/virsh-domain.c:4308
#, c-format
msgid ""
"when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified"
msgstr ""
"--%s を使用するとき、--config, --live, または --current のどれかが指定されな"
"ければいけません"

#: tools/virsh-domain.c:4313
#, c-format
msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified"
msgstr ""
"--%s を使用するとき、--maximum または --active のどちらかが指定されなければい"
"けません"

#: tools/virsh-domain.c:4333
msgid "--maximum and --active cannot both be specified"
msgstr "--maximum は --active cannot は同時に指定できません"

#: tools/virsh-domain.c:4338
msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive"
msgstr "--config, --live, および --current は相互排他です"

#: tools/virsh-domain.c:4380 tools/virsh-domain.c:4400
msgid "maximum"
msgstr "最大"

#: tools/virsh-domain.c:4380 tools/virsh-domain.c:4436
msgid "config"
msgstr "設定"

#: tools/virsh-domain.c:4400 tools/virsh-domain.c:4457
msgid "live"
msgstr "ライブ"

#: tools/virsh-domain.c:4436 tools/virsh-domain.c:4457
msgid "current"
msgstr "カレント"

#: tools/virsh-domain.c:4473
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "ドメインの仮想 CPU 情報の表示"

#: tools/virsh-domain.c:4474
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ドメインの仮想 CPU の基本情報を表示します。"

#: tools/virsh-domain.c:4518 tools/virsh-domain.c:4547
#: tools/virsh-domain.c:4717
msgid "VCPU:"
msgstr "VCPU:"

#: tools/virsh-domain.c:4519 tools/virsh-domain.c:4548
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"

#: tools/virsh-domain.c:4529 tools/virsh-domain.c:4551
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU アフィニティー:"

#: tools/virsh-domain.c:4548 tools/virsh-domain.c:4549
#: tools/virsh-domain.c:4550
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: tools/virsh-domain.c:4550
msgid "CPU time"
msgstr "CPU 時間"

#: tools/virsh-domain.c:4576
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr "ドメインの仮想 CPU アフィニティーの制御または表示"

#: tools/virsh-domain.c:4577
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ドメインの仮想 CPU をホストの物理 CPU に割り当てます。"

#: tools/virsh-domain.c:4583
msgid "vcpu number"
msgstr "仮想 CPU 番号"

#: tools/virsh-domain.c:4585 tools/virsh-domain.c:4844
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr "設定するホスト CPU 番号、またはオプションを省略すると問い合わせ"

#: tools/virsh-domain.c:4672
msgid "vcpupin: Missing cpulist."
msgstr "vcpupin: CPU リストがありません。"

#: tools/virsh-domain.c:4681
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr "vcpupin: 無効、または欠如した仮想 CPU 番号"

#: tools/virsh-domain.c:4692
msgid "vcpupin: failed to get domain information."
msgstr "vcpupin: ドメイン情報の取得に失敗しました。"

#: tools/virsh-domain.c:4698
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr "vcpupin: 無効な仮想 CPU 番号"

#: tools/virsh-domain.c:4717 tools/virsh-domain.c:4914
msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU アフィニティー"

#: tools/virsh-domain.c:4767 tools/virsh-domain.c:4791
#: tools/virsh-domain.c:4955 tools/virsh-domain.c:4979
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "物理 CPU '%d' は存在していません"

#: tools/virsh-domain.c:4827 tools/virsh-domain.c:5011
msgid "cpulist: Invalid format."
msgstr "cpulist: 無効な形式"

#: tools/virsh-domain.c:4836
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ドメインのエミュレーターアフィニティの制御または確認"

#: tools/virsh-domain.c:4837
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr "ドメインのエミュレータースレッドをホストの物理 CPU に固定します。"

#: tools/virsh-domain.c:4890
msgid "emulatorpin: Missing cpulist."
msgstr "emulatorpin: cpulist がありません。"

#: tools/virsh-domain.c:4914
msgid "emulator:"
msgstr "エミュレーター:"

#: tools/virsh-domain.c:5020
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "仮想 CPU 数の変更"

#: tools/virsh-domain.c:5021
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "ゲストドメインの仮想 CPU 数を変更します。"

#: tools/virsh-domain.c:5027
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "仮想 CPU 数"

#: tools/virsh-domain.c:5028
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "次回起動時に制限最大値を設定します"

#: tools/virsh-domain.c:5067
msgid "Invalid number of virtual CPUs"
msgstr "無効な仮想 CPU 数"

#: tools/virsh-domain.c:5090
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr "--maximum は --config  のみとともに使用されなければいけません"

#: tools/virsh-domain.c:5111
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "XML ファイルに記載された CPU とホスト CPU の比較"

#: tools/virsh-domain.c:5112
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "ホスト CPU と CPU を比較します。"

#: tools/virsh-domain.c:5117
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "CPU の XML 記述を含むファイル"

#: tools/virsh-domain.c:5139
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s' to compare"
msgstr "比較するファイル '%s' を読み込めませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:5152
msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element."
msgstr "CPU 要素を抽出するための XML バッファーを作成できません"

#: tools/virsh-domain.c:5157
msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML."
msgstr "ドメイン XML の断片から CPU 要素を抽出できませんでした。"

#: tools/virsh-domain.c:5163
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
"capabilities XML"
msgstr ""
"ファイル '%s' が <cpu> 要素を含んでいない、もしくは、有効なドメインまたはケイ"
"パビリティの XML ではありません。"

#: tools/virsh-domain.c:5172
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "%s に記述されている CPU はホスト CPU と互換性がありません\n"

#: tools/virsh-domain.c:5178
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "%s に記述されている CPU はホスト CPU と同一です\n"

#: tools/virsh-domain.c:5183
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "ホスト CPU は %s に記述されている CPU の上位セットです\n"

#: tools/virsh-domain.c:5189
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "ホスト CPU と %s を比較できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:5208
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "ベースライン CPU の計算"

#: tools/virsh-domain.c:5209
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "与えられた CPU セットに対するベースライン CPU を計算します。"

#: tools/virsh-domain.c:5214
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML CPU 記述を含むファイル"

#: tools/virsh-domain.c:5258
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr "'%s' にホスト CPU が指定されていません"

#: tools/virsh-domain.c:5271
msgid "Failed to extract <cpu> element"
msgstr "<cpu> 要素の抽出に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:5309
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "ドメインの CPU 統計情報の表示"

#: tools/virsh-domain.c:5311
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr "ドメインの CPU に関する CPU ごとおよび合計の統計情報を表示します"

#: tools/virsh-domain.c:5317
msgid "Show total statistics only"
msgstr "統計情報の合計のみの表示"

#: tools/virsh-domain.c:5318
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "この CPU から統計情報の表示"

#: tools/virsh-domain.c:5319
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "示される CPU の最大数"

#: tools/virsh-domain.c:5365
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "利用可能な CPU ごとの統計がありません"

#: tools/virsh-domain.c:5414
msgid "No total stats available"
msgstr "合計の統計が利用可能ではありません"

#: tools/virsh-domain.c:5425
msgid "Total:\n"
msgstr "合計:\n"

#: tools/virsh-domain.c:5454
msgid "Failed to virDomainGetCPUStats()\n"
msgstr "virDomainGetCPUStats() に失敗しました\n"

#: tools/virsh-domain.c:5464
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるドメインの作成"

#: tools/virsh-domain.c:5465
msgid "Create a domain."
msgstr "ドメインを作成します。"

#: tools/virsh-domain.c:5470 tools/virsh-domain.c:5530
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML 形式のドメイン記述を含むファイル"

#: tools/virsh-domain.c:5506
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "ドメイン %s が %s から作成されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:5514
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s からのドメイン作成に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:5524
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるドメインの定義(起動なし)"

#: tools/virsh-domain.c:5525
msgid "Define a domain."
msgstr "ドメインを登録します。"

#: tools/virsh-domain.c:5552
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "ドメイン %s が %s から定義されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:5556
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s からのドメイン定義に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:5566
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "ドメインの強制停止"

#: tools/virsh-domain.c:5568
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
"与えられたドメインを強制的に停止しますが、そのリソースをそのままにします。"

#: tools/virsh-domain.c:5574
msgid "terminate gracefully"
msgstr "穏やかに終了します"

#: tools/virsh-domain.c:5599
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "ドメイン %s は強制停止されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:5601
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ドメイン %s の強制停止に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:5613
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "ドメインの説明またはタイトルの表示または設定"

#: tools/virsh-domain.c:5614
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr "ドメインの説明またはタイトルの表示または変更を許可します。"

#: tools/virsh-domain.c:5620
msgid "modify/get running state"
msgstr "実行状態の変更・取得"

#: tools/virsh-domain.c:5621
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "永続的な設定の変更・取得"

#: tools/virsh-domain.c:5622
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr "現在の状態の設定の変更・取得"

#: tools/virsh-domain.c:5623
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "説明の代わりにタイトルを変更/取得する"

#: tools/virsh-domain.c:5624
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "説明を変更するためにエディターの起動"

#: tools/virsh-domain.c:5625
msgid "message"
msgstr "メッセージ"

#: tools/virsh-domain.c:5684
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr "新しい説明・タイトルの収集に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:5720
msgid "Domain description not changed.\n"
msgstr "ドメインの説明が変更されませんでした。\n"

#: tools/virsh-domain.c:5732
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "新しいドメインの説明の設定に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:5735
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "ドメインの説明が正常に更新されました"

#: tools/virsh-domain.c:5745
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "ドメインの説明がありません: %s"

#: tools/virsh-domain.c:5766
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "ゲストへの NMI の送信"

#: tools/virsh-domain.c:5767
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "ゲストドメインに NMI を送信します。"

#: tools/virsh-domain.c:5796
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr "ゲストへのキーコードの送信"

#: tools/virsh-domain.c:5797
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr "ゲストにキーコード(数値またはシンボル名)を送信します。"

#: tools/virsh-domain.c:5804
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "キーコードのコードセット、デフォルト:linux"

#: tools/virsh-domain.c:5806
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "キーの保持時間(ミリ秒単位)"

#: tools/virsh-domain.c:5807
msgid "the key code"
msgstr "キーコード"

#: tools/virsh-domain.c:5845
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr "未知のコードセット: '%s'"

#: tools/virsh-domain.c:5851
msgid "too many keycodes"
msgstr "キーコードが多過ぎます"

#: tools/virsh-domain.c:5857
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "無効なキーコード: '%s'"

#: tools/virsh-domain.c:5878
msgid "change memory allocation"
msgstr "メモリー割り当て量の変更"

#: tools/virsh-domain.c:5879
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ゲストドメインのカレントメモリー割り当て量を変更します。"

#: tools/virsh-domain.c:5887
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "新しいメモリー容量、単位付き整数 (初期値 KiB)"

#: tools/virsh-domain.c:5933 tools/virsh-domain.c:6011
msgid "memory size has to be a number"
msgstr "メモリー容量は数値でなければいけません"

#: tools/virsh-domain.c:5957
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "最大メモリー上限の変更"

#: tools/virsh-domain.c:5958
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ゲストドメインの最大メモリー上限を変更します。"

#: tools/virsh-domain.c:5966
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "新しい最大メモリー容量、単位付き整数 (初期値 KiB)"

#: tools/virsh-domain.c:6019 tools/virsh-domain.c:6024
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "最大メモリー容量を変更できません"

#: tools/virsh-domain.c:6037
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "メモリーのパラメーターの取得または設定"

#: tools/virsh-domain.c:6038
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
"    To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
"ゲストドメインのカレントメモリーパラメーターを取得または設定します。\n"
"    メモリーパラメーターを取得するために、以下のコマンドを使用します: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domain>"

#: tools/virsh-domain.c:6048
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "メモリーの最大値、単位付き整数 (初期値 KiB)"

#: tools/virsh-domain.c:6050
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "競合中のメモリー、単位付き整数 (初期値 KiB)"

#: tools/virsh-domain.c:6052
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "メモリーとスワップの最大値、単位付き整数 (初期値 KiB)"

#: tools/virsh-domain.c:6054
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "保証メモリーの最小値、単位付き整数 (初期値 KiB)"

#: tools/virsh-domain.c:6141 tools/virsh-domain.c:6308 tools/virsh-host.c:939
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "メモリーのパラメーターの数を取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:6154 tools/virsh-host.c:951
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "メモリーのパラメーターを取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:6161
msgid "unlimited"
msgstr "無制限"

#: tools/virsh-domain.c:6229 tools/virsh-host.c:997
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "メモリーのパラメーターを変更できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:6237
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "NUMA パラメーターの取得または設定"

#: tools/virsh-domain.c:6238
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
"    To get the numa parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
"ゲストドメインの現在の NUMA パラメーターを取得または設定します。\n"
"    NUMA パラメーターを取得するには以下のコマンドを使用します: \n"
"\n"
"    virsh # numatune <domain>"

#: tools/virsh-domain.c:6249
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
msgstr "NUMA モード、strict, preferred および interleave のどれか"

#: tools/virsh-domain.c:6251
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "設定する NUMA ノードのセット"

#: tools/virsh-domain.c:6290
msgid "Unable to parse nodeset."
msgstr "ノードセットを構文解析できません。"

#: tools/virsh-domain.c:6297
msgid "Unable to parse mode."
msgstr "モードを構文解析できません。"

#: tools/virsh-domain.c:6321
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "NUMA パラメーターを取得できません"

#: tools/virsh-domain.c:6358
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "無効なモード: %s"

#: tools/virsh-domain.c:6376
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "NUMA パラメーターを変更できません"

#: tools/virsh-domain.c:6392
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML 形式のドメイン情報"

#: tools/virsh-domain.c:6393
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "ドメインの情報を XML ダンプ形式で標準出力に出力します。"

#: tools/virsh-domain.c:6399 tools/virsh-interface.c:421
#: tools/virsh-pool.c:524
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "アクティブでない定義済み XML の表示"

#: tools/virsh-domain.c:6401
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "ゲスト CPU をホスト CPU により更新"

#: tools/virsh-domain.c:6442
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "ネイティブ設定からドメイン XML への変換"

#: tools/virsh-domain.c:6443
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "ネイティブゲスト設定の形式をドメイン XML 形式に変換します。"

#: tools/virsh-domain.c:6448
msgid "source config data format"
msgstr "ソース設定データの形式"

#: tools/virsh-domain.c:6449
msgid "config data file to import from"
msgstr "インポートする設定データファイル"

#: tools/virsh-domain.c:6486
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "ドメイン XML からネイティブ設定への変換"

#: tools/virsh-domain.c:6487
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "ドメイン XML 設定をネイティブのゲスト設定形式に変換します。"

#: tools/virsh-domain.c:6492
msgid "target config data type format"
msgstr "対象の設定データ種別の形式"

#: tools/virsh-domain.c:6493
msgid "xml data file to export from"
msgstr "エクスポートする XML データファイル"

#: tools/virsh-domain.c:6530
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ドメイン ID または UUID からドメイン名への変換"

#: tools/virsh-domain.c:6536
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ドメイン ID または UUID"

#: tools/virsh-domain.c:6558
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ドメイン名または UUID からドメイン ID への変換"

#: tools/virsh-domain.c:6591
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ドメイン名または ID からドメイン UUID への変換"

#: tools/virsh-domain.c:6597
msgid "domain id or name"
msgstr "ドメイン名または ID"

#: tools/virsh-domain.c:6614
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:6624
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "他ホストへのドメインのマイグレーション"

#: tools/virsh-domain.c:6625
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""
"ドメインを他のホストにマイグレーションします。ライブマイグレーションは --"
"live を付加します。"

#: tools/virsh-domain.c:6630
msgid "live migration"
msgstr "ライブマイグレーション"

#: tools/virsh-domain.c:6631
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "ピアツーピア・マイグレーション"

#: tools/virsh-domain.c:6632
msgid "direct migration"
msgstr "ダイレクト・マイグレーション"

#: tools/virsh-domain.c:6634
msgid "tunnelled migration"
msgstr "トンネル・マイグレーション"

#: tools/virsh-domain.c:6635
msgid "persist VM on destination"
msgstr "宛先における仮想マシンの永続化"

#: tools/virsh-domain.c:6636
msgid "undefine VM on source"
msgstr "ソースから VM の登録解除"

#: tools/virsh-domain.c:6637
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "宛先ホストにおいてドメインを再開しません"

#: tools/virsh-domain.c:6638
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr "完全なディスクコピーとともに非共有のストレージを用いたマイグレーション"

#: tools/virsh-domain.c:6639
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
"増分コピーとともに非共有のストレージを用いたマイグレーション(ソースと宛先の"
"間で同じベースイメージを共有します)"

#: tools/virsh-domain.c:6641
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)"
msgstr "ドメインへのあらゆる設定変更をマイグレーションが終わるまで防ぎます"

#: tools/virsh-domain.c:6642
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr "安全ではないときにも強制的にマイグレーションする"

#: tools/virsh-domain.c:6643
msgid "display the progress of migration"
msgstr "マイグレーションの進行状況の表示"

#: tools/virsh-domain.c:6645
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
"クライアント(通常のマイグレーション)またはソース(p2p マイグレーション)か"
"ら見える宛先ホストの接続 URI"

#: tools/virsh-domain.c:6646
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "マイグレーション URI(通常は省略可)"

#: tools/virsh-domain.c:6647
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "マイグレーション中に名前の変更(サポートされる場合)"

#: tools/virsh-domain.c:6648
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
"ライブマイグレーションがタイムアウトするとゲストを強制的に一時停止する(秒単"
"位)"

#: tools/virsh-domain.c:6680 tools/virsh-pool.c:199 tools/virsh-pool.c:1228
#: tools/virsh-pool.c:1237 tools/virsh-volume.c:175 tools/virsh-volume.c:758
msgid "missing argument"
msgstr "引数がありません"

#: tools/virsh-domain.c:6718
#, c-format
msgid "file '%s' doesn't exist"
msgstr "ファイル '%s' が存在しません"

#: tools/virsh-domain.c:6728
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr ""
"migrate: ピアツーピア/ダイレクト・マイグレーションに対する予期しないマイグ"
"レーション URI"

#: tools/virsh-domain.c:6791
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr "migrate: オフラインマイグレーションに対する予期しないタイムアウト値"

#: tools/virsh-domain.c:6820
msgid "Migration"
msgstr "マイグレーション"

#: tools/virsh-domain.c:6835
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "最大許容停止時間の設定"

#: tools/virsh-domain.c:6836
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"他のホストにライブマイグレーションしようとしているドメインの最大許容停止時間"
"を設定します。"

#: tools/virsh-domain.c:6842
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "マイグレーションの最大許容停止時間 (ミリ秒単位)"

#: tools/virsh-domain.c:6858
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "migrate: 無効な停止時間値"

#: tools/virsh-domain.c:6876
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "マイグレーションの最大帯域の設定"

#: tools/virsh-domain.c:6877
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
"他のホストにマイグレーションしようとしているドメインに対してマイグレーション"
"の最大帯域 (MiB/s) を設定します。"

#: tools/virsh-domain.c:6885
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "マイグレーション帯域の MiB/s 単位の制限"

#: tools/virsh-domain.c:6900
msgid "migrate: Invalid bandwidth"
msgstr "migrate: 不正な帯域"

#: tools/virsh-domain.c:6918
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "マイグレーションの最大帯域の取得"

#: tools/virsh-domain.c:6919
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "ドメインのマイグレーションの最大帯域 (MiB/s) を取得します。"

#: tools/virsh-domain.c:6954
msgid "domain display connection URI"
msgstr "ドメインのディスプレイ接続 URI"

#: tools/virsh-domain.c:6955
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "グラフィカルディスプレイの IP アドレスとポート番号を出力します。"

#: tools/virsh-domain.c:6961
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "利用可能ならば、接続 URI の中にパスワードを含めます"

#: tools/virsh-domain.c:7102
msgid "Failed to create display URI"
msgstr "ディスプレイ URI の作成に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7127
msgid "vnc display"
msgstr "VNC ディスプレイ"

#: tools/virsh-domain.c:7128
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC ディスプレイの IP アドレスとポート番号を出力します。"

#: tools/virsh-domain.c:7166
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr ""
"VNC ポートの取得に失敗しました。このドメインは VNC ポートを使用していますか?"

#: tools/virsh-domain.c:7192
msgid "tty console"
msgstr "TTY コンソール"

#: tools/virsh-domain.c:7193
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY コンソールのデバイスを出力します。"

#: tools/virsh-domain.c:7244
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "ドメインのホスト名の表示"

#: tools/virsh-domain.c:7266 tools/virsh-host.c:756
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ホスト名の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7356 tools/virsh-domain.c:7369
msgid "Bad child elements counting."
msgstr "子要素の数が不正です。"

#: tools/virsh-domain.c:7431
#, c-format
msgid "couldn't get XML description of domain %s"
msgstr "ドメイン %s の XML 記述を取得できませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:7438
msgid "Failed to parse domain definition xml"
msgstr "ドメイン定義 XML の構文解析に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7444
msgid "Failed to parse device definition xml"
msgstr "デバイス定義 XML の構文解析に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7466
msgid "error when selecting nodes"
msgstr "ノード選択中にエラーが発生しました"

#: tools/virsh-domain.c:7495
msgid "failed to create document saving context"
msgstr "コンテキスト保存用ドキュメントの作成に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7530
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるデバイスの切断"

#: tools/virsh-domain.c:7531
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML <file> によりデバイスを切断します。"

#: tools/virsh-domain.c:7574
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s からデバイスの切断に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7578
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "デバイスが正常に切断されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:7591
msgid "update device from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるデバイスの更新"

#: tools/virsh-domain.c:7592
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> によりデバイスを更新します。"

#: tools/virsh-domain.c:7601
msgid "force device update"
msgstr "デバイスの強制更新"

#: tools/virsh-domain.c:7643
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "%s からデバイスの更新に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7658
msgid "detach network interface"
msgstr "ネットワークインターフェースの切断"

#: tools/virsh-domain.c:7659
msgid "Detach network interface."
msgstr "ネットワークインターフェースを切断します。"

#: tools/virsh-domain.c:7707
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "インターフェース情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7715
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "%s というタイプのインターフェースは見つかりませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:7720
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
"ドメインが %d インターフェースを持ちます。--mac を用いて切断するものを指定し"
"てください"

#: tools/virsh-domain.c:7744
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "%s という MAC アドレスのインターフェースは見つかりませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:7771
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "インターフェースの切断に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7773
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "インターフェースが正常に切断されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:7811 tools/virsh-domain.c:7820
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ディスク情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:7873
#, c-format
msgid "No found disk whose source path or target is %s"
msgstr "ソースパスまたはターゲットパスが %s のディスクが見つかりませんでした"

#: tools/virsh-domain.c:7935
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr "ディスクデバイス '%s' にメディアがありません"

#: tools/virsh-domain.c:7946
msgid "No source is specified for inserting media"
msgstr "挿入するメディアのソースが指定されていません"

#: tools/virsh-domain.c:7949
msgid "No source is specified for updating media"
msgstr "更新するメディアのソースが指定されていません"

#: tools/virsh-domain.c:7956
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "ディスクデバイス '%s' にすでにメディアがあります"

#: tools/virsh-domain.c:8007
msgid "detach disk device"
msgstr "ディスクデバイスの切断"

#: tools/virsh-domain.c:8008
msgid "Detach disk device."
msgstr "ディスクデバイスを切断します。"

#: tools/virsh-domain.c:8061
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "ディスクの切断に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:8063
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "ディスクが正常に切断されました\n"

#: tools/virsh-domain.c:8080
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "ドメインの XML 設定の編集"

#: tools/virsh-domain.c:8081
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "ドメインの XML 設定を編集します。"

#: tools/virsh-domain.c:8104
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "ドメインの %s XML 設定は変更されていません \n"

#: tools/virsh-domain.c:8114
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "ドメイン %s XML の設定は編集されました \n"

#: tools/virsh-domain.c:8132
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "CD またはフロッピードライブのメディアの変更"

#: tools/virsh-domain.c:8133
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "CD またはフロッピードライブのメディアを変更します。"

#: tools/virsh-domain.c:8139
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "ディスクデバイスの完全修飾パスまたはターゲット"

#: tools/virsh-domain.c:8141
msgid "source of the media"
msgstr "メディアのソース"

#: tools/virsh-domain.c:8142
msgid "Eject the media"
msgstr "メディアの取り出し"

#: tools/virsh-domain.c:8143
msgid "Insert the media"
msgstr "メディアの挿入"

#: tools/virsh-domain.c:8144
msgid "Update the media"
msgstr "メディアの更新"

#: tools/virsh-domain.c:8145
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation of "
"hypervisor driver"
msgstr ""
"--live または --config のどちらか、または両方を設定できます、ハイパーバイザー"
"のドライバーの実装に依存します"

#: tools/virsh-domain.c:8147
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "実行中のドメインの動作中設定を変更します"

#: tools/virsh-domain.c:8148
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr "永続的な設定を変更します、次回起動時に反映されます"

#: tools/virsh-domain.c:8149
msgid "force media changing"
msgstr "メディアを強制的に変更しています"

#: tools/virsh-domain.c:8178
msgid "--eject, --insert, and --update must be specified exclusively."
msgstr ""
"--eject, --insert, および --update は相互排他に指定する必要があります。"

#: tools/virsh-domain.c:8224
msgid "No disk source specified for inserting"
msgstr "挿入するディスクソースが指定されていません"

#: tools/virsh-domain.c:8242
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "メディアにおいてアクション %s の完了に失敗しました"

#: tools/virsh-domain.c:8246
#, c-format
msgid "succeeded to complete action %s on media\n"
msgstr "メディアにおいてアクション %s の完了に成功しました\n"

#: tools/virsh-edit.c:110
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "XML 設定が他のユーザーにより変更されました。"

#: tools/virsh-edit.c:119
msgid "Failed."
msgstr "失敗しました。"

#: tools/virsh-host.c:46
msgid "capabilities"
msgstr "ケイパビリティ"

#: tools/virsh-host.c:47
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "ハイパーバイザー/ドライバーのケイパビリティを表示します。"

#: tools/virsh-host.c:57
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "ケイパビリティを取得できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:70
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーへの(再)接続"

#: tools/virsh-host.c:72
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"ローカルのハイパーバイザーに接続します。これはシェル起動後の組み込みコマンド"
"です。"

#: tools/virsh-host.c:78
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "ハイパーバイザーの接続 URI"

#: tools/virsh-host.c:79
msgid "read-only connection"
msgstr "読み込み専用の接続"

#: tools/virsh-host.c:100
msgid "Please specify valid connection URI"
msgstr "有効な接続 URI を指定してください"

#: tools/virsh-host.c:113
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました"

#: tools/virsh-host.c:122
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA 空きメモリー"

#: tools/virsh-host.c:123
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "NUMA セル用の利用可能な空きメモリーを表示します。"

#: tools/virsh-host.c:128
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA セル番号"

#: tools/virsh-host.c:129
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "すべての NUMA セルの空きメモリーの表示"

#: tools/virsh-host.c:151
msgid "cell number has to be a number"
msgstr "セル番号は数値でなければいけません"

#: tools/virsh-host.c:157
msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one."
msgstr "--cellno と --all は相互排他です。どちらか一方を選択してください。"

#: tools/virsh-host.c:165 tools/virsh-host.c:171
msgid "unable to get node capabilities"
msgstr "ノードのケイパビリティを取得できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:169
msgid "(capabilities)"
msgstr "(ケイパビリティ)"

#: tools/virsh-host.c:178
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "NUMA トポロジーの情報を取得できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:190
msgid "conversion from string failed"
msgstr "文字列からの変換に失敗しました"

#: tools/virsh-host.c:198
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr "NUMA ノード番号の空きメモリーを取得できませんでした: %lu"

#: tools/virsh-host.c:212 tools/virsh-host.c:225
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: tools/virsh-host.c:246
msgid "node information"
msgstr "ノード情報"

#: tools/virsh-host.c:247
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "ノードの基本情報を表示します。"

#: tools/virsh-host.c:257
msgid "failed to get node information"
msgstr "ノード情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-host.c:260
msgid "CPU model:"
msgstr "CPU モデル:"

#: tools/virsh-host.c:262
msgid "CPU frequency:"
msgstr "CPU 周波数:"

#: tools/virsh-host.c:263
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "CPU ソケット数:"

#: tools/virsh-host.c:264
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "ソケットあたりのコア数:"

#: tools/virsh-host.c:265
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "コアあたりのスレッド数:"

#: tools/virsh-host.c:266
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA セル数:"

#: tools/virsh-host.c:267
msgid "Memory size:"
msgstr "メモリー容量:"

#: tools/virsh-host.c:276
msgid "Prints cpu stats of the node."
msgstr "ノードの CPU 統計情報の表示"

#: tools/virsh-host.c:277
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr "ノードの CPU 統計情報をナノ秒単位で表示します。"

#: tools/virsh-host.c:282
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr "指定した CPU の統計情報のみを表示します。"

#: tools/virsh-host.c:283
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr "1秒間のパーセンテージにより表示します。"

#: tools/virsh-host.c:308
msgid "Invalid value of cpuNum"
msgstr "無効な cpuNum 値"

#: tools/virsh-host.c:314
msgid "Unable to get number of cpu stats"
msgstr "CPU 統計情報の番号を取得できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:330
msgid "Unable to get node cpu stats"
msgstr "ノード CPU 統計情報を取得できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:357 tools/virsh-host.c:380
msgid "user:"
msgstr "user:"

#: tools/virsh-host.c:358 tools/virsh-host.c:382
msgid "system:"
msgstr "system:"

#: tools/virsh-host.c:359 tools/virsh-host.c:367 tools/virsh-host.c:384
msgid "idle:"
msgstr "idle:"

#: tools/virsh-host.c:360 tools/virsh-host.c:386
msgid "iowait:"
msgstr "iowait:"

#: tools/virsh-host.c:366 tools/virsh-host.c:378
msgid "usage:"
msgstr "使用法:"

#: tools/virsh-host.c:401
msgid "Prints memory stats of the node."
msgstr "ノードのメモリー統計の表示"

#: tools/virsh-host.c:402
msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
msgstr "ノードのメモリー統計をキロバイト単位で表示します。"

#: tools/virsh-host.c:407
msgid "prints specified cell statistics only."
msgstr "指定されたセルのみの統計の表示"

#: tools/virsh-host.c:421
msgid "Invalid value of cellNum"
msgstr "無効な cellNum の値"

#: tools/virsh-host.c:428
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr "メモリー統計の数を取得できません"

#: tools/virsh-host.c:441
msgid "Unable to get memory stats"
msgstr "メモリー統計を取得できません"

#: tools/virsh-host.c:459
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr "指定された間ホストデバイスの一時停止"

#: tools/virsh-host.c:460
msgid ""
"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
"thereafter."
msgstr "指定された間隔ホストノードを休止して、その後再開を試行します。"

#: tools/virsh-host.c:468
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr "秒単位の一時停止間隔、最低 60"

#: tools/virsh-host.c:469
msgid "Suspend flags, 0 for default"
msgstr "休止フラグ、デフォルトは 0 です"

#: tools/virsh-host.c:492
msgid "Invalid flags argument"
msgstr "無効な flags 引数"

#: tools/virsh-host.c:508
msgid "Invalid duration"
msgstr "無効な間隔"

#: tools/virsh-host.c:514
msgid "The host was not suspended"
msgstr "ホストが休止されませんでした"

#: tools/virsh-host.c:524 tools/virsh-host.c:525
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "QEMU モニターコマンド"

#: tools/virsh-host.c:531
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "Human Monitor Protocol のコマンド"

#: tools/virsh-host.c:532 tools/virsh-host.c:640
msgid "command"
msgstr "コマンド"

#: tools/virsh-host.c:559 tools/virsh-host.c:669
msgid "Failed to collect command"
msgstr "コマンドを収集できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:587 tools/virsh-host.c:588
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU 接続"

#: tools/virsh-host.c:593
msgid "pid"
msgstr "プロセス ID"

#: tools/virsh-host.c:606
msgid "missing pid value"
msgstr "プロセス ID 値が見つかりません"

#: tools/virsh-host.c:614
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr "ドメイン %s は プロセス ID %u に接続しました\n"

#: tools/virsh-host.c:619
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "プロセス ID %u に接続できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:630
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr "QEMU ゲストエージェントコマンド"

#: tools/virsh-host.c:631
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr "任意の QEMU ゲストエージェントコマンドの実行、自己リスクによる使用"

#: tools/virsh-host.c:637
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "タイムアウト秒数。正の数にする必要があります。"

#: tools/virsh-host.c:638
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr "タイムアウトの待機なしでコマンドの実行"

#: tools/virsh-host.c:639
msgid "execute command without timeout"
msgstr "タイムアウトなしでコマンドの実行"

#: tools/virsh-host.c:676
msgid "timeout number has to be a number"
msgstr "タイムアウト数は数値である必要があります"

#: tools/virsh-host.c:682
msgid "timeout must be positive"
msgstr "タイムアウトは正の数である必要があります"

#: tools/virsh-host.c:696
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "タイムアウト、非同期およびブロック操作は相互排他です"

#: tools/virsh-host.c:717
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "ハイパーバイザーのシステム情報の表示"

#: tools/virsh-host.c:719
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr ""
"取得可能ならば、ハイパーバイザーのシステム情報の XML 文字列を出力します。"

#: tools/virsh-host.c:730
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "システム情報を取得できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:744
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "ハイパーバイザーのホスト名の表示"

#: tools/virsh-host.c:770
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "ハイパーバイザーの正規化 URI の表示"

#: tools/virsh-host.c:782
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-host.c:796
msgid "show version"
msgstr "バージョンの表示"

#: tools/virsh-host.c:797
msgid "Display the system version information."
msgstr "システムのバージョン情報を表示します。"

#: tools/virsh-host.c:802
msgid "report daemon version too"
msgstr "デーモンのバージョンの表示"

#: tools/virsh-host.c:822
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました"

#: tools/virsh-host.c:831
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "コンパイル時に使用したライブラリ: libvirt %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh-host.c:836
msgid "failed to get the library version"
msgstr "ライブラリのバージョンの取得に失敗しました"

#: tools/virsh-host.c:843
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "使用中のライブラリ: libvirt %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh-host.c:850
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "使用中の API: %s %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh-host.c:855
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "ハイパーバイザーのバージョンの取得に失敗しました"

#: tools/virsh-host.c:860
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "実行中の %s ハイパーバイザーのバージョンを抽出できません\n"

#: tools/virsh-host.c:867
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "実行中のハイパーバイザー: %s %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh-host.c:874
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "デーモンのバージョンを取得できませんでした"

#: tools/virsh-host.c:880
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr "デーモンに対して実行中: %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh-host.c:889
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr "ノードメモリーパラメーターの取得または設定"

#: tools/virsh-host.c:890
msgid ""
"Get or set node memory parameters    To get the memory parameters, use "
"following command: \n"
"\n"
"    virsh # node-memory-tune"
msgstr ""
"ノードのメモリーパラメーターを取得または設定します    メモリーパラメーターを"
"取得するには、以下のコマンドを使用します: \n"
"\n"
"    virsh # node-memory-tune"

#: tools/virsh-host.c:898
msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr "共有メモリーサービスが休止する前にスキャンするページの数"

#: tools/virsh-host.c:901
msgid ""
"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr "共有メモリーサービスが次回のスキャン前に休止するミリ秒数"

#: tools/virsh-host.c:919
msgid "invalid shm-pages-to-scan number"
msgstr "無効な shm-pages-to-scan 番号"

#: tools/virsh-host.c:925
msgid "invalid shm-sleep-millisecs number"
msgstr "無効な shm-sleep-millisecs 番号"

#: tools/virsh-host.c:958
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "共有メモリー:\n"

#: tools/virsh-interface.c:77
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "インターフェース '%s' を取得できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:86
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "XML 設定を物理ホストインターフェイス用に編集"

#: tools/virsh-interface.c:87
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "XML 設定を物理ホストインターフェイス用に編集します。"

#: tools/virsh-interface.c:92 tools/virsh-interface.c:420
#: tools/virsh-interface.c:504 tools/virsh-interface.c:539
#: tools/virsh-interface.c:574
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "インターフェイス名または MAC アドレス"

#: tools/virsh-interface.c:110
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "インターフェース %s の XML 設定は変更されませんでした。\n"

#: tools/virsh-interface.c:120
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "インターフェース %s の XML 設定が編集されました。\n"

#: tools/virsh-interface.c:200
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "インターフェースの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:211 tools/virsh-interface.c:219
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "起動中のインターフェースの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:228 tools/virsh-interface.c:237
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "停止中のインターフェースの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:308
msgid "list physical host interfaces"
msgstr "物理ホストのインターフェイスの一覧表示"

#: tools/virsh-interface.c:309
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "物理ホストのインターフェースの一覧を表示します。"

#: tools/virsh-interface.c:314
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "停止中のインターフェースの表示"

#: tools/virsh-interface.c:315
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "停止中および起動中のインターフェースの表示"

#: tools/virsh-interface.c:338
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC アドレス"

#: tools/virsh-interface.c:346 tools/virsh-network.c:633
#: tools/virsh-pool.c:1024
msgid "active"
msgstr "動作中"

#: tools/virsh-interface.c:346 tools/virsh-network.c:633
#: tools/virsh-pool.c:954 tools/virsh-pool.c:1026 tools/virsh-pool.c:1356
msgid "inactive"
msgstr "停止状態"

#: tools/virsh-interface.c:358
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "インターフェースの MAC アドレスからインターフェース名への変換"

#: tools/virsh-interface.c:364
msgid "interface mac"
msgstr "インターフェースの MAC"

#: tools/virsh-interface.c:386
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "インターフェース名からインターフェースの MAC アドレスへの変換"

#: tools/virsh-interface.c:392
msgid "interface name"
msgstr "インターフェース名"

#: tools/virsh-interface.c:414
msgid "interface information in XML"
msgstr "XML 形式のインターフェース情報"

#: tools/virsh-interface.c:415
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr "物理ホストのインターフェース情報を XML ダンプとして表示します。"

#: tools/virsh-interface.c:456
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "XML ファイルによる物理ホストインターフェースの定義(起動なし)"

#: tools/virsh-interface.c:457
msgid "Define a physical host interface."
msgstr "物理ホストのインターフェイスを定義します。"

#: tools/virsh-interface.c:462
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "XML インターフェイス記述を含んだファイル"

#: tools/virsh-interface.c:484
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "インターフェース %s が %s から定義されました\n"

#: tools/virsh-interface.c:488
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "%s からインターフェースの定義に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:498
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr "物理ホストインターフェイスの定義解除(設定から削除)"

#: tools/virsh-interface.c:499
msgid "undefine an interface."
msgstr "インターフェイスの定義を解除します。"

#: tools/virsh-interface.c:519
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "インターフェース %s の定義が解除されました\n"

#: tools/virsh-interface.c:521
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "インターフェース %s の定義解除に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:533
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "物理ホストインターフェイスの開始(\"ifup\" による有効化)"

#: tools/virsh-interface.c:534
msgid "start a physical host interface."
msgstr "物理ホストインターフェイスを開始します。"

#: tools/virsh-interface.c:554 tools/virsh-interface.c:1065
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "インターフェース %s が開始されました\n"

#: tools/virsh-interface.c:556 tools/virsh-interface.c:1062
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "インターフェイス %s の開始に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:568
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "物理ホストインターフェイスの停止(\"if-down\" による無効化)"

#: tools/virsh-interface.c:569
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr "物理ホストインターフェースを強制的に停止します。"

#: tools/virsh-interface.c:589
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "インターフェイス %s は停止されました\n"

#: tools/virsh-interface.c:591
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "インターフェイス %s の停止に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:603
msgid ""
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
"現在のインターフェース設定のスナップショット作成、後からコミット (iface-"
"commit) または復元 (iface-rollback) 可能"

#: tools/virsh-interface.c:606
msgid "Create a restore point for interfaces settings"
msgstr "インターフェース設定の復元ポイントを作成します。"

#: tools/virsh-interface.c:618
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションを開始できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:622
msgid "Network config change transaction started\n"
msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションを開始しました\n"

#: tools/virsh-interface.c:630
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr "iface-begin 後の変更のコミットおよび復元ポイントの開放"

#: tools/virsh-interface.c:631
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr "変更をコミットして、復元ポイントを開放します。"

#: tools/virsh-interface.c:643
msgid "Failed to commit network config change transaction"
msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションのコミットに失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:647
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションがコミットされました\n"

#: tools/virsh-interface.c:655
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin により作成された以前の保存された設定へのロールバック"

#: tools/virsh-interface.c:656
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr "以前の復元ポイントにロールバックします。"

#: tools/virsh-interface.c:668
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションをロールバックできませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:672
msgid "Network config change transaction rolled back\n"
msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションがロールバックされました\n"

#: tools/virsh-interface.c:680
msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr "ブリッジデバイスの作成および既存ネットワークデバイスへの接続"

#: tools/virsh-interface.c:681
msgid "bridge an existing network device"
msgstr "既存のネットワークデバイスをブリッジします。"

#: tools/virsh-interface.c:686
msgid "existing interface name"
msgstr "既存のインターフェース名"

#: tools/virsh-interface.c:687
msgid "new bridge device name"
msgstr "新規ブリッジデバイス名"

#: tools/virsh-interface.c:688
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "このブリッジに STP を有効にしない"

#: tools/virsh-interface.c:690
msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr "新規接続ポートにおいてトラフィックを抑える秒数"

#: tools/virsh-interface.c:691
msgid "don't start the bridge immediately"
msgstr "ブリッジをすぐに起動しない"

#: tools/virsh-interface.c:719
msgid "Missing bridge device name in command"
msgstr "コマンドにブリッジデバイス名がありません"

#: tools/virsh-interface.c:725
#, c-format
msgid "Network device %s already exists"
msgstr "ネットワークデバイス %s がすでに存在します"

#: tools/virsh-interface.c:733
msgid "Unable to parse delay parameter"
msgstr "delay パラメーターを構文解析できません"

#: tools/virsh-interface.c:743
msgid "(interface definition)"
msgstr "(インターフェース定義)"

#: tools/virsh-interface.c:744 tools/virsh-interface.c:939
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr "%s の設定を構文解析できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:751 tools/virsh-interface.c:946
#, c-format
msgid "Existing device %s has no type"
msgstr "既存のデバイス %s は形式がありません"

#: tools/virsh-interface.c:756
#, c-format
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr "既存のデバイス %s はすでにブリッジです"

#: tools/virsh-interface.c:763 tools/virsh-interface.c:959
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr "設定 %s からのインターフェース名が与えられて名前 %s に一致しません"

#: tools/virsh-interface.c:770
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "XML 文書にブリッジノードを作成できません"

#: tools/virsh-interface.c:778
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "XML ドキュメントに stp 属性を設定できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:785
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr "XML ドキュメントにおいてブリッジ遅延 %d に設定できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:793
msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
msgstr ""
"XML ドキュメントにおいてブリッジインターフェース形式 'bridge' に設定できませ"
"んでした"

#: tools/virsh-interface.c:798
#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
"XML ドキュメントにおいてマスターインターフェース名を '%s' に設定できませんで"
"した"

#: tools/virsh-interface.c:807
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr ""
"XML ドキュメントにおいてブリッジノード化にインターフェースを作成できませんで"
"した"

#: tools/virsh-interface.c:815
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
"XML ドキュメントにおいて新規スレーブインターフェース形式を '%s' に設定できま"
"せんでした"

#: tools/virsh-interface.c:821
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
"XML ドキュメントにおいて新規スレーブインターフェース名を '%s' に設定できませ"
"んでした"

#: tools/virsh-interface.c:841 tools/virsh-interface.c:1021
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' element in xml document"
msgstr "'%s' 要素を XML ドキュメントに移動できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:852
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for bridge %s"
msgstr "ブリッジ %s 用の新規 XML ドキュメントのフォーマットを失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:861
#, c-format
msgid "Failed to define new bridge interface %s"
msgstr "新規ブリッジインターフェース %s の定義に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:866
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr "ブリッジ %s を作成して、デバイス %s に接続しました\n"

#: tools/virsh-interface.c:872
#, c-format
msgid "Failed to start bridge interface %s"
msgstr "ブリッジインターフェース %s の起動に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:875
#, c-format
msgid "Bridge interface %s started\n"
msgstr "ブリッジインターフェース %s が起動しました\n"

#: tools/virsh-interface.c:898
msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device"
msgstr "スレーブデバイスの切断後、ブリッジデバイスの定義解除"

#: tools/virsh-interface.c:899
msgid "unbridge a network device"
msgstr "ネットワークデバイスのブリッジを解除します。"

#: tools/virsh-interface.c:904
msgid "current bridge device name"
msgstr "現在のブリッジデバイス名"

#: tools/virsh-interface.c:906
msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)"
msgstr "スレーブ解除したインターフェースをすぐに開始しません(非推奨)"

#: tools/virsh-interface.c:937
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "(ブリッジインターフェース定義)"

#: tools/virsh-interface.c:951
#, c-format
msgid "Device %s is not a bridge"
msgstr "デバイス %s はブリッジではありません"

#: tools/virsh-interface.c:967
msgid "No bridge node in xml document"
msgstr "XML ドキュメントにブリッジノードがありません"

#: tools/virsh-interface.c:972
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr "複数のインターフェースがブリッジに接続されています"

#: tools/virsh-interface.c:977
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "ブリッジに接続されているインターフェースがありません"

#: tools/virsh-interface.c:985
#, c-format
msgid "Device attached to bridge %s has no name"
msgstr "ブリッジ %s に接続されているデバイスの名前がありません"

#: tools/virsh-interface.c:990
#, c-format
msgid "Attached device %s has no type"
msgstr "接続されているデバイス %s は形式が指定されていません"

#: tools/virsh-interface.c:995
#, c-format
msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr ""
"XML ドキュメントにおいてインターフェース形式を '%s' に設定できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:1001
#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr ""
"XML ドキュメントにおいてインターフェース名を '%s' に設定できませんでした"

#: tools/virsh-interface.c:1032
#, c-format
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
msgstr ""
"スレーブ化されていないインターフェース %s に対する新規 XML ドキュメントの"
"フォーマットに失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:1041
#, c-format
msgid "Failed to destroy bridge interface %s"
msgstr "ブリッジインターフェース %s の停止に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:1045
#, c-format
msgid "Failed to undefine bridge interface %s"
msgstr "ブリッジインターフェース %s の定義解除に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:1052
#, c-format
msgid "Failed to define new interface %s"
msgstr "新規インターフェース %s の定義に失敗しました"

#: tools/virsh-interface.c:1056
#, c-format
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr "デバイス %s がブリッジ %s から切断されました\n"

#: tools/virsh-network.c:76
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "ネットワーク '%s' を取得できませんでした"

#: tools/virsh-network.c:85
msgid "autostart a network"
msgstr "ネットワークの自動起動"

#: tools/virsh-network.c:87
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr "システム起動時にネットワークを自動的に起動するよう設定します。"

#: tools/virsh-network.c:92 tools/virsh-network.c:221
#: tools/virsh-network.c:256 tools/virsh-network.c:300
#: tools/virsh-network.c:680 tools/virsh-network.c:714
#: tools/virsh-network.c:749 tools/virsh-network.c:936
msgid "network name or uuid"
msgstr "ネットワークの名前または UUID"

#: tools/virsh-network.c:111
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "ネットワーク %s を自動起動に設定するのに失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:113
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定の解除に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:119
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "ネットワーク %s が自動起動に設定されました\n"

#: tools/virsh-network.c:121
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定が解除されました\n"

#: tools/virsh-network.c:131
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるネットワークの作成"

#: tools/virsh-network.c:132
msgid "Create a network."
msgstr "ネットワークを作成します。"

#: tools/virsh-network.c:137 tools/virsh-network.c:179
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "ネットワーク の XML 記述を含むファイル"

#: tools/virsh-network.c:159
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "ネットワーク %s が %s から作成されました\n"

#: tools/virsh-network.c:163
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s からのネットワーク作成に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:173
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるネットワークの登録(起動なし)"

#: tools/virsh-network.c:174
msgid "Define a network."
msgstr "ネットワークを登録します。"

#: tools/virsh-network.c:201
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "ネットワーク %s が %s から定義されました\n"

#: tools/virsh-network.c:205
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "%s からのネットワーク定義に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:215
msgid "destroy (stop) a network"
msgstr "ネットワークの強制停止"

#: tools/virsh-network.c:216
msgid "Forcefully stop a given network."
msgstr "与えられたネットワークを強制的に停止します。"

#: tools/virsh-network.c:236
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "ネットワーク %s は強制停止されました\n"

#: tools/virsh-network.c:238
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "ネットワーク %s の強制停止に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:250
msgid "network information in XML"
msgstr "XML 形式のネットワーク情報"

#: tools/virsh-network.c:251
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "ネットワークの構成情報を XML 形式で表示します。"

#: tools/virsh-network.c:257
msgid "network information of an inactive domain"
msgstr "休止状態のドメインのネットワーク情報"

#: tools/virsh-network.c:294
msgid "network information"
msgstr "ネットワーク情報"

#: tools/virsh-network.c:295
msgid "Returns basic information about the network"
msgstr "ネットワークに関する基本的な情報を返します"

#: tools/virsh-network.c:320 tools/virsh-nwfilter.c:344
#: tools/virsh-secret.c:468
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: tools/virsh-network.c:324
msgid "Active:"
msgstr "起動中:"

#: tools/virsh-network.c:333 tools/virsh-network.c:627 tools/virsh-pool.c:915
#: tools/virsh-pool.c:1390
msgid "no autostart"
msgstr "自動起動なし"

#: tools/virsh-network.c:339
msgid "Bridge:"
msgstr "ブリッジ:"

#: tools/virsh-network.c:426
msgid "Failed to list networks"
msgstr "ネットワークの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:438
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "稼働中のネットワーク数の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:447
msgid "Failed to get the number of inactive networks"
msgstr "停止中のネットワーク数の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:464
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "動作中のネットワークの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:475
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "停止状態のネットワークの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:508
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "ネットワークの永続性に関する情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:520
msgid "Failed to get network autostart state"
msgstr "ネットワークの自動起動の状態の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:567
msgid "list networks"
msgstr "ネットワークの一覧表示"

#: tools/virsh-network.c:568
msgid "Returns list of networks."
msgstr "ネットワークの一覧を表示します。"

#: tools/virsh-network.c:573
msgid "list inactive networks"
msgstr "停止状態のネットワークの一覧を表示"

#: tools/virsh-network.c:574
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "停止状態および動作中のネットワークの一覧を表示"

#: tools/virsh-network.c:575
msgid "list persistent networks"
msgstr "永続的なネットワークの一覧表示"

#: tools/virsh-network.c:576
msgid "list transient networks"
msgstr "一時的なネットワークの一覧表示"

#: tools/virsh-network.c:577
msgid "list networks with autostart enabled"
msgstr "自動起動が設定されているネットワークの一覧表示"

#: tools/virsh-network.c:578
msgid "list networks with autostart disabled"
msgstr "自動起動が設定されていないネットワークの一覧表示"

#: tools/virsh-network.c:618 tools/virsh-pool.c:1055 tools/virsh-pool.c:1085
#: tools/virsh-pool.c:1144
msgid "Autostart"
msgstr "自動起動"

#: tools/virsh-network.c:618 tools/virsh-pool.c:1090 tools/virsh-pool.c:1145
msgid "Persistent"
msgstr "永続"

#: tools/virsh-network.c:646
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "ネットワーク UUID からネットワーク名への変換"

#: tools/virsh-network.c:652
msgid "network uuid"
msgstr "ネットワーク UUID"

#: tools/virsh-network.c:674
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "停止状態の(定義済み)ネットワークの起動"

#: tools/virsh-network.c:675
msgid "Start a network."
msgstr "ネットワークを起動します。"

#: tools/virsh-network.c:695
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "ネットワーク %s が起動されました\n"

#: tools/virsh-network.c:697
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "ネットワーク %s の起動に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:708
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "停止状態のネットワークの登録削除"

#: tools/virsh-network.c:709
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "登録されている停止状態のネットワークを削除します。"

#: tools/virsh-network.c:729
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "ネットワーク %s の定義が削除されました\n"

#: tools/virsh-network.c:731
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "ネットワーク %s の定義の削除に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:743
#, fuzzy
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr "Ethernet ネットワークデバイス設定を変更できません"

#: tools/virsh-network.c:751
msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
msgstr ""

#: tools/virsh-network.c:753
#, fuzzy
msgid "which section of network configuration to update"
msgstr "ネットワークデバイス設定を変更できません"

#: tools/virsh-network.c:755
msgid ""
"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
"element itself) to add/modify, or to be matched for search"
msgstr ""

#: tools/virsh-network.c:757
msgid "which parent object to search through"
msgstr ""

#: tools/virsh-network.c:795
#, fuzzy
msgid "missing or malformed command argument"
msgstr "%s 引数の値がありません"

#: tools/virsh-network.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized command name '%s'"
msgstr "不明なコマンド: '%s'"

#: tools/virsh-network.c:811
#, fuzzy
msgid "missing or malformed section argument"
msgstr "%s 引数の値がありません"

#: tools/virsh-network.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized section name '%s'"
msgstr "未知のタイマー名 '%s' です"

#: tools/virsh-network.c:821
#, fuzzy
msgid "malformed parent-index argument"
msgstr "不正な形式の XML 引数"

#: tools/virsh-network.c:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "ネットワーク %s の起動に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:872
#, fuzzy
msgid "persistent config and live state"
msgstr "永続的な設定の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:874 tools/virsh-network.c:880
#, fuzzy
msgid "persistent config"
msgstr "永続的な設定の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:876 tools/virsh-network.c:878
#, fuzzy
msgid "live state"
msgstr "状態なし"

#: tools/virsh-network.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated network %s %s"
msgstr "サポートされないネットワーク形式 %s です"

#: tools/virsh-network.c:897
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "ネットワーク名からネットワーク UUID への変換"

#: tools/virsh-network.c:903
msgid "network name"
msgstr "ネットワーク名"

#: tools/virsh-network.c:920
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "ネットワーク UUID の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-network.c:930
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "ネットワークの XML 設定の編集"

#: tools/virsh-network.c:931
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "ネットワークの XML 設定を編集します。"

#: tools/virsh-network.c:969
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "ネットワーク %s XML 設定が変更されませんでした。\n"

#: tools/virsh-network.c:979
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr "ネットワーク %s XML 設定が変更されました。\n"

#: tools/virsh-nodedev.c:45
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "ノードに XML ファイルで定義されたデバイスの作成"

#: tools/virsh-nodedev.c:47
msgid ""
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"ノードにおいてデバイスを作成します。このコマンドは、仮想マシンに割り当てでき"
"るデバイスを物理ホストに作成します。"

#: tools/virsh-nodedev.c:55
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "デバイスの XML 記述を含むファイル"

#: tools/virsh-nodedev.c:77
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "ノードデバイス %s が %s から作成されました\n"

#: tools/virsh-nodedev.c:81
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "%s からのノードデバイス作成に失敗しました"

#: tools/virsh-nodedev.c:93
msgid "destroy (stop) a device on the node"
msgstr "ノードのデバイスの削除(停止)"

#: tools/virsh-nodedev.c:94
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host"
msgstr ""
"ノードのデバイスを削除しました。このコマンドは物理ホストにあるデバイスを削除"
"することに注意してください。"

#: tools/virsh-nodedev.c:101
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "停止予定デバイスの名前"

#: tools/virsh-nodedev.c:118
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "ノードデバイス '%s' を停止しました\n"

#: tools/virsh-nodedev.c:120
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "ノードデバイス '%s' を削除できませんでした"

#: tools/virsh-nodedev.c:207 tools/virsh-nodedev.c:228
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "ノードデバイスの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-nodedev.c:217
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "ノードデバイスの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-nodedev.c:257
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "デバイスのケイパビリティ数の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-nodedev.c:265
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr "デバイスのケイパビリティ名の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-nodedev.c:327
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "ホストにあるデバイスの一覧表示"

#: tools/virsh-nodedev.c:333
msgid "list devices in a tree"
msgstr "ツリー形式によるデバイスの一覧表示"

#: tools/virsh-nodedev.c:334
msgid "capability names, separated by comma"
msgstr "ケイパビリティ名、カンマ区切り"

#: tools/virsh-nodedev.c:355
msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
msgstr "オプション --tree と --cap は互換性がありません"

#: tools/virsh-nodedev.c:363
msgid "Invalid capability type"
msgstr "無効なケイパビリティの種類"

#: tools/virsh-nodedev.c:455
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML 形式のノードデバイス詳細"

#: tools/virsh-nodedev.c:456
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "ノードデバイスの詳細を標準出力に XML 形式で出力します。"

#: tools/virsh-nodedev.c:462 tools/virsh-nodedev.c:503
#: tools/virsh-nodedev.c:544 tools/virsh-nodedev.c:583
msgid "device key"
msgstr "デバイスのキー"

#: tools/virsh-nodedev.c:476 tools/virsh-nodedev.c:517
#: tools/virsh-nodedev.c:558 tools/virsh-nodedev.c:597
msgid "Could not find matching device"
msgstr "一致するデバイスを見つけられませんでした"

#: tools/virsh-nodedev.c:496
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "デバイスドライバーからノードデバイスの切断"

#: tools/virsh-nodedev.c:497
msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
"ドメインに割り当てる前にデバイスドライバーからノードデバイスを切断します。"

#: tools/virsh-nodedev.c:524
#, c-format
msgid "Device %s detached\n"
msgstr "デバイス %s が切断されました\n"

#: tools/virsh-nodedev.c:526
#, c-format
msgid "Failed to detach device %s"
msgstr "デバイス %s の切断に失敗しました"

#: tools/virsh-nodedev.c:537
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "デバイスドライバーへのノードデバイスの再接続"

#: tools/virsh-nodedev.c:538
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"ドメインにより開放されたノードデバイスをデバイスドライバーに再接続します。"

#: tools/virsh-nodedev.c:563
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "デバイス %s が再接続されました\n"

#: tools/virsh-nodedev.c:565
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "デバイス %s を再接続できませんでした"

#: tools/virsh-nodedev.c:576
msgid "reset node device"
msgstr "ノードデバイスのリセット"

#: tools/virsh-nodedev.c:577
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "ドメインに割り当てる前または後にノードデイバスをリセットします。"

#: tools/virsh-nodedev.c:602
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "デバイス %s がリセットされました\n"

#: tools/virsh-nodedev.c:604
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "デバイス %s をリセットできませんでした"

#: tools/virsh-nwfilter.c:75
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "ネットワークフィルター '%s' を取得できませんでした"

#: tools/virsh-nwfilter.c:84
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるネットワークフィルターの定義または更新"

#: tools/virsh-nwfilter.c:85
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr "新規ネットワークフィルターを定義します、または既存のものを更新します。"

#: tools/virsh-nwfilter.c:90
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "XML ネットワークフィルター記述を含むファイル"

#: tools/virsh-nwfilter.c:112
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "ネットワークフィルター %s が %s から定義されました\n"

#: tools/virsh-nwfilter.c:116
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "%s からネットワークフィルターの定義に失敗しました"

#: tools/virsh-nwfilter.c:126
msgid "undefine a network filter"
msgstr "ネットワークフィルターの定義解除"

#: tools/virsh-nwfilter.c:127
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "任意のネットワークフィルターを定義解除します。"

#: tools/virsh-nwfilter.c:132 tools/virsh-nwfilter.c:167
#: tools/virsh-nwfilter.c:371
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "ネットワークフィルターの名前または UUID"

#: tools/virsh-nwfilter.c:147
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "ネットワークフィルター %s を定義解除しました\n"

#: tools/virsh-nwfilter.c:149
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "ネットワークフィルター %s の定義解除に失敗しました"

#: tools/virsh-nwfilter.c:161
msgid "network filter information in XML"
msgstr "XML 形式のネットワークフィルター情報"

#: tools/virsh-nwfilter.c:162
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr "標準出力に XML 形式のネットワークフィルター情報を出力します。"

#: tools/virsh-nwfilter.c:258
msgid "Failed to list node filters"
msgstr "ノードフィルターの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-nwfilter.c:268
msgid "Failed to count network filters"
msgstr "ネットワークフィルターのカウントに失敗しました"

#: tools/virsh-nwfilter.c:279
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "ネットワークフィルターの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-nwfilter.c:325
msgid "list network filters"
msgstr "ネットワークフィルターの一覧表示"

#: tools/virsh-nwfilter.c:326
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "ネットワークフィルターの一覧を表示します。"

#: tools/virsh-nwfilter.c:365
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "ネットワークフィルターの XML 設定の編集"

#: tools/virsh-nwfilter.c:366
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "ネットワークフィルターの XML 設定を編集します。"

#: tools/virsh-nwfilter.c:388
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "ネットワークフィルター %s の XML 設定は変更されませんでした。\n"

#: tools/virsh-nwfilter.c:399
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "ネットワークフィルター %s の XML 設定が編集されました。\n"

#: tools/virsh-pool.c:72
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "プール '%s' を取得できませんでした"

#: tools/virsh-pool.c:81
msgid "autostart a pool"
msgstr "プールの自動起動"

#: tools/virsh-pool.c:83
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "起動時にプールを自動で起動するように設定します。"

#: tools/virsh-pool.c:88 tools/virsh-pool.c:370 tools/virsh-pool.c:418
#: tools/virsh-pool.c:453 tools/virsh-pool.c:488 tools/virsh-pool.c:523
#: tools/virsh-pool.c:1328 tools/virsh-pool.c:1486 tools/virsh-pool.c:1554
#: tools/virsh-volume.c:342 tools/virsh-volume.c:436 tools/virsh-volume.c:509
#: tools/virsh-volume.c:604 tools/virsh-volume.c:696 tools/virsh-volume.c:733
#: tools/virsh-volume.c:797 tools/virsh-volume.c:863 tools/virsh-volume.c:943
#: tools/virsh-volume.c:1104 tools/virsh-volume.c:1454
#: tools/virsh-volume.c:1482
msgid "pool name or uuid"
msgstr "プール名または UUID"

#: tools/virsh-pool.c:107
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "プール %s を自動起動としてマークするのに失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:109
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "プール %s の自動起動マークの解除に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:115
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "プール %s が自動起動としてマークされました\n"

#: tools/virsh-pool.c:117
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "プール %s の自動起動マークが解除されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:127
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるプールの作成"

#: tools/virsh-pool.c:128 tools/virsh-pool.c:247
msgid "Create a pool."
msgstr "プールを作成します。"

#: tools/virsh-pool.c:134 tools/virsh-pool.c:290
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "XML プール記述を含むファイル"

#: tools/virsh-pool.c:156
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "プール %s が %s から作成されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:160
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "%s からのプール作成に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:170
msgid "name of the pool"
msgstr "プールの名前"

#: tools/virsh-pool.c:171
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "XML ドキュメントを表示して、定義/作成はしない"

#: tools/virsh-pool.c:172
msgid "type of the pool"
msgstr "プールのタイプ"

#: tools/virsh-pool.c:173
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "背後にあるストレージ用のソースホスト"

#: tools/virsh-pool.c:174
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "背後にあるストレージ用のソースパス"

#: tools/virsh-pool.c:175
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "背後にあるストレージ用のソースデバイス"

#: tools/virsh-pool.c:176
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "背後にあるストレージのソース名"

#: tools/virsh-pool.c:177
msgid "target for underlying storage"
msgstr "背後にあるストレージ用のターゲット"

#: tools/virsh-pool.c:178
msgid "format for underlying storage"
msgstr "背後にあるストレージのフォーマット"

#: tools/virsh-pool.c:246
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "一組の引数からプールの作成"

#: tools/virsh-pool.c:270
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "プール %s が作成されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:273
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "プール %s の作成に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:284
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるプールの定義(起動なし)"

#: tools/virsh-pool.c:285 tools/virsh-pool.c:327
msgid "Define a pool."
msgstr "プールを定義します。"

#: tools/virsh-pool.c:312
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "プール %s が %s から定義されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:316
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "%s からのプール定義に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:326
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "一組の引数からのプールの定義"

#: tools/virsh-pool.c:350
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "プール %s が定義されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:353
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "プール %s の定義に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:364
msgid "build a pool"
msgstr "プールの構築"

#: tools/virsh-pool.c:365
msgid "Build a given pool."
msgstr "与えられたプールを構築します。"

#: tools/virsh-pool.c:371
msgid "do not overwrite an existing pool of this type"
msgstr "この形式の既存のプールを上書きしません"

#: tools/virsh-pool.c:372
msgid "overwrite any existing data"
msgstr "すべての既存のデータを上書きします"

#: tools/virsh-pool.c:396
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "プール %s が構築されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:398
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "プール %s の構築に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:411
msgid "destroy (stop) a pool"
msgstr "プールの強制停止"

#: tools/virsh-pool.c:413
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr ""
"与えられたプールを強制的に停止します。プールにあるローデータがアンタッチされ"
"ました。"

#: tools/virsh-pool.c:433
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "プール %s は破壊されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:435
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "プール %s の破壊に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:447
msgid "delete a pool"
msgstr "プールの削除"

#: tools/virsh-pool.c:448
msgid "Delete a given pool."
msgstr "任意のプールを削除"

#: tools/virsh-pool.c:468
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "プール %s は削除されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:470
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "プール %s の削除に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:482
msgid "refresh a pool"
msgstr "プールのリフレッシュ"

#: tools/virsh-pool.c:483
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "任意のプールをリフレッシュします。"

#: tools/virsh-pool.c:503
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "プール %s がリフレッシュされました\n"

#: tools/virsh-pool.c:505
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "プール %s のリフレッシュに失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:517
msgid "pool information in XML"
msgstr "XML 形式のプール情報"

#: tools/virsh-pool.c:518
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "プール情報を XML ダンプ形式で stdout に出力します。"

#: tools/virsh-pool.c:634
msgid "Failed to list pools"
msgstr "プールの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:644
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr "--type を用いたフィルターはこの libvirt によりサポートされません"

#: tools/virsh-pool.c:653
msgid "Failed to get the number of active pools "
msgstr "稼働中のプール数の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:662
msgid "Failed to get the number of inactive pools"
msgstr "停止中のプール数の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:679
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "動作中のプールの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:690
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "停止状態のプールの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:723
msgid "Failed to get pool persistence info"
msgstr "プールの永続的な情報の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:735
msgid "Failed to get pool autostart state"
msgstr "プールの自動起動の状態の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:783
msgid "list pools"
msgstr "プールの一覧表示"

#: tools/virsh-pool.c:784
msgid "Returns list of pools."
msgstr "プールの一覧を返します。"

#: tools/virsh-pool.c:789
msgid "list inactive pools"
msgstr "停止状態のプールの一覧表示"

#: tools/virsh-pool.c:790
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "停止中および動作中のプールの一覧表示"

#: tools/virsh-pool.c:791
msgid "list transient pools"
msgstr "一時的なプールの一覧表示"

#: tools/virsh-pool.c:792
msgid "list persistent pools"
msgstr "永続的なプールの一覧表示"

#: tools/virsh-pool.c:793
msgid "list pools with autostart enabled"
msgstr "自動起動を設定したプールの一覧表示"

#: tools/virsh-pool.c:794
msgid "list pools with autostart disabled"
msgstr "自動起動を設定していないプールの一覧表示"

#: tools/virsh-pool.c:795
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr "指定された形式のプールのみの一覧表示 (サポートされれば)"

#: tools/virsh-pool.c:796
msgid "display extended details for pools"
msgstr "プールの拡張詳細の表示"

#: tools/virsh-pool.c:848
msgid "Invalid argument for 'type'"
msgstr "'type' に対する無効な引数"

#: tools/virsh-pool.c:861
msgid "Invalid pool type"
msgstr "無効なプールの種類"

#: tools/virsh-pool.c:940
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "プール情報を取得できませんでした"

#: tools/virsh-pool.c:957 tools/virsh-pool.c:1360
msgid "building"
msgstr "構築中"

#: tools/virsh-pool.c:963 tools/virsh-pool.c:1368
msgid "degraded"
msgstr "分解済み"

#: tools/virsh-pool.c:966 tools/virsh-pool.c:1372
msgid "inaccessible"
msgstr "アクセス不能"

#: tools/virsh-pool.c:1001 tools/virsh-pool.c:1002 tools/virsh-pool.c:1003
msgid "-"
msgstr "-"

#: tools/virsh-pool.c:1095 tools/virsh-pool.c:1145 tools/virsh-volume.c:1269
msgid "Capacity"
msgstr "容量"

#: tools/virsh-pool.c:1100 tools/virsh-pool.c:1145 tools/virsh-volume.c:1274
#: tools/virsh-volume.c:1305
msgid "Allocation"
msgstr "割り当て"

#: tools/virsh-pool.c:1105 tools/virsh-pool.c:1145
msgid "Available"
msgstr "利用可能"

#: tools/virsh-pool.c:1178 tools/virsh-volume.c:1336
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr "virAsprintf は失敗しました (errno %d)"

#: tools/virsh-pool.c:1203
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "潜在的なストレージプールソースの検索"

#: tools/virsh-pool.c:1204 tools/virsh-pool.c:1276
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "XML <sources> ドキュメントを返します。"

#: tools/virsh-pool.c:1210
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "検索するストレージプールソースの形式"

#: tools/virsh-pool.c:1211
msgid "optional host to query"
msgstr "クエリするオプションのホスト"

#: tools/virsh-pool.c:1212
msgid "optional port to query"
msgstr "クエリするオプションのポート"

#: tools/virsh-pool.c:1213
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr "問い合わせに使用するオプションのイニシエーター IQN"

#: tools/virsh-pool.c:1262 tools/virsh-pool.c:1309
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "すべての %s プールソースを見つけられませんでした"

#: tools/virsh-pool.c:1275
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "潜在的なストレージプールソースの探索"

#: tools/virsh-pool.c:1282
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "探索するストレージプールソースの形式"

#: tools/virsh-pool.c:1284
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "プール用にクエリするソース xml のオプションファイル"

#: tools/virsh-pool.c:1322
msgid "storage pool information"
msgstr "ストレージプール情報"

#: tools/virsh-pool.c:1323
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "ストレージプールの基本情報を返します。"

#: tools/virsh-pool.c:1403
msgid "Available:"
msgstr "利用可能:"

#: tools/virsh-pool.c:1417
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "プール UUID からプール名への変換"

#: tools/virsh-pool.c:1423
msgid "pool uuid"
msgstr "プール UUID"

#: tools/virsh-pool.c:1445
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "(以前に定義した)停止状態のプールの起動"

#: tools/virsh-pool.c:1446
msgid "Start a pool."
msgstr "プールを起動します。"

#: tools/virsh-pool.c:1451
msgid "name or uuid of the inactive pool"
msgstr "休止状態のプールの名前または UUID"

#: tools/virsh-pool.c:1466
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "プール %s が起動されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:1468
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "プール %s の起動に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:1480
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "停止状態のプールの定義解除"

#: tools/virsh-pool.c:1481
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "停止状態のプールの設定を定義解除します。"

#: tools/virsh-pool.c:1501
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "プール %s の定義が削除されました\n"

#: tools/virsh-pool.c:1503
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "プール %s の定義解除に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:1515
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "プール名からプール UUID への変換"

#: tools/virsh-pool.c:1521 tools/virsh-volume.c:115 tools/virsh-volume.c:288
msgid "pool name"
msgstr "プール名"

#: tools/virsh-pool.c:1538
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "プール UUID の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-pool.c:1548
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "ストレージプールの XML 設定の編集"

#: tools/virsh-pool.c:1549
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "ストレージプールの XML 設定を編集します。"

#: tools/virsh-pool.c:1585
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "プール %s XML 設定が変更されませんでした。\n"

#: tools/virsh-pool.c:1595
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr "プール %s XML 設定を編集しました。\n"

#: tools/virsh-secret.c:63
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "シークレット '%s' を取得できませんでした"

#: tools/virsh-secret.c:72
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるシークレットの定義または変更"

#: tools/virsh-secret.c:73
msgid "Define or modify a secret."
msgstr "シークレットを定義または変更します。"

#: tools/virsh-secret.c:78
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "secret 属性を含む XML ファイル"

#: tools/virsh-secret.c:100
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "%s から属性の設定に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:104
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "作成されたシークレットの UUID の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:108
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "シークレット %s が作成されました\n"

#: tools/virsh-secret.c:117
msgid "secret attributes in XML"
msgstr "XML 形式の secret 属性"

#: tools/virsh-secret.c:118
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "標準出力に XML 形式のシークレットの属性を出力します。"

#: tools/virsh-secret.c:123 tools/virsh-secret.c:160 tools/virsh-secret.c:217
#: tools/virsh-secret.c:266
msgid "secret UUID"
msgstr "シークレットの UUID"

#: tools/virsh-secret.c:154
msgid "set a secret value"
msgstr "シークレット値の設定"

#: tools/virsh-secret.c:155
msgid "Set a secret value."
msgstr "シークレット値を設定します。"

#: tools/virsh-secret.c:161
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "BASE64 エンコードされたシークレット値"

#: tools/virsh-secret.c:183
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "無効な BASE64 データ"

#: tools/virsh-secret.c:196
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "シークレット値の設定に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:199
msgid "Secret value set\n"
msgstr "シークレット値が設定されました\n"

#: tools/virsh-secret.c:211
msgid "Output a secret value"
msgstr "シークレット値の出力"

#: tools/virsh-secret.c:212
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "シークレット値を標準出力に出力します。"

#: tools/virsh-secret.c:260
msgid "undefine a secret"
msgstr "シークレットの定義解除"

#: tools/virsh-secret.c:261
msgid "Undefine a secret."
msgstr "シークレットの定義を解除します。"

#: tools/virsh-secret.c:282
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "シークレット %s の削除に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:285
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "シークレット %s を削除しました\n"

#: tools/virsh-secret.c:360
msgid "Failed to list node secrets"
msgstr "ノードのシークレットの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:369
msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
msgstr "フィルタリングはこの libvirt によりサポートされません"

#: tools/virsh-secret.c:375
msgid "Failed to count secrets"
msgstr "シークレットの計数に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:386
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "シークレットの一覧の表示に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:432
msgid "list secrets"
msgstr "シークレットの一覧表示"

#: tools/virsh-secret.c:433
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "シークレットの一覧を表示します。"

#: tools/virsh-secret.c:438
msgid "list ephemeral secrets"
msgstr "エフェメラルシークレットの一覧表示"

#: tools/virsh-secret.c:439
msgid "list non-ephemeral secrets"
msgstr "非エフェメラルシークレットの一覧表示"

#: tools/virsh-secret.c:440
msgid "list private secrets"
msgstr "ぷらいベートシークレットの一覧表示"

#: tools/virsh-secret.c:441
msgid "list non-private secrets"
msgstr "非プライベートシークレットの一覧表示"

#: tools/virsh-secret.c:468
msgid "Usage"
msgstr "使用法"

#: tools/virsh-secret.c:477
msgid "Volume"
msgstr "ボリューム"

#: tools/virsh-secret.c:483
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "シークレットの UUID の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-secret.c:493
msgid "Unused"
msgstr "未使用"

#: tools/virsh-snapshot.c:71
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr "一時ドメインのスナップショット後に停止できません"

#: tools/virsh-snapshot.c:90 tools/virsh-snapshot.c:921
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "スナップショット名を取得できませんでした"

#: tools/virsh-snapshot.c:95
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created from '%s'"
msgstr "ドメインのスナップショット %s が '%s' から作成されました"

#: tools/virsh-snapshot.c:97
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "ドメインのスナップショット %s が作成されました"

#: tools/virsh-snapshot.c:114
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr "XML によるスナップショットの作成"

#: tools/virsh-snapshot.c:115
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
msgstr "XML によりスナップショット(ディスクおよび RAM)を作成します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:121
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "ドメインのスナップショットの XML"

#: tools/virsh-snapshot.c:122
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr "既存のスナップショットのための管理情報の再定義"

#: tools/virsh-snapshot.c:123
msgid "with redefine, set current snapshot"
msgstr "--redefine と併用して、カレントスナップショットに設定"

#: tools/virsh-snapshot.c:124 tools/virsh-snapshot.c:260
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr "管理情報を作成せずにスナップショットの取得"

#: tools/virsh-snapshot.c:125 tools/virsh-snapshot.c:261
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr "スナップショット作成後、ドメインの停止"

#: tools/virsh-snapshot.c:126 tools/virsh-snapshot.c:262
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "仮想マシンの状態以外のディスク状態のキャプチャー"

#: tools/virsh-snapshot.c:127 tools/virsh-snapshot.c:263
msgid "reuse any existing external files"
msgstr "すべての既存の外部ファイルの再利用"

#: tools/virsh-snapshot.c:128 tools/virsh-snapshot.c:264
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr "ゲストのファイルシステムの休止"

#: tools/virsh-snapshot.c:129 tools/virsh-snapshot.c:265
msgid "require atomic operation"
msgstr "原子性の操作の要求"

#: tools/virsh-snapshot.c:244
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr "ディスク仕様を構文解析できません: %s"

#: tools/virsh-snapshot.c:250
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr "一組の引数からのスナップショットの作成"

#: tools/virsh-snapshot.c:251
msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
msgstr "引数からスナップショット(ディスクおよび RAM)を作成します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:257
msgid "name of snapshot"
msgstr "スナップショットの名前"

#: tools/virsh-snapshot.c:258
msgid "description of snapshot"
msgstr "スナップショットの説明"

#: tools/virsh-snapshot.c:259
msgid "print XML document rather than create"
msgstr "XML ドキュメントを作成せずに出力する"

#: tools/virsh-snapshot.c:267
msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"
msgstr "ディスク属性: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]"

#: tools/virsh-snapshot.c:302
msgid "argument must not be empty"
msgstr "引数は空白ではいけません"

#: tools/virsh-snapshot.c:358
#, c-format
msgid "invalid argument for --%s"
msgstr "--%s に対する無効な引数"

#: tools/virsh-snapshot.c:363
#, c-format
msgid "--%s and --current are mutually exclusive"
msgstr "--%s と --current は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:372
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr "--%s または --current が必要です"

#: tools/virsh-snapshot.c:388
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr "スナップショットの XML の編集"

#: tools/virsh-snapshot.c:389
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr "名前付きスナップショットのドメインスナップショット XML を編集します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:395 tools/virsh-snapshot.c:672
#: tools/virsh-snapshot.c:1347 tools/virsh-snapshot.c:1460
#: tools/virsh-snapshot.c:1530
msgid "snapshot name"
msgstr "スナップショット名"

#: tools/virsh-snapshot.c:396
msgid "also set edited snapshot as current"
msgstr "編集したスナップショットをカレントに設定します"

#: tools/virsh-snapshot.c:397
msgid "allow renaming an existing snapshot"
msgstr "既存のスナップショットの名前変更を許可します"

#: tools/virsh-snapshot.c:398
msgid "allow cloning to new name"
msgstr "新しい名前へのクローンを許可します"

#: tools/virsh-snapshot.c:418
msgid "--rename and --clone are mutually exclusive"
msgstr "--rename と --clone は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:440
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "スナップショット %s の XML 設定は変更されませんでした。\n"

#: tools/virsh-snapshot.c:456
#, c-format
msgid "Snapshot %s edited.\n"
msgstr "スナップショット %s が編集されました。\n"

#: tools/virsh-snapshot.c:458
#, c-format
msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n"
msgstr "スナップショット %s が %s にクローンされました。\n"

#: tools/virsh-snapshot.c:467
#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr "%s のクリーンアップに失敗しました"

#: tools/virsh-snapshot.c:472
#, c-format
msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s"
msgstr ""
"%s を %s に変更するには --rename または --clone を使用しなければいけません"

#: tools/virsh-snapshot.c:496 tools/virsh-snapshot.c:497
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr "カレントスナップショットの取得または設定"

#: tools/virsh-snapshot.c:503
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "完全な XML の代わりに名前の一覧表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:507
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr "カレントにする既存のスナップショットの名前"

#: tools/virsh-snapshot.c:531
#, c-format
msgid "invalid snapshotname argument '%s'"
msgstr "無効なスナップショット名の引数 '%s'"

#: tools/virsh-snapshot.c:541
msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive"
msgstr "--name と スナップショット名は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:557
#, c-format
msgid "Snapshot %s set as current"
msgstr "スナップショット %s がカレントとして設定されました"

#: tools/virsh-snapshot.c:566
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr "ドメイン '%s' はカレントスナップショットを持っていません"

#: tools/virsh-snapshot.c:649
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "スナップショットが親を持つかどうかを決められません"

#: tools/virsh-snapshot.c:665
msgid "snapshot information"
msgstr "スナップショット情報"

#: tools/virsh-snapshot.c:666
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "スナップショットに関する基本的な情報を返します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:673
msgid "info on current snapshot"
msgstr "カレントのスナップショットにある情報"

#: tools/virsh-snapshot.c:701
msgid "Domain:"
msgstr "ドメイン:"

#: tools/virsh-snapshot.c:717
msgid "Current:"
msgstr "カレント:"

#: tools/virsh-snapshot.c:729
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "スナップショットの XML 読み込み中に予期しない問題が発生しました"

#: tools/virsh-snapshot.c:738
msgid "Parent:"
msgstr "親:"

#: tools/virsh-snapshot.c:751
msgid "Children:"
msgstr "子:"

#: tools/virsh-snapshot.c:756
msgid "Descendants:"
msgstr "子孫:"

#: tools/virsh-snapshot.c:767
msgid "Metadata:"
msgstr "メタデータ:"

#: tools/virsh-snapshot.c:960
msgid "failed to collect snapshot list"
msgstr "スナップショット一覧の収集に失敗しました"

#: tools/virsh-snapshot.c:1039
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr "スナップショット %s が一覧から消えました"

#: tools/virsh-snapshot.c:1122
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "ドメインのスナップショットの一覧表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1123
msgid "Snapshot List"
msgstr "スナップショットを一覧表示します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:1129
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "親スナップショットの表示列の追加"

#: tools/virsh-snapshot.c:1130
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr "親のないスナップショットのみの表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1131
msgid "list only snapshots without children"
msgstr "子のないスナップショットのみの表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1133
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr "葉ではない (子を持つ) スナップショットのみの一覧表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1135
msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr "定義解除を妨げる管理情報を持つスナップショットのみの表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1137
msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""
"libvirt により管理されているメタデータを持たないスナップショットのみの一覧表"
"示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1138
msgid "list snapshots in a tree"
msgstr "スナップショットのツリー形式表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1139
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr "与えられたスナップショットの子のみの一覧表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1141
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr "カレントスナップショットの子のみの一覧表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1142
msgid "with --from, list all descendants"
msgstr "--from と併用して、すべての子孫の一覧表示"

#: tools/virsh-snapshot.c:1183
msgid "--parent and --roots are mutually exclusive"
msgstr "--parent と --roots は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:1188
msgid "--parent and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--parent と --tree は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:1195
msgid "--roots and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--roots と --tree は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:1200
msgid "--roots and --from are mutually exclusive"
msgstr "--roots と --from は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:1208
msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--leaves と --tree は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:1216
msgid "--no-leaves and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--no-leaves と --tree は相互排他です"

#: tools/virsh-snapshot.c:1232
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr "--descendants は --from または --current のどちらかが必要です"

#: tools/virsh-snapshot.c:1245 tools/virsh-snapshot.c:1249
msgid "Creation Time"
msgstr "作成時間"

#: tools/virsh-snapshot.c:1246
msgid "Parent"
msgstr "親"

#: tools/virsh-snapshot.c:1304
msgid "time_t overflow"
msgstr "time_t オーバーフロー"

#: tools/virsh-snapshot.c:1340
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "ドメインのスナップショットの XML 形式ダンプ"

#: tools/virsh-snapshot.c:1341
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "スナップショットを XML 形式でダンプします。"

#: tools/virsh-snapshot.c:1399
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr "スナップショットの親の名前の取得"

#: tools/virsh-snapshot.c:1400
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr "スナップショットの親があれば、それを抽出します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:1406
msgid "find parent of snapshot name"
msgstr "指定されたスナップショット名の親の検索"

#: tools/virsh-snapshot.c:1407
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr "カレントスナップショットの親の検索"

#: tools/virsh-snapshot.c:1431
#, c-format
msgid "snapshot '%s' has no parent"
msgstr "スナップショット '%s' の親がありません"

#: tools/virsh-snapshot.c:1453
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "ドメインのスナップショットへの復帰"

#: tools/virsh-snapshot.c:1454
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "ドメインをスナップショットに復帰します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:1461
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "カレントスナップショットへの復帰"

#: tools/virsh-snapshot.c:1462
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr "復帰後、実行状態への変更"

#: tools/virsh-snapshot.c:1463
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "復帰後、一時停止状態への変更"

#: tools/virsh-snapshot.c:1464
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr "危険性の高い復帰の試行"

#: tools/virsh-snapshot.c:1523
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "ドメインのスナップショットの削除"

#: tools/virsh-snapshot.c:1524
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "スナップショットを削除します。"

#: tools/virsh-snapshot.c:1531
msgid "delete current snapshot"
msgstr "カレントスナップショットの削除"

#: tools/virsh-snapshot.c:1532
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "スナップショットとすべての子どもの削除"

#: tools/virsh-snapshot.c:1533
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr "スナップショット以外の子どもの削除"

#: tools/virsh-snapshot.c:1535
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr "libvirt の管理情報のみの削除、スナップショットの内容の保存"

#: tools/virsh-snapshot.c:1568
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr "ドメインのスナップショット %s の子どもが削除されました\n"

#: tools/virsh-snapshot.c:1570
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s deleted\n"
msgstr "ドメインのスナップショット %s が削除されました\n"

#: tools/virsh-snapshot.c:1572
#, c-format
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s の削除に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:93 tools/virsh-volume.c:230
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "ボリューム '%s' の取得に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:95
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help"
msgstr ""
"ボリューム '%s' の取得に失敗しました。--%s を指定すると手がかりになるかもしれ"
"ません"

#: tools/virsh-volume.c:109
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "一組の引数からボリュームの作成"

#: tools/virsh-volume.c:110 tools/virsh-volume.c:283
msgid "Create a vol."
msgstr "ボリュームを作成します。"

#: tools/virsh-volume.c:116
msgid "name of the volume"
msgstr "ボリュームの名前"

#: tools/virsh-volume.c:118
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "ボリュームの容量、単位付き整数 (初期値 バイト)"

#: tools/virsh-volume.c:120
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "初期割り当て容量、単位付き整数 (初期値 バイト)"

#: tools/virsh-volume.c:122
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr "ファイル形式の種類 raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"

#: tools/virsh-volume.c:124
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "スナップショットを撮るならば背後にあるボリューム"

#: tools/virsh-volume.c:126
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "スナップショットを撮るならば背後にあるボリューム"

#: tools/virsh-volume.c:161 tools/virsh-volume.c:167 tools/virsh-volume.c:909
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "不正な形式のサイズ %s"

#: tools/virsh-volume.c:264
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "ボリューム %s が 作成されました\n"

#: tools/virsh-volume.c:268
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "ボリューム %s の作成に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:282
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるボリュームの作成"

#: tools/virsh-volume.c:289 tools/virsh-volume.c:343
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "XML ボリューム記述を含むファイル"

#: tools/virsh-volume.c:322
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "ボリューム %s が %s から作成されました\n"

#: tools/virsh-volume.c:326 tools/virsh-volume.c:379
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "%s からのボリューム作成に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:336
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "別のボリュームを入力として使用したボリュームの作成"

#: tools/virsh-volume.c:337
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "既存のボリュームからボリュームを作成します。"

#: tools/virsh-volume.c:344
msgid "input vol name or key"
msgstr "入力ボリュームの名前またはキー"

#: tools/virsh-volume.c:345
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "入力ボリュームプールのプール名または UUID"

#: tools/virsh-volume.c:376
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "ボリューム %s が入力ボリューム %s から作成されました\n"

#: tools/virsh-volume.c:405
msgid "(volume_definition)"
msgstr "(ボリューム定義)"

#: tools/virsh-volume.c:428
msgid "clone a volume."
msgstr "ボリュームのクローン"

#: tools/virsh-volume.c:429
msgid "Clone an existing volume."
msgstr "既存のボリュームをクローンします。"

#: tools/virsh-volume.c:434
msgid "orig vol name or key"
msgstr "元のボリュームの名前またはキー"

#: tools/virsh-volume.c:435
msgid "clone name"
msgstr "クローンの名前"

#: tools/virsh-volume.c:455 tools/virsh-volume.c:1422
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "親プールの取得に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:475
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "ボリューム %s が %s からクローンされました\n"

#: tools/virsh-volume.c:478
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "%s からボリュームのクローンに失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:501
msgid "upload a file into a volume"
msgstr "ボリュームへのファイルのアップロード"

#: tools/virsh-volume.c:502
msgid "Upload a file into a volume"
msgstr "ボリュームの中にファイルをアップロードします。"

#: tools/virsh-volume.c:507 tools/virsh-volume.c:602 tools/virsh-volume.c:695
#: tools/virsh-volume.c:732 tools/virsh-volume.c:796 tools/virsh-volume.c:860
#: tools/virsh-volume.c:942
msgid "vol name, key or path"
msgstr "ボリューム名、キー、またはパス"

#: tools/virsh-volume.c:508 tools/virsh-volume.c:603 tools/virsh-volume.c:818
#: tools/virsh-volume.c:1168
msgid "file"
msgstr "ファイル"

#: tools/virsh-volume.c:510
msgid "volume offset to upload to"
msgstr "アップロードするボリュームのオフセット"

#: tools/virsh-volume.c:511
msgid "amount of data to upload"
msgstr "アップロードするデータの量"

#: tools/virsh-volume.c:561
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr "ボリューム %s にアップロードできませんでした"

#: tools/virsh-volume.c:566
#, c-format
msgid "cannot send data to volume %s"
msgstr "ボリューム %s にデータを送信できませんでした"

#: tools/virsh-volume.c:577 tools/virsh-volume.c:668
#, c-format
msgid "cannot close volume %s"
msgstr "ボリューム %s を閉じられませんでした"

#: tools/virsh-volume.c:596 tools/virsh-volume.c:597
msgid "Download a volume to a file"
msgstr "ボリュームのファイルへのダウンロード"

#: tools/virsh-volume.c:605
msgid "volume offset to download from"
msgstr "ダウンロードするボリュームのオフセット"

#: tools/virsh-volume.c:606
msgid "amount of data to download"
msgstr "ダウンロードするデータの量"

#: tools/virsh-volume.c:643
#, c-format
msgid "cannot create %s"
msgstr "%s を作成できませんでした"

#: tools/virsh-volume.c:652
#, c-format
msgid "cannot download from volume %s"
msgstr "ボリューム %s からダウンロードできませんでした"

#: tools/virsh-volume.c:657
#, c-format
msgid "cannot receive data from volume %s"
msgstr "ボリューム %s からデータを受信できませんでした"

#: tools/virsh-volume.c:689
msgid "delete a vol"
msgstr "ボリュームの削除"

#: tools/virsh-volume.c:690
msgid "Delete a given vol."
msgstr "任意のボリュームを削除します。"

#: tools/virsh-volume.c:712
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "ボリューム %s は削除されました\n"

#: tools/virsh-volume.c:714
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "ボリューム %s の削除に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:726
msgid "wipe a vol"
msgstr "ボリュームの完全消去"

#: tools/virsh-volume.c:727
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr "ボリュームに存在していたデータを完全に読み取れないようにします。"

#: tools/virsh-volume.c:734
msgid "perform selected wiping algorithm"
msgstr "選択した完全消去アルゴリズムの実行"

#: tools/virsh-volume.c:764
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr "サポートされないアルゴリズム '%s'"

#: tools/virsh-volume.c:775
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "ボリューム %s の完全消去に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:779
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "ボリューム %s が完全消去されました\n"

#: tools/virsh-volume.c:790
msgid "storage vol information"
msgstr "ストレージボリューム情報"

#: tools/virsh-volume.c:791
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "ストレージボリュームの基本情報を返します。"

#: tools/virsh-volume.c:818 tools/virsh-volume.c:822 tools/virsh-volume.c:826
#: tools/virsh-volume.c:830 tools/virsh-volume.c:834
msgid "Type:"
msgstr "タイプ:"

#: tools/virsh-volume.c:822 tools/virsh-volume.c:1171
msgid "block"
msgstr "ブロック"

#: tools/virsh-volume.c:826 tools/virsh-volume.c:1174
msgid "dir"
msgstr "ディレクトリー"

#: tools/virsh-volume.c:830
msgid "network"
msgstr "ネットワーク"

#: tools/virsh-volume.c:854
msgid "resize a vol"
msgstr "ボリュームの容量変更"

#: tools/virsh-volume.c:855
msgid "Resizes a storage volume."
msgstr "ストレージのボリュームの容量を変更します。"

#: tools/virsh-volume.c:862
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "ボリュームの新しい容量、単位付き整数 (初期値 バイト)"

#: tools/virsh-volume.c:865
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr "スパースにせず、新しい容量を割り当てる"

#: tools/virsh-volume.c:867
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr "新しい容量ではなく、現在の容量をデルタとして容量を使用します"

#: tools/virsh-volume.c:868
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "ボリュームの容量縮小の許可"

#: tools/virsh-volume.c:904
msgid "negative size requires --delta and --shrink"
msgstr "負の容量は --delta および --shrink が必要です"

#: tools/virsh-volume.c:915
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr "ボリューム '%s' の容量を %s により正常に変更しました\n"

#: tools/virsh-volume.c:916
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr "ボリューム '%s' の容量を %s に正常に変更しました\n"

#: tools/virsh-volume.c:921
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
msgstr "ボリューム '%s' の容量を %s により変更できませんでした\n"

#: tools/virsh-volume.c:922
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
msgstr "ボリューム '%s' の容量を %s に変更できませんでした\n"

#: tools/virsh-volume.c:936
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML 形式のボリューム情報"

#: tools/virsh-volume.c:937
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "ボリューム情報を XML ダンプ形式で標準出力に出力します。"

#: tools/virsh-volume.c:1033
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "ボリュームの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:1042 tools/virsh-volume.c:1054
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "ストレージボリュームの一覧表示に失敗しました"

#: tools/virsh-volume.c:1098
msgid "list vols"
msgstr "ボリューム一覧の表示"

#: tools/virsh-volume.c:1099
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "プール別にボリュームの一覧を表示します。"

#: tools/virsh-volume.c:1105
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "ボリュームの詳細の表示"

#: tools/virsh-volume.c:1239 tools/virsh-volume.c:1259
#: tools/virsh-volume.c:1304
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: tools/virsh-volume.c:1367
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "任意のボリュームキーまたはパスのボリューム名の表示"

#: tools/virsh-volume.c:1373 tools/virsh-volume.c:1402
msgid "volume key or path"
msgstr "ボリュームキーまたはパス"

#: tools/virsh-volume.c:1395
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "任意のボリュームキーまたはパスのストレージプールの表示"

#: tools/virsh-volume.c:1401
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "プール名の代わりにプールの UUID の表示"

#: tools/virsh-volume.c:1447
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "任意のボリューム名またはパスのボリュームキーの表示"

#: tools/virsh-volume.c:1453
msgid "volume name or path"
msgstr "ボリューム名またはパス"

#: tools/virsh-volume.c:1475
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "任意のボリューム名またはキーのボリュームパスの表示"

#: tools/virsh-volume.c:1481
msgid "volume name or key"
msgstr "ボリューム名またはキー"

#: tools/virt-host-validate-common.c:59
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr "%6s: 確認中 %-60s: "

#: tools/virt-host-validate-common.c:81 tools/virt-host-validate-common.c:83
msgid "PASS"
msgstr "成功"

#: tools/virt-host-validate-common.c:88
msgid "FAIL"
msgstr "失敗"

#: tools/virt-host-validate-common.c:89
msgid "WARN"
msgstr "警告"

#: tools/virt-host-validate-common.c:90
msgid "NOTE"
msgstr "注記"

#: tools/virt-host-validate-common.c:168
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr "Linux >= %d.%d.%d 向けです"

#: tools/virt-host-validate-lxc.c:33
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "名前空間をサポートするカーネルにアップグレードしてください"

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:37
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
"'kvm-intel' または 'kvm-amd' モジュールが読み込まれ、かつ BIOS で仮想化を有効"
"にしていることを確認してください"

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:42
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr "エミュレート CPU のみが利用可能です、性能が大きく制限されます"

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:47
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr ""
"virtio ネットワークの性能を向上させるには 'vhost_net' モジュールを読み込んで"
"ください"

#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr ""
"QEMU ゲストのネットワークを有効化するには 'tun' モジュールを読み込んでくださ"
"い"

#: tools/virt-host-validate.c:45
#, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" Hypervisor types:\n"
"\n"
"   - qemu\n"
"   - lxc\n"
"\n"
" Options:\n"
"   -h, --help     Display command line help\n"
"   -v, --version  Display command version\n"
"   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"構文: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
"\n"
" ハイパーバイザーの種類:\n"
"\n"
"   - qemu\n"
"   - lxc\n"
"\n"
" Options:\n"
"   -h, --help     コマンドラインのヘルプの表示\n"
"   -v, --version  コマンドのバージョンの表示\n"
"   -q, --quiet    進行情報を表示しない\n"
"\n"

#: tools/virt-host-validate.c:118
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます\n"

#: tools/virt-host-validate.c:145
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: サポートされないハイパーバイザーの名前 %s\n"

#~ msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH"
#~ msgstr "$PATH において libvirtd デーモンの位置を見つけられません"

#~ msgid "security label for DAC not found in domain %s"
#~ msgstr "DAC のセキュリティラベルがドメイン %s において見つかりませんでした"

#~ msgid "failed to parse uid and gid for DAC security driver: %s"
#~ msgstr ""
#~ "DAC セキュリティドライバーの UID と GID の構文解析に失敗しました: %s"

#~ msgid "Failed to execute command %s"
#~ msgstr "コマンド %s を実行できません"