summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 705fc5faf533b6c3c403a25b7a651c95d86bf417 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-08 20:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-30 01:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: daemon/dispatch.c:388
#, c-format
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x or %x)"
msgstr "program nie zgadza się (jest %x, oczekiwano %x lub %x)"

#: daemon/dispatch.c:395 daemon/dispatch.c:401
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "wersja nie zgadza się (jest %x, oczekiwano %x)"

#: daemon/dispatch.c:421
#, c-format
msgid "type (%d) != REMOTE_CALL"
msgstr "typ (%d) != REMOTE_CALL"

#: daemon/dispatch.c:470
#, c-format
msgid "status (%d) != REMOTE_OK"
msgstr "stan (%d) != REMOTE_OK"

#: daemon/dispatch.c:488
msgid "authentication required"
msgstr "uwierzytelnienie jest wymagane"

#: daemon/dispatch.c:499
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "nieznana procedura: %d"

#: daemon/dispatch.c:511
msgid "parse args failed"
msgstr "przetworzenie parametrów nie powiodło się"

#: daemon/dispatch.c:552
msgid "failed to serialize reply header"
msgstr "uszeregowanie nagłówka odpowiedzi nie powiodło się"

#: daemon/dispatch.c:564 daemon/dispatch.c:579
msgid "failed to change XDR reply offset"
msgstr "Zmiana wyrównania odpowiedzi XDR nie powiodła się"

#: daemon/dispatch.c:571
msgid "failed to serialize reply payload (probable message size limit)"
msgstr ""
"uszeregowanie danych odpowiedzi nie powiodło się (prawdopodobnie "
"ograniczenie rozmiaru wiadomości)"

#: daemon/dispatch.c:584
msgid "failed to update reply length header"
msgstr "zaktualizowanie nagłówka długości odpowiedzi nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:287
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do %s \"%s\": %s"

#: daemon/libvirtd.c:304
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"

#: daemon/libvirtd.c:317
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"

#: daemon/libvirtd.c:331
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"

#: daemon/libvirtd.c:348
#, c-format
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"

#: daemon/libvirtd.c:361
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"

#: daemon/libvirtd.c:366
#, c-format
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"

#: daemon/libvirtd.c:387
#, c-format
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
msgstr "Odczytanie z sygnału potoku nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:395
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
msgstr "Ponowne wczytywanie konfiguracji po SIGHUP"

#: daemon/libvirtd.c:411
#, c-format
msgid "Received unexpected signal %d"
msgstr "Otrzymano nieoczekiwany sygnał %d"

#: daemon/libvirtd.c:495
#, c-format
msgid ""
"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
"info.\n"
msgstr ""
"%s: błąd: %s. Proszę sprawdzić /var/log/messages lub uruchomić bez parametru "
"--daemon, aby uzyskać więcej informacji.\n"

#: daemon/libvirtd.c:513
#, c-format
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
msgstr "Otwarcie pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:519
#, c-format
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
msgstr "Wykonanie fdopen na pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:526
#, c-format
msgid "%s: Failed to write to pid file '%s' : %s"
msgstr "%s: zapisanie do pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:533
#, c-format
msgid "%s: Failed to close pid file '%s' : %s"
msgstr "%s: zamknięcie pliku PID \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:548
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla agregacji qemud_socket nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:558
#, c-format
msgid "Failed to copy socket address: %s"
msgstr "Skopiowanie adresu gniazda nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:564
#, c-format
msgid "Failed to create socket: %s"
msgstr "Utworzenie gniazda nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:575
#, c-format
msgid "Path %s too long for unix socket"
msgstr "Ścieżka %s jest za długa dla gniazda uniksowego"

#: daemon/libvirtd.c:583
#, c-format
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
msgstr "Dowiązanie gniazda do \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:593
#, c-format
msgid "Failed to change group ID of '%s' to %d: %s"
msgstr "Zmiana identyfikatora grupy \"%s\" na %d nie powiodła się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:600
#, c-format
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
msgstr "Nasłuchiwanie połączeń na \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:629
#, c-format
msgid "getaddrinfo: %s"
msgstr "getaddrinfo: %s"

#: daemon/libvirtd.c:639
#, c-format
msgid "socket: %s"
msgstr "gniazdo: %s"

#: daemon/libvirtd.c:663
#, c-format
msgid "bind: %s"
msgstr "dowiązanie: %s"

#: daemon/libvirtd.c:699
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
msgstr "remoteListenTCP: wywołanie zwrotne: %s"

#: daemon/libvirtd.c:725
#, c-format
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
msgstr "remoteListenTCP: nasłuchiwanie: %s"

#: daemon/libvirtd.c:767
#, c-format
msgid "Failed to change group ownership of %s"
msgstr "Zmiana właściciela grupy %s nie powiodła się"

#: daemon/libvirtd.c:856
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
msgstr "Przydzielenie struct qemud_server nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:864 daemon/libvirtd.c:1398 src/conf/domain_conf.c:1002
#: src/conf/interface_conf.c:1241 src/conf/network_conf.c:174
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2410
#: src/conf/storage_conf.c:1393 src/openvz/openvz_conf.c:470
#: src/qemu/qemu_driver.c:1192 src/remote/remote_driver.c:1006
#: src/remote/remote_driver.c:8333 src/remote/remote_driver.c:8517
#: src/remote/remote_driver.c:9438 src/test/test_driver.c:522
#: src/test/test_driver.c:770 src/xen/xen_driver.c:303
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "nie można zainicjować muteksa"

#: daemon/libvirtd.c:869
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "nie można zainicjować zmiennej warunkowej"

#: daemon/libvirtd.c:876
msgid "Failed to initialize event system"
msgstr "Zainicjowanie systemu zdarzeń nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:973
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
msgstr "Zainicjowanie uwierzytelniania SASL %s nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:991
#, c-format
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
msgstr ""
"Połączenie z magistralą systemową dla uwierzytelniania PolicyKit nie "
"powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1093
msgid "Failed to add server event callback"
msgstr "Dodanie wywołania zwrotnego zdarzenia serwera nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:1130
#, c-format
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
msgstr "remoteInitializeTLSSession: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1153
#, c-format
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
msgstr "remoteCheckDN: nie powiodło się: klient DN jest %s"

#: daemon/libvirtd.c:1172
#, c-format
msgid "Failed to verify certificate peers: %s"
msgstr "Sprawdzenie partnerów certyfikatu nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1179
msgid "The client certificate is not trusted."
msgstr "Certyfikat klienta jest niezaufany."

#: daemon/libvirtd.c:1182
msgid "The client certificate has unknown issuer."
msgstr "Certyfikat klienta posiada nieznanego wystawcę."

#: daemon/libvirtd.c:1185
msgid "The client certificate has been revoked."
msgstr "Certyfikat klienta został odrzucony."

#: daemon/libvirtd.c:1189
msgid "The client certificate uses an insecure algorithm."
msgstr "Certyfikat klienta używa niebezpiecznego algorytmu."

#: daemon/libvirtd.c:1196
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "Tylko certyfikaty x509 są obsługiwane"

#: daemon/libvirtd.c:1201
msgid "The certificate has no peers"
msgstr "Certyfikat nie posiada partnerów"

#: daemon/libvirtd.c:1211
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "Nie można zainicjować certyfikatu"

#: daemon/libvirtd.c:1216
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "Nie można wczytać certyfikatu"

#: daemon/libvirtd.c:1224
#, c-format
msgid "Failed to get certificate distinguished name: %s"
msgstr "Uzyskanie rozróżnionej nazwy certyfikatu nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1232
msgid ""
"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
"(tls_allowed_dn_list).  Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view "
"theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon "
"with --verbose option."
msgstr ""
"Rozróżniona nazwa klienta nie znajduje się na liście zezwolonych klientów "
"(tls_allowed_dn_list). Należy użyć polecenia \"certtool -i --infile "
"certyfikat_klienta.pem\", aby wyświetlić pole rozróżnionej nazwy w "
"certyfikacie klienta lub uruchomić tego demona za pomocą opcji --verbose."

#: daemon/libvirtd.c:1243
msgid "The client certificate has expired"
msgstr "Certyfikat klienta wygasł"

#: daemon/libvirtd.c:1249
msgid "The client certificate is not yet active"
msgstr "Certyfikat klienta nie został aktywowany"

#: daemon/libvirtd.c:1275
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: sprawdzenie certyfikatu klienta nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:1278
msgid ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
"certificate is ignored"
msgstr ""
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate jest ustawione, więc "
"błędny certyfikat został zignorowany"

#: daemon/libvirtd.c:1284
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
msgstr ""
"klient posiadał nieoczekiwane dane oczekujące tx po sprawdzeniu dostępu"

#: daemon/libvirtd.c:1312
#, c-format
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
msgstr "Sprawdzenie danych uwierzytelniających klienta nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1341
#, c-format
msgid "Failed to accept connection: %s"
msgstr "Zaakceptowanie połączenia nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1346
msgid "Failed to format addresss: out of memory"
msgstr "Sformatowanie adresów nie powiodło się: brak pamięci"

#: daemon/libvirtd.c:1354
#, c-format
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection from %s"
msgstr "Za dużo aktywnych klientów (%d), porzucanie połączenia z %s"

#: daemon/libvirtd.c:1361
msgid "Out of memory allocating clients"
msgstr "Brak pamięci podczas przydzielania klientów"

#: daemon/libvirtd.c:1435
#, c-format
msgid "Turn off polkit auth for privileged client pid %d from %s"
msgstr ""
"Wyłącza uwierzytelnianie PolicyKit dla uprawnionego klienta z PID %d z %s"

#: daemon/libvirtd.c:1476
#, c-format
msgid "TLS handshake failed for client %s: %s"
msgstr "Nawiązanie TLS nie powiodło się dla klienta %s: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1675 daemon/libvirtd.c:1925
#, c-format
msgid "unexpected negative length request %lld"
msgstr "nieoczekiwane żądanie ujemnej długości %lld"

#: daemon/libvirtd.c:1691
#, c-format
msgid "read: %s"
msgstr "odczyt: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1704
#, c-format
msgid "gnutls_record_recv: %s"
msgstr "gnutls_record_recv: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1766
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data %s"
msgstr "rozkodowanie danych SASL %s nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:1936
#, c-format
msgid "write: %s"
msgstr "zapis: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1947
#, c-format
msgid "gnutls_record_send: %s"
msgstr "gnutls_record_send: %s"

#: daemon/libvirtd.c:1996
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data %s"
msgstr "zakodowanie danych SASL %s nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2125
#, c-format
msgid "TLS handshake failed: %s"
msgstr "Nawiązanie TLS nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:2273
#, c-format
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
msgstr "Obsługa sygnału zgłosiła %d błędów: ostatni błąd: %s"

#: daemon/libvirtd.c:2333
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "Zarejestrowanie czasu oczekiwania na wyłączenie nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2342
msgid "Failed to allocate workers"
msgstr "Przydzielenie pracowników nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2543 daemon/libvirtd.c:2562
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
msgstr "przydzielenie pamięci dla listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2549 daemon/libvirtd.c:2579
#, c-format
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
msgstr ""
"przydzielenie pamięci dla wartości listy konfiguracji %s nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2567 daemon/libvirtd.c:2590
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: musi być ciągiem lub listą ciągów"

#: daemon/libvirtd.c:2606
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
msgstr ""
"remoteReadConfigFile: %s: %s: nieprawidłowy typ: otrzymano %s; oczekiwano %s"

#: daemon/libvirtd.c:2628
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s"

#: daemon/libvirtd.c:2671
#, c-format
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: nieobsługiwane uwierzytelnianie %s"

#: daemon/libvirtd.c:2846
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla bufora nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2855
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
msgstr "Ponowne przydzielenie wystarczającej ilości pamięci nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2861
#, c-format
msgid "Failed to lookup group '%s'"
msgstr "Wyszukanie grupy \"%s\" nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2873 daemon/libvirtd.c:2882
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "Przetworzenie trybu \"%s\" nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:2920
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "nieprawidłowy UUID gospodarza: %s"

#: daemon/libvirtd.c:2969
msgid "additional privileges are required"
msgstr "wymagane są dodatkowe uprawnienia"

#: daemon/libvirtd.c:2975
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr "ustawienie zmniejszonych uprawnień nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:3008
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:3029
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
msgstr "Zarejestrowanie wywołania zwrotnego nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:3050
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"  %s [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
"  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
"  -l | --listen          Listen for TCP/IP connections.\n"
"  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
"  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
"     | --version         Display version information.\n"
"  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
"\n"
"libvirt management daemon:\n"
"\n"
"  Default paths:\n"
"\n"
"    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Sockets (as root):\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
"    Sockets (as non-root):\n"
"      $HOME/.libvirt/libvirt-sock (in UNIX abstract namespace)\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      CA certificate:     %s\n"
"      Server certificate: %s\n"
"      Server private key: %s\n"
"\n"
"    PID file (unless overridden by --pid-file):\n"
"      %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Użycie:\n"
"  %s [opcje]\n"
"\n"
"Opcje:\n"
"  -v | --verbose           Więcej komunikatów.\n"
"  -d | --daemon            Uruchamia jako demon i zapisuje plik PID.\n"
"  -l | --listen            Nasłuchuje połączeń TCP/IP.\n"
"  -t | --timeout <sekundy> Kończy działanie po okresie czasu oczekiwania.\n"
"  -f | --config <plik>     Plik konfiguracji.\n"
"     | --version           Wyświetla informacje o wersji.\n"
"  -p | --pid-file <plik>   Zmienia nazwę pliku PID.\n"
"\n"
"Demon zarządzania biblioteką libvirt:\n"
"\n"
"  Domyślne ścieżki:\n"
"\n"
"    Plik konfiguracji (chyba, że zostanie zastąpiony przez opcję -f):\n"
"      %s/libvirt/libvirtd.conf\n"
"\n"
"    Gniazda (jako root):\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock\n"
"      %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro\n"
"\n"
"    Gniazda (nie jako root):\n"
"      $HOME/.libvirt/libvirt-sock (w abstrakcyjnej przestrzeni nazw systemu "
"UNIX)\n"
"\n"
"    TLS:\n"
"      Certyfikat CA:          %s\n"
"      Certifikat serwera:     %s\n"
"      Klucz prywatny serwera: %s\n"
"\n"
"    Plik PID (chyba, że zostanie zastąpiony przez opcję --pid-file):\n"
"      %s\n"
"\n"

#: daemon/libvirtd.c:3094
msgid "(disabled in ./configure)"
msgstr "(wyłączone w ./configure)"

#: daemon/libvirtd.c:3126 src/lxc/lxc_controller.c:725
#: src/security/virt-aa-helper.c:1144 src/storage/parthelper.c:87
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: zainicjowanie nie powiodło się\n"

#: daemon/libvirtd.c:3180
#, c-format
msgid "%s: internal error: unknown flag: %c\n"
msgstr "%s: błąd wewnętrzny: nieznana flaga: %c\n"

#: daemon/libvirtd.c:3199
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "nie można zmienić na katalog roota: %s"

#: daemon/libvirtd.c:3205
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "Rozdzielenie jako demon nie powiodło się: %s"

#: daemon/libvirtd.c:3232
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu uruchamiania %s: %s"

#: daemon/libvirtd.c:3315
msgid "Event thread startup failed"
msgstr "Uruchomienie wątku zdarzeń nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:3324
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie stanu sterownika nie powiodło się"

#: daemon/libvirtd.c:3331
msgid "Network event loop enablement failed"
msgstr "Włączenie pętli zdarzeń sieciowych nie powiodło się"

#: daemon/remote.c:405
msgid "connection already open"
msgstr "połączenie jest już otwarte"

#: daemon/remote.c:436
msgid "connection not open"
msgstr "połączenie nie jest otwarte"

#: daemon/remote.c:670
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"

#: daemon/remote.c:764 daemon/remote.c:848 daemon/remote.c:2384
#: daemon/remote.c:2478
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams jest za duże"

#: daemon/remote.c:813 daemon/remote.c:2552
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"

#: daemon/remote.c:859 daemon/remote.c:2398 src/esx/esx_driver.c:4529
#, c-format
msgid "Field %s too big for destination"
msgstr "Pole %s jest za duże dla celu"

#: daemon/remote.c:988
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"

#: daemon/remote.c:1058 daemon/remote.c:1107
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "rozmiar > maksymalny rozmiar bufora"

#: daemon/remote.c:1696
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"

#: daemon/remote.c:1702
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"

#: daemon/remote.c:2020
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:2147
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"

#: daemon/remote.c:2715 daemon/remote.c:2861 daemon/remote.c:4303
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:2749
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:3247
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:3300
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:3549
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "klient próbował nieprawidłowe żądanie inicjowania SASL"

#: daemon/remote.c:3558
#, c-format
msgid "failed to get sock address: %s"
msgstr "uzyskanie adresu gniazda nie powiodło się: %s"

#: daemon/remote.c:3571
#, c-format
msgid "failed to get peer address: %s"
msgstr "uzyskanie adresu peera nie powiodło się: %s"

#: daemon/remote.c:3593
#, c-format
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
msgstr "ustawienie kontekstu SASL nie powiodło się %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3606
msgid "cannot get TLS cipher size"
msgstr "nie może uzyskać rozmiaru szyfru TLS"

#: daemon/remote.c:3615
#, c-format
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić zewnętrznego SSF SASL %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3643
#, c-format
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić podparcia bezpieczeństwa SASL %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3659
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "nie można wyświetlić listy mechanizmów SASL %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3668
msgid "cannot allocate mechlist"
msgstr "nie można przydzielić listy mechanizmów"

#: daemon/remote.c:3702 src/remote/remote_driver.c:7486
#, c-format
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
msgstr "nie można odpytać SSF SASL na połączeniu %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3712
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "wynegocjowane SSF %d nie było wystarczająco silne"

#: daemon/remote.c:3744
#, c-format
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
msgstr "nie można odpytać nazwy użytkownika SASL na połączeniu %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3752
msgid "no client username was found"
msgstr "nie odnaleziono nazwy użytkownika klienta"

#: daemon/remote.c:3762
msgid "out of memory copying username"
msgstr "brak pamięci podczas kopiowania nazwy użytkownika"

#: daemon/remote.c:3781
#, c-format
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
msgstr "klient SASL %s nie znajduje się na liści dozwolonych"

#: daemon/remote.c:3812 daemon/remote.c:3912
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania uruchomienia SASL"

#: daemon/remote.c:3827
#, c-format
msgid "sasl start failed %d (%s)"
msgstr "uruchomienie SASL nie powiodło się %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3834
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "dane odpowiedzi uruchomienia SASL są za długie %d"

#: daemon/remote.c:3926
#, c-format
msgid "sasl step failed %d (%s)"
msgstr "krok SASL nie powiódł się %d (%s)"

#: daemon/remote.c:3934
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "dane odpowiedzi kroku SASL są za długie %d"

#: daemon/remote.c:4003
msgid "client tried unsupported SASL init request"
msgstr "klient próbował nieobsługiwanego żądania inicjowania SASL"

#: daemon/remote.c:4018
msgid "client tried unsupported SASL start request"
msgstr "klient próbował nieobsługiwanego żądania uruchomienia SASL"

#: daemon/remote.c:4033
msgid "client tried unsupported SASL step request"
msgstr "klient próbował nieobsługiwanego żądania kroku SASL"

#: daemon/remote.c:4079 daemon/remote.c:4169
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "klient próbował nieprawidłowego żądania inicjowania PolicyKit"

#: daemon/remote.c:4084 daemon/remote.c:4174
msgid "cannot get peer socket identity"
msgstr "nie można uzyskać tożsamości równego gniazda"

#: daemon/remote.c:4088 daemon/remote.c:4184
#, c-format
msgid "Checking PID %d running as %d"
msgstr "Sprawdzanie PID %d uruchomionego jako %d"

#: daemon/remote.c:4092
#, c-format
msgid "Caller PID was too large %d"
msgstr "PID programu wywołującego było za duże %d"

#: daemon/remote.c:4098 daemon/remote.c:4180
#, c-format
msgid "Caller identity was too large %d:%d"
msgstr "Tożsamość programu wywołującego była za duża %d:%d"

#: daemon/remote.c:4103
#, c-format
msgid "Cannot invoke %s"
msgstr "Nie można przywołać %s"

#: daemon/remote.c:4107
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
msgstr "PolicyKit zabronił czynność %s z PID %d, UID %d, wynik: %d"

#: daemon/remote.c:4113
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
msgstr "PolicyKit zezwolił na czynność %s z PID %d, UID %d"

#: daemon/remote.c:4188
#, c-format
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
msgstr "Wyszukanie wywołania PolicyKit nie powiodło się: %s"

#: daemon/remote.c:4195
#, c-format
msgid "Failed to create polkit action %s"
msgstr "Utworzenie czynności PolicyKit %s nie powiodło się"

#: daemon/remote.c:4205
#, c-format
msgid "Failed to create polkit context %s"
msgstr "Utworzenie kontekstu PolicyKit %s nie powiodło się"

#: daemon/remote.c:4223
#, c-format
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
msgstr "Sprawdzenie upoważnienia %d %s przez PolicyKit nie powiodło się"

#: daemon/remote.c:4237
#, c-format
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
msgstr "PolicyKit zabronił czynność %s z PID %d, UID %d, wynik: %s"

#: daemon/remote.c:4244
#, c-format
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
msgstr "PolicyKit zezwolił na czynność %s z PID %d, UID %d, wynik %s"

#: daemon/remote.c:4279
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
msgstr "klient spróbował nieobsługiwanego żądania inicjowania PolicyKit"

#: daemon/remote.c:4337
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:4823
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:5222 daemon/remote.c:5397
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:5579 daemon/remote.c:6643
#, c-format
msgid "domain event %d already registered"
msgstr "zdarzenie domeny %d zostało już zarejestrowane"

#: daemon/remote.c:5609 daemon/remote.c:6682
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "zdarzenie domeny %d nie zostało zarejestrowane"

#: daemon/remote.c:5714
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"

#: daemon/remote.c:6418
msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
msgstr "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"

#: daemon/remote.c:6638 daemon/remote.c:6676
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "nieobsługiwany identyfikator zdarzenia %d"

#: daemon/remote.c:6803
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"

#: daemon/stream.c:114
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "strumień został nieoczekiwanie zakończony"

#: daemon/stream.c:116
msgid "stream had I/O failure"
msgstr "strumień ma awarię wejścia/wyjścia"

#: daemon/stream.c:473
msgid "stream aborted at client request"
msgstr "przerwano strumień na żądanie klienta"

#: daemon/stream.c:476
#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "przerwano strumień z nieoczekiwanym stanem %d"

#: src/conf/cpu_conf.c:123
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"cpu\""

#: src/conf/cpu_conf.c:136
msgid ""
"'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' "
"attribute'"
msgstr ""
"element \"arch\" nie może być używany w elemencie \"cpu\" z \"match\" "
"\"attribute\""

#: src/conf/cpu_conf.c:160
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "Nieprawidłowy pasujący atrybut dla określenia procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:170
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "Brak architektury procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:178 src/cpu/cpu_x86.c:949
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Brak nazwy modelu procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:185
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "Podano producenta procesora bez modelu procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:197
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
msgstr "Brak atrybutu \"gniazda\" w topologii procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:206
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
msgstr "Brak atrybutu \"rdzenie\" w topologii procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:215
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "Brak atrybutu \"wątki\" w topologii procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:222
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "Nieprawidłowa topologia procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:234 src/conf/cpu_conf.c:343
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "Podano niepustą listę funkcji bez modelu procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:261
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "Nieprawidłowa polityka funkcji procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:271
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "Nieprawidłowy nazwa funkcji procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:278 src/conf/cpu_conf.c:425
#, c-format
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
msgstr "Funkcja procesora \"%s\" została podana więcej niż raz"

#: src/conf/cpu_conf.c:352
#, c-format
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
msgstr "Nieoczekiwana pasująca polityka procesora %d"

#: src/conf/cpu_conf.c:386 src/cpu/cpu_x86.c:669
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "Brak nazwy funkcji procesora"

#: src/conf/cpu_conf.c:396
#, c-format
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "Nieoczekiwana polityka funkcji procesora %d"

#: src/conf/domain_conf.c:1340
#, c-format
msgid "unknown address type '%d'"
msgstr "nieznany typ dysku \"%d\""

#: src/conf/domain_conf.c:1367
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"domain\""

#: src/conf/domain_conf.c:1374 src/conf/domain_conf.c:1432
#: src/conf/domain_conf.c:1484
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"bus\""

#: src/conf/domain_conf.c:1381 src/conf/domain_conf.c:1533
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"slot\""

#: src/conf/domain_conf.c:1388
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"function\""

#: src/conf/domain_conf.c:1394
msgid "Insufficient specification for PCI address"
msgstr "Niewystarczające określenie adresu PCI"

#: src/conf/domain_conf.c:1425 src/conf/domain_conf.c:1477
#: src/conf/domain_conf.c:1526
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"controller\""

#: src/conf/domain_conf.c:1439
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"unit\""

#: src/conf/domain_conf.c:1445
msgid "Insufficient specification for drive address"
msgstr "Niewystarczające określenie adresu napędu"

#: src/conf/domain_conf.c:1491
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "Nie można przetworzyć atrybutu <address> \"port\""

#: src/conf/domain_conf.c:1497
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
msgstr "Niewystarczające określenie adresu szeregowego VirtIO"

#: src/conf/domain_conf.c:1587
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "nieznany typ adresu \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:1592
msgid "No type specified for device address"
msgstr "Nie podano typu dla adresu sprzętu"

#: src/conf/domain_conf.c:1621
msgid "Unknown device address type"
msgstr "Nieznany typ adresu urządzenia"

#: src/conf/domain_conf.c:1646
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "brak atrybutu porządku startowego"

#: src/conf/domain_conf.c:1651
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr ""
"niepoprawny porządek startowy \"%s\", oczekiwano dodatniej liczny całkowitej"

#: src/conf/domain_conf.c:1660
msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1"
msgstr "porządek startowy musi być ciągły i zaczynać się od 1"

#: src/conf/domain_conf.c:1664
#, c-format
msgid "boot order %d used for more than one device"
msgstr "porządek startowy %d został użyty dla więcej niż jednego urządzenia"

#: src/conf/domain_conf.c:1794
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "nieznany typ dysku \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:1821
msgid "missing protocol type"
msgstr "brak typu protokołu"

#: src/conf/domain_conf.c:1827
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "nieznany typ protokołu \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:1834
msgid "missing name for disk source"
msgstr "brak nazwy dla dysku źródłowego"

#: src/conf/domain_conf.c:1852
msgid "missing name for host"
msgstr "brak nazwy dla gospodarza"

#: src/conf/domain_conf.c:1858
msgid "missing port for host"
msgstr "brak portu dla gospodarza"

#: src/conf/domain_conf.c:1867 src/conf/domain_conf.c:6569
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "nieoczekiwany typ dysku %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1926
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "nieznane urządzenie dysku \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:1952
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dyskietki: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1967
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa urządzenia dysku twardego: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:1974
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "nieznany typ magistrali dysku \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:1999
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dyskietki"

#: src/conf/domain_conf.c:2005
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "Nieprawidłowy typ magistrali \"%s\" dla dysku"

#: src/conf/domain_conf.c:2012
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb pamięci podręcznej dysku \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2019
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "nieznana polityka błędu dysku \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb pamięci podręcznej dysku \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2036 src/conf/domain_conf.c:2600
#: src/conf/domain_conf.c:4455
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć parametru devaddr \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2131
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "Nieznany typ kontrolera \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2140
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2149
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "Nieznany typ modelu \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2167
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "Nieprawidłowe porty: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2182
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "Nieprawidłowe wektory: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2200
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"pci\""

#: src/conf/domain_conf.c:2239
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "nieznany typ systemu plików \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2250
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "nieznany tryb dostępu \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2359
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "nie można przetworzyć wartości parametru managerid"

#: src/conf/domain_conf.c:2364
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "wartość managerid jest spoza zakresu"

#: src/conf/domain_conf.c:2371
msgid "cannot parse value of typeid parameter"
msgstr "nie można przetworzyć wartości parametru typeid"

#: src/conf/domain_conf.c:2376
msgid "value for typeid out of range"
msgstr "wartość typeid jest spoza zakresu"

#: src/conf/domain_conf.c:2383
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "nie można przetworzyć wartości parametru typeidversion"

#: src/conf/domain_conf.c:2388
msgid "value of typeidversion out of range"
msgstr "wartość typeidversion jest spoza zakresu"

#: src/conf/domain_conf.c:2397
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "nie można przetworzyć parametru instanceid jako UUID"

#: src/conf/domain_conf.c:2402
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID dla instanceid"

#: src/conf/domain_conf.c:2410
msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description"
msgstr "brak parametru dla opisu 802.1Qbg"

#: src/conf/domain_conf.c:2422
msgid "profileid parameter too long"
msgstr "parametr profileid jest za długi"

#: src/conf/domain_conf.c:2426
msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion"
msgstr "brak parametru profileid dla opisu 802.1Qbh"

#: src/conf/domain_conf.c:2435
msgid "unknown virtualport type"
msgstr "nieznany typ virtualport"

#: src/conf/domain_conf.c:2501
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "nieznany typ interfejsu \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2588 src/qemu/qemu_command.c:5004
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:2615
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
msgstr "Interfejsy sieciowe muszą używać typu adresu \"pci\""

#: src/conf/domain_conf.c:2623
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"network\" podanego za pomocą <interface "
"type='network'/>"

#: src/conf/domain_conf.c:2649
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"bridge\" podanego za pomocą <interface "
"type='bridge'/>"

#: src/conf/domain_conf.c:2669
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Brak atrybutu <source> \"port\" podanego za pomocą interfejsu gniazda"

#: src/conf/domain_conf.c:2674
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
"Nie można przetworzyć atrybutu <source> \"port\" za pomocą interfejsu gniazda"

#: src/conf/domain_conf.c:2682
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"address\" podanego za pomocą interfejsu gniazda"

#: src/conf/domain_conf.c:2694
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"name\" podanego za pomocą <interface "
"type='internal'/>"

#: src/conf/domain_conf.c:2704
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"Brak atrybutu <source> \"dev\" podanego za pomocą <interface type='direct'/>"

#: src/conf/domain_conf.c:2712
msgid "Unkown mode has been specified"
msgstr "Podano nieznany tryb"

#: src/conf/domain_conf.c:2751
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "Nazwa modelu zawiera nieprawidłowe znaki"

#: src/conf/domain_conf.c:2765
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "Podano nieznany interfejs <driver name='%s'>"

#: src/conf/domain_conf.c:2793
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf musi być dodatnią liczbą całkowitą"

#: src/conf/domain_conf.c:2832
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "należy podać typ celu dla urządzenia %s"

#: src/conf/domain_conf.c:2912
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "kanał guestfwd nie określa adresu docelowego"

#: src/conf/domain_conf.c:2927
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "kanał guestfwd obsługuje tylko adresy IPv4"

#: src/conf/domain_conf.c:2934
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "kanał guestfwd nie określa portu docelowego"

#: src/conf/domain_conf.c:2941 src/conf/domain_conf.c:2964
#: src/conf/storage_conf.c:431
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "Nieprawidłowy numer portu: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3032
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "Nieznany tryb źródła \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3065 src/conf/domain_conf.c:3148
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Brak atrybutu ścieżki źródłowej dla urządzenia znakowego"

#: src/conf/domain_conf.c:3083 src/conf/domain_conf.c:3100
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Brak atrybutu źródłowego gospodarza dla urządzenia znakowego"

#: src/conf/domain_conf.c:3088 src/conf/domain_conf.c:3105
#: src/conf/domain_conf.c:3130
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Brak atrybutu usługi źródłowej dla urządzenia znakowego"

#: src/conf/domain_conf.c:3121
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "Nieznany protokół \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3234 src/conf/domain_conf.c:3374
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego przedstawiony gospodarzowi: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3242
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3267
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:3307
#, fuzzy
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "brak urządzenia źródłowego"

#: src/conf/domain_conf.c:3312
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego: %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3329 src/conf/domain_conf.c:3358
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr ""

#: src/conf/domain_conf.c:3349
#, fuzzy, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "oczekiwane rozdzielenie"

#: src/conf/domain_conf.c:3368
#, fuzzy
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "węzeł reguły wymaga atrybutu czynności"

#: src/conf/domain_conf.c:3392
#, fuzzy
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "nieznany model watchdog \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3401
#, fuzzy
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "Kontrolery muszą używać typu adresu \"pci\""

#: src/conf/domain_conf.c:3436
msgid "missing input device type"
msgstr "brak typu urządzenia wejściowego"

#: src/conf/domain_conf.c:3442
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "nieznany typ urządzenia wejściowego \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3449
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "nieznany typ magistrali wejściowego \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3457
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "magistrala PS/2 nie obsługuje urządzenia wejściowego %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3463 src/conf/domain_conf.c:3470
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "nieobsługiwana magistrala wejściowa %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3475
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "magistrala Xena nie obsługuje urządzenia wejściowego %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3532
msgid "missing timer name"
msgstr "brak nazwy stopera"

#: src/conf/domain_conf.c:3537
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "nieznana nazwa stopera \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3549
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "nieznana obecna wartość stopera \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3559
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "nieznana polityka tyknięć stopera \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3569
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "nieznany ślad stopera \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3579
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "nieprawidłowa częstotliwość stopera"

#: src/conf/domain_conf.c:3588
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb stopera \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3601
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "nieprawidłowa stopień dociągnięcia"

#: src/conf/domain_conf.c:3610
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "nieprawidłowa liczba dociągnięcia"

#: src/conf/domain_conf.c:3619
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "nieprawidłowe ograniczenie dociągnięcia"

#: src/conf/domain_conf.c:3669
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"nie można przetworzyć czasu sprawdzenia hasła \"%s\", oczekiwano RRRR-MM-"
"DDTGG:MM:SS"

#: src/conf/domain_conf.c:3703
msgid "missing graphics device type"
msgstr "brak typu urządzenia graficznego"

#: src/conf/domain_conf.c:3709
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "nieznany typ urządzenia graficznego \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3720
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu VNC %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3761 src/conf/domain_conf.c:3823
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "nieznana wartość pełnego ekranu \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3779
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu RDP %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3841
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu spice %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3854
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "nie można przetworzyć portu TLS spice %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3890
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "brak nazwy/trybu w kanale spice"

#: src/conf/domain_conf.c:3898
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "nieznana nazwa kanału spice %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3906
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "nieznany tryb kanału spice %s"

#: src/conf/domain_conf.c:3949
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "nieznany modelu dźwięku \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:3985
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "watchdog musi zawierać nazwę modelu"

#: src/conf/domain_conf.c:3991
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "nieznany model watchdog \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4002
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "nieznana czynność watchdog \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4038
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "balon pamięci musi zawierać nazwę modelu"

#: src/conf/domain_conf.c:4043
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "nieznany model balonu pamięci \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4070
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "XML nie zawiera oczekiwanego elementu \"sysinfo\""

#: src/conf/domain_conf.c:4082
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo musi zawierać atrybut typu"

#: src/conf/domain_conf.c:4087
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "nieznany typ sysinfo \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4260
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "nieznany model grafiki \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4266
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "brak modelu graficznego i nie można określić domyślnego"

#: src/conf/domain_conf.c:4274
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4284
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć głowic graficznych \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4333
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "nie można przetworzyć identyfikatora producenta %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4340
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "producent USB wymaga identyfikatora"

#: src/conf/domain_conf.c:4351
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "nie można przetworzyć produktu %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4359
msgid "usb product needs id"
msgstr "produkt USB wymaga identyfikatora"

#: src/conf/domain_conf.c:4370
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "nie można przetworzyć magistrali %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4377
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "adres USB wymaga identyfikatora magistrali"

#: src/conf/domain_conf.c:4386
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4394
msgid "usb address needs device id"
msgstr "adres USB wymaga identyfikatora urządzenia"

#: src/conf/domain_conf.c:4399
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "nieznany typ źródła USB \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4409
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "producent nie może wynosić 0."

#: src/conf/domain_conf.c:4415
msgid "missing vendor"
msgstr "brak producenta"

#: src/conf/domain_conf.c:4420
msgid "missing product"
msgstr "brak produktu"

#: src/conf/domain_conf.c:4463
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "nieznany typ źródła PCI \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4497
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "nieznany tryb urządzenia gospodarza \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4508
#, c-format
msgid "unknown host device type '%s'"
msgstr "nieznany typ urządzenia gospodarza \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:4513
msgid "missing type in hostdev"
msgstr "brak typu w urządzeniu gospodarza"

#: src/conf/domain_conf.c:4548
#, c-format
msgid "unknown node %s"
msgstr "nieznany węzeł %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4565
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "Urządzenia gospodarza PCI muszą używać typu adresu \"pci\""

#: src/conf/domain_conf.c:4597
#, c-format
msgid "unknown lifecycle action %s"
msgstr "nieznana czynność cyklu życia %s"

#: src/conf/domain_conf.c:4620
msgid "missing security type"
msgstr "brak typu bezpieczeństwa"

#: src/conf/domain_conf.c:4627
msgid "invalid security type"
msgstr "nieprawidłowy typ bezpieczeństwa"

#: src/conf/domain_conf.c:4640
msgid "missing security model"
msgstr "brak modelu bezpieczeństwa"

#: src/conf/domain_conf.c:4649
msgid "security label is missing"
msgstr "brak etykiety bezpieczeństwa"

#: src/conf/domain_conf.c:4663
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "brak etykiety obrazu bezpieczeństwa"

#: src/conf/domain_conf.c:4696 src/conf/domain_conf.c:8594
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2059 src/security/virt-aa-helper.c:677
#: src/util/xml.c:699
msgid "missing root element"
msgstr "brak elementu roota"

#: src/conf/domain_conf.c:4758
msgid "unknown device type"
msgstr "nieznany typ urządzenia"

#: src/conf/domain_conf.c:4971
msgid "unknown virt type"
msgstr "nieznany typ wirtualizacji"

#: src/conf/domain_conf.c:4982
#, c-format
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
msgstr ""
"brak emulatora dla domeny %s typu systemu operacyjnego %s na architekturze %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5009
msgid "cannot count boot devices"
msgstr "nie można policzyć urządzeń startowych"

#: src/conf/domain_conf.c:5016
msgid "cannot extract boot device"
msgstr "nie można wydobyć urządzenia startowego"

#: src/conf/domain_conf.c:5022
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr ""
"nie można używać elementów startowych osobnych dla każdego urządzenia razem "
"z elementami systemu operacyjnego/uruchamiania"

#: src/conf/domain_conf.c:5032
msgid "missing boot device"
msgstr "brak urządzenia startowego"

#: src/conf/domain_conf.c:5037
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "nieznane urządzenie startowe \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:5096
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "brak atrybutu typu domeny"

#: src/conf/domain_conf.c:5102
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "nieprawidłowy typ domeny %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5120 src/conf/network_conf.c:606
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:936
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "Utworzenie UUID nie powiodło się"

#: src/conf/domain_conf.c:5127 src/conf/domain_conf.c:5858
#: src/conf/network_conf.c:613 src/conf/nwfilter_conf.c:1925
#: src/conf/secret_conf.c:170 src/conf/storage_conf.c:672
msgid "malformed uuid element"
msgstr "błędnie sformatowany element UUID"

#: src/conf/domain_conf.c:5140
msgid "missing memory element"
msgstr "brak elementu pamięci"

#: src/conf/domain_conf.c:5172
msgid "maximum vcpus must be an integer"
msgstr "maksymalna liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą"

#: src/conf/domain_conf.c:5180
#, c-format
msgid "invalid maxvcpus %lu"
msgstr "nieprawidłowe maxvcpus %lu"

#: src/conf/domain_conf.c:5188
msgid "current vcpus must be an integer"
msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi być liczbą całkowitą"

#: src/conf/domain_conf.c:5196
#, c-format
msgid "invalid current vcpus %lu"
msgstr "nieprawidłowe bieżące procesory wirtualne %lu"

#: src/conf/domain_conf.c:5202
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)"
msgstr ""
"maksymalna liczba procesorów wirtualnych nie może być mniejsza niż bieżąca "
"liczba procesorów wirtualnych (%d < %lu)"

#: src/conf/domain_conf.c:5231
#, c-format
msgid "unexpected feature %s"
msgstr "nieoczekiwana funkcja %s"

#: src/conf/domain_conf.c:5260
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "nieznane wyrównanie zegara \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:5278
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "brak atrybutu \"timezone\" dla zegara z offset='timezone"

#: src/conf/domain_conf.c:5286
msgid "failed to parse timers"
msgstr "przetworzenie stoperów nie powiodło się"

#: src/conf/domain_conf.c:5315
msgid "no OS type"
msgstr "brak typu systemu operacyjnego"

#: src/conf/domain_conf.c:5343
#, c-format
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
msgstr ""
"kombinacja typu systemu operacyjnego \"%s\" i architektury \"%s\" jest "
"nieobsługiwana"

#: src/conf/domain_conf.c:5351 src/xen/xm_internal.c:706
#, c-format
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
msgstr "brak nieobsługiwanej architektury dla typu systemu operacyjnego \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:5415
msgid "cannot extract disk devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń dysków"

#: src/conf/domain_conf.c:5435
msgid "cannot extract controller devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń kontrolerów"

#: src/conf/domain_conf.c:5453
msgid "cannot extract filesystem devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń systemów plików"

#: src/conf/domain_conf.c:5471
msgid "cannot extract network devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń sieciowych"

#: src/conf/domain_conf.c:5493
#, fuzzy
msgid "cannot extract smartcard devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń watchdog"

#: src/conf/domain_conf.c:5513
msgid "cannot extract parallel devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń równoległych"

#: src/conf/domain_conf.c:5533
msgid "cannot extract serial devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń szeregowych"

#: src/conf/domain_conf.c:5583
msgid "cannot extract channel devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń kanału"

#: src/conf/domain_conf.c:5624
msgid "cannot extract input devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń wejściowych"

#: src/conf/domain_conf.c:5658
msgid "cannot extract graphics devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń graficznych"

#: src/conf/domain_conf.c:5701
msgid "cannot extract sound devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń dźwiękowych"

#: src/conf/domain_conf.c:5719
msgid "cannot extract video devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń graficznych"

#: src/conf/domain_conf.c:5743
msgid "cannot determine default video type"
msgstr "nie można określić domyślnego typu graficznego"

#: src/conf/domain_conf.c:5759
msgid "cannot extract host devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń gospodarza"

#: src/conf/domain_conf.c:5779
msgid "cannot extract watchdog devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń watchdog"

#: src/conf/domain_conf.c:5784
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie watchdog"

#: src/conf/domain_conf.c:5801
msgid "cannot extract memory balloon devices"
msgstr "nie można wydobyć urządzeń balonów pamięci"

#: src/conf/domain_conf.c:5806
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie balonu pamięci"

#: src/conf/domain_conf.c:5865
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "UUID między <uuid> i <sysinfo> nie zgadza się"

#: src/conf/domain_conf.c:5877
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "nieznany  tryb smbios \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:5933
msgid "no domain config"
msgstr "brak konfiguracji domeny"

#: src/conf/domain_conf.c:5947
msgid "missing domain state"
msgstr "brak stanu domeny"

#: src/conf/domain_conf.c:5952
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "nieprawidłowy stan domeny \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:5960
msgid "invalid pid"
msgstr "nieprawidłowy PID"

#: src/conf/domain_conf.c:6019 src/conf/domain_conf.c:6062
#: src/conf/interface_conf.c:835 src/conf/network_conf.c:719
#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
#: src/security/virt-aa-helper.c:682
msgid "incorrect root element"
msgstr "niepoprawny element roota"

#: src/conf/domain_conf.c:6451
msgid "topology cpuset syntax error"
msgstr "błąd składni topologii cpuset"

#: src/conf/domain_conf.c:6465
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ cyklu życia %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6489
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ dysku %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6494
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "nieoczekiwany urządzenie dysku %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6499
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "nieoczekiwana magistrala dysku %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6504
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci podręcznej dysku %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6509
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci podręcznej dysku %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6609
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ kontrolera %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6618
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ modelu %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6669
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ systemu plików %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6675
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb dostępu %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6731 src/conf/domain_conf.c:7455
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ sieci %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6854
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6955
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d"

#: src/conf/domain_conf.c:6974
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "Nie można sformatować typu docelowego kanału"

#: src/conf/domain_conf.c:6984
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "Nie można sformatować portu guestfwd"

#: src/conf/domain_conf.c:7045 src/conf/domain_conf.c:7076
#: src/qemu/qemu_command.c:3575
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7094 src/xen/xend_internal.c:5710
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "nieoczekiwany model dźwięku %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7123
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "nieoczekiwany model balonu pamięci %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7150
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "nieoczekiwany model typu sysinfo %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7229
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "nieoczekiwany model watchdog %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7235
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "nieoczekiwana czynność watchdog %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7276
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "nieoczekiwany model graficzny %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7313 src/xen/xend_internal.c:5738
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ wejścia %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7318
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ magistrali wejścia %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7346
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "nieoczekiwana nazwa stopera %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7362
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "nieoczekiwana polityka tyknięć stopera %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7376
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "nieoczekiwany ślad stopera %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7394
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb stopera %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7596
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb urządzenia gospodarza %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7603
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia gospodarza %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7657
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ domeny %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7785
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia startowego %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7806
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "nieoczekiwany tryb smbios %d"

#: src/conf/domain_conf.c:7822
#, c-format
msgid "unexpected feature %d"
msgstr "nieoczekiwana funkcja %d"

#: src/conf/domain_conf.c:8053 src/conf/network_conf.c:896
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2140 src/util/dnsmasq.c:135
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu konfiguracji \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:8062 src/conf/network_conf.c:905
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2149
#, c-format
msgid "cannot create config file '%s'"
msgstr "nie można utworzyć pliku konfiguracji \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:8070 src/conf/network_conf.c:913
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2157 src/util/dnsmasq.c:215
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:8077 src/conf/network_conf.c:920
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2164
#, c-format
msgid "cannot save config file '%s'"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:8205
#, c-format
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "nieoczekiwana domena %s już istnieje"

#: src/conf/domain_conf.c:8245 src/conf/network_conf.c:1018
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2481 src/conf/storage_conf.c:1470
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "Otwarcie katalogu \"%s\" nie powiodło się"

#: src/conf/domain_conf.c:8307
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "nie można usunąć konfiguracji %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8413 src/xen/xm_internal.c:2781
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8422
#, c-format
msgid "domain is already active as '%s'"
msgstr "domena jest już aktywna jako \"%s\""

#: src/conf/domain_conf.c:8436
#, c-format
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "domena \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"

#: src/conf/domain_conf.c:8588
msgid "failed to parse snapshot xml document"
msgstr "przetworzenie dokumentu XML migawki nie powiodło się"

#: src/conf/domain_conf.c:8599
msgid "domainsnapshot"
msgstr "migawka domeny"

#: src/conf/domain_conf.c:8633
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "brak creationTime z istniejącej migawki"

#: src/conf/domain_conf.c:8645
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "brak stanu z istniejącej migawki"

#: src/conf/domain_conf.c:8651
#, c-format
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
msgstr "Nieprawidłowy stan \"%s\" w pliku XML migawki domeny"

#: src/conf/domain_conf.c:8658
msgid "Could not find 'active' element"
msgstr "Nie można odnaleźć \"aktywnego\" elementu"

#: src/conf/domain_conf.c:8760
#, c-format
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
msgstr "nieoczekiwana migawka domeny %s już istnieje"

#: src/conf/domain_conf.c:9018
#, c-format
msgid "unknown disk format '%s' for %s"
msgstr "nieznany typ dysku \"%s\" dla %s"

#: src/conf/domain_conf.c:9027 src/qemu/qemu_driver.c:7738
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr "brak formatu dysku dla %s, a wykrywanie jest wyłączone"

#: src/conf/domain_conf.c:9045
#, c-format
msgid "backing store for %s is self-referential"
msgstr "przechowalnia zapasowa dla %s odnosi się do siebie"

#: src/conf/domain_conf.c:9058
#, c-format
msgid "unable to open disk path %s"
msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do dysku %s"

#: src/conf/domain_conf.c:9071
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "nie można zamknąć pliku %s"

#: src/conf/domain_event.c:153 src/conf/domain_event.c:198
msgid "could not find event callback for removal"
msgstr "nie można odnaleźć wywołania zwrotnego zdarzenia do usunięcia"

#: src/conf/domain_event.c:257 src/conf/domain_event.c:276
msgid "could not find event callback for deletion"
msgstr "nie można odnaleźć wywołania zwrotnego zdarzenia do usunięcia"

#: src/conf/domain_event.c:366
msgid "event callback already tracked"
msgstr "wywołanie zwrotne zdarzenia jest już śledzone"

#: src/conf/domain_event.c:814
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
msgstr "kolejka zdarzeń jest pusta, nie ma nic do wyświetlenia"

#: src/conf/interface_conf.c:126
msgid "interface has no name"
msgstr "interfejs nie posiada nazwy"

#: src/conf/interface_conf.c:142
msgid "interface mtu value is improper"
msgstr "wartość MTU interfejsu jest niewłaściwa"

#: src/conf/interface_conf.c:166
#, c-format
msgid "unknown interface startmode %s"
msgstr "nieznany tryb startowy interfejsu %s"

#: src/conf/interface_conf.c:198
#, c-format
msgid "unknown bonding mode %s"
msgstr "nieznany tryb powiązania %s"

#: src/conf/interface_conf.c:219
#, c-format
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "nieznany operator powiązania MMI %s"

#: src/conf/interface_conf.c:242
#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "nieznane sprawdzanie powiązania ARP %s"

#: src/conf/interface_conf.c:268
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "nieznana wartość peerdns DHCP %s"

#: src/conf/interface_conf.c:294
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość przedrostka adresu IP"

#: src/conf/interface_conf.c:451
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "brak atrybutu rodziny interfejsu"

#: src/conf/interface_conf.c:470
#, c-format
msgid "unsupported protocol family '%s'"
msgstr "nieobsługiwana rodzina protokołów \"%s\""

#: src/conf/interface_conf.c:499
msgid "bridge interfaces"
msgstr "interfejsy mostków"

#: src/conf/interface_conf.c:541
msgid "bond has no interfaces"
msgstr "powiązanie nie posiada interfejsów"

#: src/conf/interface_conf.c:589
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
msgstr "brak lub nieprawidłowa częstotliwość MIIMON interfejsu powiązania"

#: src/conf/interface_conf.c:597
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
msgstr "brak lub nieprawidłowe opóźnienie dolne MIIMON interfejsu powiązania"

#: src/conf/interface_conf.c:606
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
msgstr "brak lub nieprawidłowe opóźnienie górne MIIMON interfejsu powiązania"

#: src/conf/interface_conf.c:625
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
msgstr "brak lub nieprawidłowe przerwanie ARPMON interfejsu powiązania"

#: src/conf/interface_conf.c:634
msgid "bond interface arpmon target missing"
msgstr "brak celu ARPMON interfejsu powiązania"

#: src/conf/interface_conf.c:655
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
msgstr "brak atrybutu znacznika interfejsu VLAN"

#: src/conf/interface_conf.c:663
msgid "vlan interface misses name attribute"
msgstr "brak atrybutu nazwy interfejsu VLAN"

#: src/conf/interface_conf.c:680
msgid "interface misses the type attribute"
msgstr "brak atrybutu typu interfejsu"

#: src/conf/interface_conf.c:686
#, c-format
msgid "unknown interface type %s"
msgstr "nieznany typ interfejsu %s"

#: src/conf/interface_conf.c:707
#, c-format
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "interfejs posiada nieobsługiwany typ \"%s\""

#: src/conf/interface_conf.c:744
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "brak elementu mostka interfejsu mostka"

#: src/conf/interface_conf.c:756
#, c-format
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr "STP interfejsu mostka powinien być włączony lub wyłączony, otrzymał %s"

#: src/conf/interface_conf.c:786
msgid "bond interface misses the bond element"
msgstr "brak elementu powiązania interfejsu powiązania"

#: src/conf/interface_conf.c:807
msgid "vlan interface misses the vlan element"
msgstr "brak elementu VLAN interfejsu VLAN"

#: src/conf/interface_conf.c:941
msgid "bond arp monitoring has no target"
msgstr "monitorowanie ARP powiązania nie posiada celu"

#: src/conf/interface_conf.c:969
msgid "vlan misses the tag name"
msgstr "brak nazwy znacznika VLAN"

#: src/conf/interface_conf.c:1051
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
msgstr "nieznany tryb startowy virInterfaceDefFormat"

#: src/conf/interface_conf.c:1065
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"

#: src/conf/interface_conf.c:1071
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
msgstr "virInterfaceDefFormat brakuje nazwy interfejsu"

#: src/conf/interface_conf.c:1077
#, c-format
msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ interfejsu %d"

#: src/conf/network_conf.c:337
#, c-format
msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy zakres DHCP \"%s\" do \"%s\" w sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:363
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć adresu MAC \"%s\" w sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:370
#, c-format
msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'"
msgstr "Nie można użyć nazwy adresu \"%s\" w sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:379
#, c-format
msgid "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute"
msgstr ""
"Określenie sieci statycznego gospodarza w sieci \"%s\" musi posiadać atrybut "
"MAC lub nazwy"

#: src/conf/network_conf.c:387
#, c-format
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr ""
"Brak adresu IP w określeniu sieci statycznego gospodarza dla sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:469
#, c-format
msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'"
msgstr "Błędny adres \"%s\" w określeniu sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:481
#, c-format
msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'"
msgstr "nie podano rodziny dla adresu nie będącego IPv4 \"%s\" w sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:488
#, c-format
msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"podano rodzinę \"ipv4\" dla adresu nie będącego IPv4 \"%s\" w sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:495
#, c-format
msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr ""
"podano rodzinę \"ipv6\" dla adresu nie będącego IPv6 \"%s\" w sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:501
#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'"
msgstr "Nierozpoznana rodzina \"%s\" w określeniu sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:511
#, c-format
msgid "netmask specified without address in network '%s'"
msgstr "podano maskę sieci bez adresu w sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:518
#, c-format
msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)"
msgstr ""
"maska sieci nie jest obsługiwana dla adresu \"%s\" w sieci \"%s\" (tylko "
"IPv4)"

#: src/conf/network_conf.c:526
#, c-format
msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask"
msgstr "sieć \"%s\" nie posiada przedrostka=\"%u\" i maski sieci"

#: src/conf/network_conf.c:536
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
"sieć \"%s\" posiada nieprawidłową maskę sieci \"%s\" dla adresu \"%s\" (oba "
"muszą być IPv4)"

#: src/conf/network_conf.c:655
msgid "Forwarding requested, but no IP address provided"
msgstr "Zażądano przekierowania, ale nie podano adresu IP"

#: src/conf/network_conf.c:662
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "nieznany typ przekierowywania \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:977
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"Nazwa pliku konfiguracji sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą sieci \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:1065 src/util/dnsmasq.c:230
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "nie można usunąć konfiguracji \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:1134
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "Tworzenie mostka przekroczyło maksymalny identyfikator %d"

#: src/conf/network_conf.c:1152
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "nazwa mostka \"%s\" jest już używana."

#: src/conf/network_conf.c:1195
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "sieć \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"

#: src/conf/network_conf.c:1204
#, c-format
msgid "network is already active as '%s'"
msgstr "sieć jest już aktywna jako \"%s\""

#: src/conf/network_conf.c:1218
#, c-format
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "sieć \"%s\" już istnieje za pomocą UUID %s"

#: src/conf/node_device_conf.c:561
#, c-format
msgid "no block device path supplied for '%s'"
msgstr "nie podano ścieżki do urządzenia blokowego dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:574
#, c-format
msgid "error parsing storage capabilities for '%s'"
msgstr "błąd podczas przetwarzania możliwości pamięci masowej dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:584
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "brak typu możliwości pamięci masowej dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:606
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "nie podano rozmiaru nośnika wymiennego dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:607
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy rozmiar nośnika wymiennego dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:617
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "nieznany typ możliwości pamięci masowej \"%s\" dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:629
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "nie podano rozmiaru \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:630
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy rozmiar \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732
#, c-format
msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora gospodarza SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733
#, c-format
msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator gospodarza SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:662
#, c-format
msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora magistrali SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:663
#, c-format
msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator magistrali SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:668
#, c-format
msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora docelowego SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:669
#, c-format
msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator docelowy SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:674
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora LUN SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:675
#, c-format
msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "nieprawidłowy identyfikator LUN SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:702
#, c-format
msgid "no target name supplied for '%s'"
msgstr "nie podano nazwy docelowej dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:739
#, c-format
msgid "error parsing SCSI host capabilities for '%s'"
msgstr "błąd podczas przetwarzania możliwości gospodarza SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:749
#, c-format
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "brak typu możliwości gospodarza SCSI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:771
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%s'"
msgstr "nie podano WWNN dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:779
#, c-format
msgid "no WWPN supplied for '%s'"
msgstr "nie podano WWPN dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:787
#, c-format
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "nieznany typ możliwości gospodarza SCSI \"%s\" dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:821
#, c-format
msgid "no network interface supplied for '%s'"
msgstr "nie podano interfejsu sieciowego dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:836
#, c-format
msgid "invalid network type supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy typ sieci dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:863
#, c-format
msgid "no USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "nie podano numeru interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:864
#, c-format
msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy numer interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:869
#, c-format
msgid "no USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "nie podano klasy interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:870
#, c-format
msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłową klasę interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:875
#, c-format
msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "nie podano podklasy interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:876
#, c-format
msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłową podklasę interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:881
#, c-format
msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "nie podano protokołu interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:882
#, c-format
msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy protokół interfejsu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:930
#, c-format
msgid "no USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "nie podano numeru magistrali USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:931
#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy numer magistrali USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:936
#, c-format
msgid "no USB device number supplied for '%s'"
msgstr "nie podano numeru urządzenia USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:937
#, c-format
msgid "invalid USB device number supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy numer urządzenia USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:942
#, c-format
msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora producenta USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:943
#, c-format
msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator producenta USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:948
#, c-format
msgid "no USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora produktu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:949
#, c-format
msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator produktu USB dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:975
#, c-format
msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora domeny PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:976
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator domeny PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:981
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora magistrali PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:982
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator magistrali PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:987
#, c-format
msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora gniazda PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:988
#, c-format
msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator gniazda PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:993
#, c-format
msgid "no PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora funkcji PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:994
#, c-format
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator funkcji PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:999
#, c-format
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora producenta PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1000
#, c-format
msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator producenta PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1005
#, c-format
msgid "no PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano identyfikatora produktu PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1006
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "podano nieprawidłowy identyfikator produktu PCI dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1040
#, c-format
msgid "no system UUID supplied for '%s'"
msgstr "nie podano UUID systemu dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1046
#, c-format
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "błędnie sformatowany element UUID dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1080
msgid "missing capability type"
msgstr "brak typu możliwości"

#: src/conf/node_device_conf.c:1086
#, c-format
msgid "unknown capability type '%s'"
msgstr "nieznany typ możliwości \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1123
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "nieznany typ możliwości \"%d\" dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1175
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "brak możliwości urządzenia \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1282
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
msgstr "Urządzenie nie jest HBA Fibre Channel"

#: src/conf/node_device_conf.c:1311
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia nadrzędnego dla \"%s\""

#: src/conf/node_device_conf.c:1331
#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr "Urządzenie nadrzędne %s nie ma możliwości działania wirtualnego portu"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1543
#, c-format
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr "%s posiada niedozwoloną wartość %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1578 src/conf/nwfilter_conf.c:1791
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "węzeł reguły wymaga atrybutu czynności"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "nieznana wartość atrybutu czynności reguły"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1805
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "węzeł reguły wymaga atrybutu kierunku"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1812
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "nieznana wartość atrybutu kierunku reguły"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1900
msgid "filter has no name"
msgstr "filtr nie posiada nazwy"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1910
#, c-format
msgid "unknown chain suffix '%s'"
msgstr "nieznany przyrostek łańcucha \"%s\""

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1919 src/conf/storage_conf.c:666
#: src/storage/storage_backend.c:391
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "nie można utworzyć UUID"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:1985 src/util/xml.c:646
#, c-format
msgid "at line %d: %s"
msgstr "w wierszu %d: %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2002
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr "nieznany element roota dla puli nw filter"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2052 src/security/virt-aa-helper.c:672
#: src/util/xml.c:714
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "przetworzenie dokumentu XML nie powiodło się"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2370
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr "filtr o tym samym UUID, ale o innej nazwie (\"%s\") już istnieje"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2381
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "filtr wprowadziłby pętlę"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2446
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr ""
"nazwa pliku konfiguracji puli filtru sieci \"%s\" nie zgadza się z nazwą \"%s"
"\""

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2499
#, c-format
msgid "config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2530 src/conf/storage_conf.c:1527
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu konfiguracji %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2538 src/conf/storage_conf.c:1535
msgid "cannot construct config file path"
msgstr "nie można skonstruować ścieżki do pliku konfiguracji"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2549 src/conf/storage_conf.c:1560
msgid "failed to generate XML"
msgstr "utworzenie XML nie powiodło się"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2557 src/conf/storage_conf.c:1568
#, c-format
msgid "cannot create config file %s"
msgstr "nie można utworzyć pliku konfiguracji %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2565 src/conf/storage_conf.c:1576
#, c-format
msgid "cannot write config file %s"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2572 src/conf/storage_conf.c:1583
#, c-format
msgid "cannot save config file %s"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2593 src/conf/storage_conf.c:1601
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "brak pliku konfiguracji dla %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2599 src/conf/storage_conf.c:1607
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "nie można usunąć konfiguracji dla %s"

#: src/conf/nwfilter_conf.c:2672
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "formatowanie dla %s %s zgłosiło błąd"

#: src/conf/nwfilter_params.c:177
#, c-format
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
msgstr "Nie można umieścić zmiennej \"%s\" w mapie sum kontrolnych"

#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99
#: src/conf/secret_conf.c:226 src/conf/secret_conf.c:243
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ użycia sekretu %d"

#: src/conf/secret_conf.c:72
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "nieznany typ użycia sekretu"

#: src/conf/secret_conf.c:78
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "nieznany typ użycia sekretu %s"

#: src/conf/secret_conf.c:92
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "podano użycie woluminu, ale brak ścieżki woluminu"

#: src/conf/secret_conf.c:140
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "nieprawidłowa wartość \"efemeryczna\""

#: src/conf/secret_conf.c:154
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "nieprawidłowa wartość \"prywatności\""

#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:973
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "brak zaplecza dla typu puli %d"

#: src/conf/storage_conf.c:375
msgid "missing auth host attribute"
msgstr "brak atrybutu uwierzytelniania gospodarza"

#: src/conf/storage_conf.c:382
msgid "missing auth passwd attribute"
msgstr "brak atrybutu passwd gospodarza"

#: src/conf/storage_conf.c:419
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "nieznany typ formatu puli %s"

#: src/conf/storage_conf.c:453
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "brak ścieżki do urządzenia źródłowego puli pamięci masowej"

#: src/conf/storage_conf.c:472
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania \"%s\""

#: src/conf/storage_conf.c:511
msgid "bad <source> spec"
msgstr "błędna specyfikacja <źródła>"

#: src/conf/storage_conf.c:529
msgid "root element was not source"
msgstr "element roota nie był źródłem"

#: src/conf/storage_conf.c:580
msgid "malformed octal mode"
msgstr "błędnie sformatowany tryb ósemkowy"

#: src/conf/storage_conf.c:591
msgid "malformed owner element"
msgstr "błędnie sformatowany element właściciela"

#: src/conf/storage_conf.c:602
msgid "malformed group element"
msgstr "błędnie sformatowany grupy"

#: src/conf/storage_conf.c:634 src/storage/storage_driver.c:450
#: src/test/test_driver.c:3847
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "nieznany typ puli pamięci masowej %s"

#: src/conf/storage_conf.c:658
msgid "missing pool source name element"
msgstr "brak elementu nazwy źródła puli"

#: src/conf/storage_conf.c:682
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "brak nazwy źródłowego puli pamięci masowej gospodarza"

#: src/conf/storage_conf.c:690
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "brak ścieżki źródłowej puli pamięci masowej"

#: src/conf/storage_conf.c:708
msgid "missing storage pool source adapter name"
msgstr "brak nazwy adaptera źródłowego puli pamięci masowej"

#: src/conf/storage_conf.c:717
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "brak nazwy urządzenia źródłowego puli pamięci masowej"

#: src/conf/storage_conf.c:724
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "brak ścieżki docelowej puli pamięci masowej"

#: src/conf/storage_conf.c:754
msgid "unknown root element for storage pool"
msgstr "nieznany element roota dla puli pamięci masowej"

#: src/conf/storage_conf.c:852
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "nieznany numer formatu puli %d"

#: src/conf/storage_conf.c:893 src/conf/storage_conf.c:1645
msgid "unexpected pool type"
msgstr "nieoczekiwany typ puli"

#: src/conf/storage_conf.c:990
#, c-format
msgid "unknown size units '%s'"
msgstr "nieznane jednostki rozmiaru \"%s\""

#: src/conf/storage_conf.c:997
msgid "malformed capacity element"
msgstr "błędnie sformatowany element pojemności"

#: src/conf/storage_conf.c:1002
msgid "capacity element value too large"
msgstr "wartość elementu pojemności jest za duża"

#: src/conf/storage_conf.c:1033
msgid "missing volume name element"
msgstr "brak elementu nazwy woluminu"

#: src/conf/storage_conf.c:1044
msgid "missing capacity element"
msgstr "brak elementu pojemności"

#: src/conf/storage_conf.c:1073 src/conf/storage_conf.c:1104
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "nieznany typ formatu woluminu %s"

#: src/conf/storage_conf.c:1134
msgid "unknown root element for storage vol"
msgstr "nieznany element roota dla woluminu pamięci masowej"

#: src/conf/storage_conf.c:1194
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "nieznany numer formatu woluminu %d"

#: src/conf/storage_conf.c:1427
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr ""
"Nazwa pliku konfiguracji puli pamięci masowej \"%s\" nie zgadza się z nazwą "
"puli \"%s\""

#: src/conf/storage_conf.c:1489
#, c-format
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
msgstr "Nazwa pliku konfiguracji \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/conf/storage_conf.c:1497
#, c-format
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
msgstr "Ścieżka odnośnika automatycznego uruchamiania \"%s/%s\" jest za długa"

#: src/conf/storage_conf.c:1546
msgid "cannot construct autostart link path"
msgstr ""
"nie można skonstruować ścieżki do dowiązania automatycznego uruchamiania"

#: src/conf/storage_conf.c:1696
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "pula \"%s\" jest już określona za pomocą UUID %s"

#: src/conf/storage_conf.c:1705
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "pula jest już aktywna jako \"%s\""

#: src/conf/storage_conf.c:1719
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "pula \"%s\" już istnieje za pomocą UUID %s"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92
msgid "unknown volume encryption secret type"
msgstr "nieznany typ sekretu szyfrowania woluminu"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98
#, c-format
msgid "unknown volume encryption secret type %s"
msgstr "nieznany typ sekretu szyfrowania woluminu %s"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110
#, c-format
msgid "malformed volume encryption uuid '%s'"
msgstr "błędnie sformatowany UUID szyfrowania woluminu \"%s\""

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117
msgid "missing volume encryption uuid"
msgstr "brak UUID szyfrowania woluminu"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146
msgid "unknown volume encryption format"
msgstr "nieznany format szyfrowania woluminu"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152
#, c-format
msgid "unknown volume encryption format type %s"
msgstr "nieznany format szyfrowania woluminu %s"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:163
msgid "cannot extract volume encryption secrets"
msgstr "nie można wydobyć sekretów szyfrowania woluminów"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:194
msgid "unknown root element for volume encryption information"
msgstr "nieznany element roota dla informacji o szyfrowaniu woluminów"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:225
msgid "unexpected volume encryption secret type"
msgstr "nieoczekiwany typ sekretu szyfrowania woluminów"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:246
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "nieoczekiwany format szyfrowania"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:275
msgid "Cannot open /dev/urandom"
msgstr "Nie można otworzyć /dev/urandom"

#: src/conf/storage_encryption_conf.c:286
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "Nie można odczytać z /dev/urandom"

#: src/cpu/cpu.c:52 src/cpu/cpu_map.c:90
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "nieokreślona architektura sprzętu"

#: src/cpu/cpu.c:95
msgid "no CPU model specified"
msgstr "nie podano modelu procesora"

#: src/cpu/cpu.c:123
#, c-format
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "nie można porównać procesorów architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:151 src/cpu/cpu.c:389
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
msgstr "niezerowe nmodele nie zgadzają się z PUSTYMI modelami"

#: src/cpu/cpu.c:157
msgid "invalid CPU definition"
msgstr "nieprawidłowe określenie procesora"

#: src/cpu/cpu.c:166
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można dekodować danych procesora dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:197
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można zakodować danych procesora dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:223
#, c-format
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można uwolnić danych procesora dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:244
#, c-format
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można uzyskać danych węzła procesora dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:267
#, c-format
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można obliczyć danych procesora gościa dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:301
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "niezerowe nprocesory nie zgadzają się z PUSTYMI xmlCPU"

#: src/cpu/cpu.c:306 src/cpu/cpu.c:383
msgid "No CPUs given"
msgstr "Nie podano procesorów"

#: src/cpu/cpu.c:378
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "niezerowe nprocesory nie zgadzają się z PUSTYMI procesorami"

#: src/cpu/cpu.c:398
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "nie można obliczyć podstawowego procesora architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:420
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można zaktualizować danych procesora gościa dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu.c:443
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można sprawdzić danych procesora gościa dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu_generic.c:135
#, c-format
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
msgstr "Model procesora \"%s\" jest nieobsługiwany przez nadzorcę"

#: src/cpu/cpu_generic.c:158
#, c-format
msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'"
msgstr "Procesory posiadają niezgodne architektury: \"%s\" != \"%s\""

#: src/cpu/cpu_generic.c:165
#, c-format
msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'"
msgstr "Modele procesorów nie zgadzają się: \"%s\" != \"%s\""

#: src/cpu/cpu_map.c:96
msgid "no callback provided"
msgstr "nie dostarczono wywołania zwrotnego"

#: src/cpu/cpu_map.c:102
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map file: %s"
msgstr "nie można przetworzyć pliku mapy procesora: %s"

#: src/cpu/cpu_map.c:120
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr "nie można odnaleźć mapy procesora dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu_map.c:127
#, c-format
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
msgstr "nie można przetworzyć mapy procesora dla architektury %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:548
msgid "Missing CPU vendor name"
msgstr "Brak nazwy producenta procesora"

#: src/cpu/cpu_x86.c:554
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr "Producent procesora %s jest już określony"

#: src/cpu/cpu_x86.c:561
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "Brak ciągu producenta dla producenta procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:566
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy ciąg producenta procesora \"%s\""

#: src/cpu/cpu_x86.c:675
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "Funkcja procesora %s jest już określona"

#: src/cpu/cpu_x86.c:699
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
msgstr "Nieprawidłowe cpuid[%d] w funkcji %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "Nieznany model procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "Nieznana funkcja procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:960
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "Brak nazwy przodka w modelu procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:967
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr "Nie odnaleziono modelu przodka %s dla modelu procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:985
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "Nieprawidłowy element producenta w modelu procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:992
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr "Nieznany producent %s w modelu procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1008
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Brak nazwy funkcji dla modelu procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1014
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "Nie odnaleziono funkcji %s wymaganej przez model procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1346
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego modelu procesora dla podanych danych"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1441
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "Nie odnaleziono producenta procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "Nieznany producent procesora %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1610
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr "Producent procesora %s modelu %s różni się od producenta %s"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1632
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "Producenci procesora nie zgadzają się"

#: src/cpu/cpu_x86.c:1644
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "Procesory są niezgodne"

#: src/datatypes.c:310 src/datatypes.c:345 src/datatypes.c:499
#: src/datatypes.c:647 src/datatypes.c:835 src/datatypes.c:985
#: src/datatypes.c:1141 src/datatypes.c:1277 src/datatypes.c:1479
msgid "no connection"
msgstr "brak połączenia"

#: src/datatypes.c:349 src/datatypes.c:503 src/datatypes.c:651
#: src/datatypes.c:839 src/datatypes.c:989 src/datatypes.c:1145
#: src/datatypes.c:1483 src/datatypes.c:1621
msgid "missing name"
msgstr "brak nazwy"

#: src/datatypes.c:353 src/datatypes.c:507 src/datatypes.c:843
#: src/datatypes.c:1281 src/datatypes.c:1487
msgid "missing uuid"
msgstr "brak UUID"

#: src/datatypes.c:382
msgid "failed to add domain to connection hash table"
msgstr "dodanie domeny do tablicy skrótów połączenia nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:425
msgid "domain missing from connection hash table"
msgstr "brak domeny w tablicy skrótów połączenia"

#: src/datatypes.c:463
msgid "bad domain or no connection"
msgstr "błędna domena lub brak połączenia"

#: src/datatypes.c:534
msgid "failed to add network to connection hash table"
msgstr "dodanie sieci do tablicy skrótów połączenia nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:574
msgid "network missing from connection hash table"
msgstr "brak sieci w tablicy skrótów połączenia"

#: src/datatypes.c:610
msgid "bad network or no connection"
msgstr "błędna sieć lub brak połączenia"

#: src/datatypes.c:688
#, c-format
msgid ""
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
"lengths."
msgstr ""
"Zmiana adresu MAC interfejsu z %s na %s nie powiodła się z powodu różnej "
"długości."

#: src/datatypes.c:720
msgid "failed to add interface to connection hash table"
msgstr "dodanie interfejsu do tablicy skrótów połączenia nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:759
msgid "interface missing from connection hash table"
msgstr "brak interfejsu w tablicy skrótów połączenia"

#: src/datatypes.c:797
msgid "bad interface or no connection"
msgstr "błędny interfejs lub brak połączenia"

#: src/datatypes.c:870
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
msgstr ""
"dodanie puli pamięci masowej do tablicy skrótów połączenia nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:911 src/datatypes.c:1556
msgid "pool missing from connection hash table"
msgstr "brak puli w tablicy skrótów połączenia"

#: src/datatypes.c:947
msgid "bad storage pool or no connection"
msgstr "błędna pula pamięci masowej lub brak połączenia"

#: src/datatypes.c:993
msgid "missing key"
msgstr "brak klucza"

#: src/datatypes.c:1020
#, c-format
msgid "Volume key %s too large for destination"
msgstr "Klucz woluminu %s jest za duży dla celu"

#: src/datatypes.c:1029
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
msgstr ""
"dodanie woluminu pamięci masowej do tablicy skrótów połączenia nie powiodło "
"się"

#: src/datatypes.c:1068
msgid "vol missing from connection hash table"
msgstr "brak woluminu w tablicy skrótów połączenia"

#: src/datatypes.c:1105
msgid "bad storage volume or no connection"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej lub brak połączenia"

#: src/datatypes.c:1169
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
msgstr ""
"dodanie urządzenia węzła do tablicy skrótów połączenia nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:1207
msgid "dev missing from connection hash table"
msgstr "brak urządzenia w tablicy skrótów połączenia"

#: src/datatypes.c:1285
msgid "missing usageID"
msgstr "brak identyfikatora użycia"

#: src/datatypes.c:1311
msgid "failed to add secret to conn hash table"
msgstr "dodanie sekretu do tablicy skrótów połączenia nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:1350
msgid "secret missing from connection hash table"
msgstr "brak sekretu w tablicy skrótów połączenia"

#: src/datatypes.c:1384
msgid "bad secret or no connection"
msgstr "błędny sekret lub brak połączenia"

#: src/datatypes.c:1514
msgid "failed to add network filter to connection hash table"
msgstr "dodanie filtru sieci do tablicy skrótów połączenia nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:1593
msgid "bad nwfilter or no connection"
msgstr "brak nwfilter lub brak połączenia"

#: src/datatypes.c:1617
msgid "bad domain"
msgstr "błędna domena"

#: src/datatypes.c:1645
msgid "failed to add snapshot to domain hash table"
msgstr "dodanie migawki do tablicy skrótów domeny nie powiodło się"

#: src/datatypes.c:1675
msgid "snapshot missing from domain hash table"
msgstr "brak migawki w tablicy skrótów domeny"

#: src/datatypes.c:1701
msgid "not a snapshot"
msgstr "nie jest migawką"

#: src/driver.c:68
#, c-format
msgid "failed to load module %s %s"
msgstr "wczytanie modułu %s %s nie powiodło się"

#: src/driver.c:78
#, c-format
msgid "Missing module registration symbol %s"
msgstr "Brak symbolu rejestracji modułu %s"

#: src/driver.c:83
#, c-format
msgid "Failed module registration %s"
msgstr "Rejestracja modułu %s nie powiodła się"

#: src/esx/esx_driver.c:191
#, c-format
msgid ""
"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
"<path>'"
msgstr ""
"Nazwa pliku \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu \"/vmfs/volumes/"
"<przechowalnia-danych>/<ścieżka>\""

#: src/esx/esx_driver.c:206
#, c-format
msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'"
msgstr ""
"Nazwa pliku \"%s\" odnosi się do nieistniejącej przechowalni danych \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:220
#, c-format
msgid "Could not find datastore for '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć przechowalni danych dla \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:366
#, c-format
msgid "Could not lookup controller model for '%s'"
msgstr "Nie można wyszukać modelu kontrolera dla \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:384
#, c-format
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr "Odnaleziono nieoczekiwany model kontrolera \"%s\" dla dysku \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:427 src/esx/esx_driver.c:507 src/esx/esx_driver.c:1095
#: src/esx/esx_driver.c:1196 src/esx/esx_driver.c:1294
#: src/esx/esx_driver.c:2534
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
msgstr "Nie można pobrać obiektu HostSystem"

#: src/esx/esx_driver.c:455
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
msgstr ""
"Bit 29 (tryb długi) właśności HostSystem \"hardware.cpuFeature[].edx\" z "
"wartością \"%s\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%c\", oczekiwano \"0\" lub "
"\"1\""

#: src/esx/esx_driver.c:522 src/esx/esx_util.c:424 src/esx/esx_vi.c:2094
#: src/vmx/vmx.c:694
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć UUID z ciągu \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:635 src/esx/esx_driver.c:1435
#: src/esx/esx_driver.c:2782 src/esx/esx_driver.c:4188
#: src/esx/esx_storage_driver.c:171 src/esx/esx_storage_driver.c:672
#: src/esx/esx_util.c:57 src/esx/esx_util.c:292 src/esx/esx_vi.c:291
#: src/esx/esx_vi.c:733 src/esx/esx_vi.c:780 src/esx/esx_vi.c:820
#: src/esx/esx_vi.c:1044 src/esx/esx_vi.c:1080 src/esx/esx_vi.c:1096
#: src/esx/esx_vi.c:1119 src/esx/esx_vi.c:1159 src/esx/esx_vi.c:1188
#: src/esx/esx_vi.c:1222 src/esx/esx_vi.c:1277 src/esx/esx_vi.c:1303
#: src/esx/esx_vi.c:1349 src/esx/esx_vi.c:1377 src/esx/esx_vi.c:1610
#: src/esx/esx_vi.c:1788 src/esx/esx_vi.c:1814 src/esx/esx_vi.c:1850
#: src/esx/esx_vi.c:1884 src/esx/esx_vi.c:1921 src/esx/esx_vi.c:2028
#: src/esx/esx_vi.c:2194 src/esx/esx_vi.c:2238 src/esx/esx_vi.c:2303
#: src/esx/esx_vi.c:2357 src/esx/esx_vi.c:2492 src/esx/esx_vi.c:2560
#: src/esx/esx_vi.c:2647 src/esx/esx_vi.c:2713 src/esx/esx_vi.c:2762
#: src/esx/esx_vi.c:2871 src/esx/esx_vi.c:2927 src/esx/esx_vi.c:3024
#: src/esx/esx_vi.c:3221 src/esx/esx_vi.c:3329 src/esx/esx_vi.c:3387
#: src/esx/esx_vi.c:3444 src/esx/esx_vi.c:3499 src/esx/esx_vi.c:3617
#: src/esx/esx_vi_methods.c:44 src/esx/esx_vi_methods.c:272
#: src/esx/esx_vi_types.c:102 src/esx/esx_vi_types.c:193
#: src/esx/esx_vi_types.c:222 src/esx/esx_vi_types.c:263
#: src/esx/esx_vi_types.c:313 src/esx/esx_vi_types.c:581
#: src/esx/esx_vi_types.c:634 src/esx/esx_vi_types.c:822
#: src/esx/esx_vi_types.c:889 src/esx/esx_vi_types.c:1096
#: src/esx/esx_vi_types.c:1130 src/esx/esx_vi_types.c:1160
#: src/esx/esx_vi_types.c:1296 src/esx/esx_vi_types.c:1336
#: src/esx/esx_vi_types.c:1470 src/esx/esx_vi_types.c:1538
#: src/esx/esx_vi_types.c:1568 src/esx/esx_vi_types.c:1644
#: src/esx/esx_vi_types.c:1737 src/esx/esx_vi_types.c:1829 src/vmx/vmx.c:1732
#: src/vmx/vmx.c:1799 src/vmx/vmx.c:1906 src/vmx/vmx.c:2263 src/vmx/vmx.c:2484
#: src/vmx/vmx.c:2685 src/vmx/vmx.c:2789 src/vmx/vmx.c:3155 src/vmx/vmx.c:3205
#: src/vmx/vmx.c:3295 src/vmx/vmx.c:3379
msgid "Invalid argument"
msgstr "nieprawidłowy parametr"

#: src/esx/esx_driver.c:654 src/esx/esx_driver.c:776
#: src/phyp/phyp_driver.c:989 src/xenapi/xenapi_driver.c:125
msgid "Username request failed"
msgstr "Żądanie nazwy użytkownika nie powiodło się"

#: src/esx/esx_driver.c:662 src/esx/esx_driver.c:784
#: src/phyp/phyp_driver.c:1070 src/xenapi/xenapi_driver.c:134
msgid "Password request failed"
msgstr "Żądanie hasła nie powiodło się"

#: src/esx/esx_driver.c:685
#, c-format
msgid "%s is neither an ESX 3.5 host nor an ESX 4.x host"
msgstr "%s nie jest gospodarzem ESX 3.5 ani ESX 4.x"

#: src/esx/esx_driver.c:692
#, c-format
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
msgstr "%s nie jest gospodarzem GSX 2.0"

#: src/esx/esx_driver.c:757
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "Ścieżka musi określać centralę danych i zasób obliczeniowy"

#: src/esx/esx_driver.c:805
#, c-format
msgid "%s is neither a vCenter 2.5 server nor a vCenter 4.x server"
msgstr "%s nie jest serwerem vCenter 2.5 ani vCenter 4.x"

#: src/esx/esx_driver.c:959
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Ten gospodarz nie jest zarządzany przez vCenter"

#: src/esx/esx_driver.c:966
#, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr "Adres IP vCenter %s jest za duży dla celu"

#: src/esx/esx_driver.c:979
#, c-format
msgid ""
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
msgstr ""
"Ten gospodarz jest zarządzany przez vCenter o adresie IP %s, ale określono "
"niezgodny vCenter \"%s\" (%s)"

#: src/esx/esx_driver.c:1159 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:401
#, c-format
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć numeru wersji z \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:1225
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Brak własności \"hostName\" lub jest pusta"

#: src/esx/esx_driver.c:1375
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "Model procesora %s jest za duży dla celu"

#: src/esx/esx_driver.c:1469
#, c-format
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "Przetworzenie dodatniej liczny całkowitej z \"%s\" nie powiodło się"

#: src/esx/esx_driver.c:1571
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "Brak domeny o identyfikatorze %d"

#: src/esx/esx_driver.c:1659
#, c-format
msgid "No domain with name '%s'"
msgstr "Brak domeny o nazwie \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:1717 src/esx/esx_driver.c:1830
#: src/esx/esx_driver.c:1873 src/esx/esx_driver.c:1926
msgid "Domain is not powered on"
msgstr "Domena nie jest włączona"

#: src/esx/esx_driver.c:1730
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr "Nie można uśpić domeny: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:1774
msgid "Domain is not suspended"
msgstr "Domena nie została uśpiona"

#: src/esx/esx_driver.c:1788
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "Nie można wznowić domeny: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:1939
#, c-format
msgid "Could not destroy domain: %s"
msgstr "Nie można zniszczyć domeny: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2004
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr "Otrzymano nieprawidłowy rozmiar pamięci %d"

#: src/esx/esx_driver.c:2053 src/esx/esx_driver.c:2893
msgid "Domain is not powered off"
msgstr "Domena nie jest wyłączona"

#: src/esx/esx_driver.c:2077
#, c-format
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "Nie można ustawić maksymalnej pamięci na %lu kilobajtów: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2134
#, c-format
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "Nie można ustawić pamięci na %lu kilobajtów: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2360 src/esx/esx_driver.c:2368
#, c-format
msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'"
msgstr "QueryPerf zwróciło obiekt o nieobsługiwanym typie \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:2427 src/esx/esx_driver.c:2511
#: src/phyp/phyp_driver.c:1520 src/phyp/phyp_driver.c:3877
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1984 src/vbox/vbox_tmpl.c:2042
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1010 src/xenapi/xenapi_driver.c:1182
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "nieobsługiwane flagi: (0x%x)"

#: src/esx/esx_driver.c:2433
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
msgstr "Żądana liczba wirtualnych procesorów musi wynosić co najmniej 1"

#: src/esx/esx_driver.c:2449
#, c-format
msgid ""
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"Żądana liczna procesorów wirtualnych jest większa od maksymalnie dozwolonej "
"liczby wirtualnych procesorów dla domeny: %d > %d"

#: src/esx/esx_driver.c:2476
#, c-format
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s"
msgstr "Nie można ustawić liczby wirtualnych procesorów na %d: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2696 src/esx/esx_driver.c:2735
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany format konfiguracji \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:2907
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "Nie można uruchomić domeny: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:2989
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr ""
"Domena już istnieje, modyfikowanie istniejących domen nie jest jeszcze "
"obsługiwane"

#: src/esx/esx_driver.c:3025 src/vmware/vmware_conf.c:352
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
msgstr ""
"XML domeny nie zawiera żadnych dysków, nie można odgadnąć przechowalni "
"danych i ścieżki do pliku VMX"

#: src/esx/esx_driver.c:3040 src/vmware/vmware_conf.c:367
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
"and path for VMX file"
msgstr ""
"XML domeny nie zawiera żadnych dysków twardych opartych na plikach, nie "
"można odgadnąć przechowalni danych i ścieżki do pliku VMX"

#: src/esx/esx_driver.c:3047 src/vmware/vmware_conf.c:374
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
msgstr ""
"Pierwszy dysk twardy oparty na plikach nie posiada źródła, nie można "
"odgadnąć przechowalni danych i ścieżki do pliku VMX"

#: src/esx/esx_driver.c:3059 src/vmware/vmware_conf.c:385
#, c-format
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
msgstr ""
"Oczekiwano, że źródło \"%s\" pierwszego dysku twardego opartego na plikach "
"jest obrazem VMDK"

#: src/esx/esx_driver.c:3129
#, c-format
msgid "Could not define domain: %s"
msgstr "Nie można określić domeny: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:3198
msgid "Domain is not suspended or powered off"
msgstr "Domena nie została uśpiona lub wyłączona"

#: src/esx/esx_driver.c:3338
msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"Nie można włączyć ogólnej opcji automatycznego uruchamiania bez wpływu na "
"inne domeny"

#: src/esx/esx_driver.c:3458
msgid "Parameter array must have space for 3 items"
msgstr "Macierz parametrów musi posiadać miejsce dla trzech elementów"

#: src/esx/esx_driver.c:3542
#, c-format
msgid "Shares level has unknown value %d"
msgstr "Poziom udziałów posiada nieznaną wartość %d"

#: src/esx/esx_driver.c:3603
#, c-format
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
msgstr ""
"Nie można ustawić rezerwacji na %lld MHz, oczekiwano dodatniej wartości"

#: src/esx/esx_driver.c:3617
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
msgstr ""
"Nie można ustawić ograniczenia na %lld MHz, oczekiwano wartości dodatniej "
"lub -1 (nieograniczone)"

#: src/esx/esx_driver.c:3657
#, c-format
msgid ""
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
"(normal) or -3 (high)"
msgstr ""
"Nie można ustawić udziałów na %d, oczekiwano wartości dodatniej albo -1 "
"(niskie), -2 (zwykłe) lub -3 (wysokie)"

#: src/esx/esx_driver.c:3664 src/esx/esx_driver.c:4454
#, c-format
msgid "Unknown field '%s'"
msgstr "Nieznane pole \"%s\""

#: src/esx/esx_driver.c:3681
#, c-format
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr "Nie można zmienić parametrów planisty: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:3751
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "Migracja nie jest możliwa bez vCenter"

#: src/esx/esx_driver.c:3757
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "Pozostałe domeny w migracji nie są obsługiwane"

#: src/esx/esx_driver.c:3775
msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
msgstr "Tylko adresy URI migracji vpxmigr:// są obsługiwane"

#: src/esx/esx_driver.c:3781
msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
msgstr "Źródło i cel migracji muszą odnosić się do tego samego vCenter"

#: src/esx/esx_driver.c:3791
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr "Adres URI migracji musi określać pulę zasobów i system gospodarza"

#: src/esx/esx_driver.c:3826
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:3830
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
msgstr "Nie można migrować domeny, sprawdzanie zgłosiło problem"

#: src/esx/esx_driver.c:3852
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr ""
"Nie można migrować domeny, zadanie migracji zostało ukończone z błędem: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:3925
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
msgstr "Nie można odebrać użycia pamięci puli zasobów"

#: src/esx/esx_driver.c:4063
#, c-format
msgid "Snapshot '%s' already exists"
msgstr "Migawka \"%s\" już istnieje"

#: src/esx/esx_driver.c:4079
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "Nie można utworzyć migawki: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4341
#, c-format
msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr "Nie można przywrócić do migawki \"%s\": %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4400
#, c-format
msgid "Could not delete snapshot '%s': %s"
msgstr "Nie można usunąć migawki \"%s\": %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4471
#, c-format
msgid "Could not change memory parameters: %s"
msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci: %s"

#: src/esx/esx_driver.c:4508
msgid "Parameter array must have space for 1 item"
msgstr "Macierz parametrów musi posiadać miejsce dla jednego elementu"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:572
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo posiada nieoczekiwany typ"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:343
#, c-format
msgid "Could not find datastore with UUID '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć przechowalni danych o UUID \"%s\""

#: src/esx/esx_storage_driver.c:560
#, c-format
msgid "Datastore has unexpected type '%s'"
msgstr "Przechowalnia danych posiada nieoczekiwany typ \"%s\""

#: src/esx/esx_storage_driver.c:610
msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
msgstr "Nie można deaktywować automatycznego uruchamiania puli pamięci masowej"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:840
msgid ""
"QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID"
msgstr ""
"QueryVirtualDiskUuid nie jest dostępne, nie można wyszukać woluminu pamięci "
"masowej według UUID"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1002 src/esx/esx_storage_driver.c:1235
msgid "Creating non-file volumes is not supported"
msgstr "Utworzenie nieplikowych woluminów jest nieobsługiwane"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1011 src/esx/esx_storage_driver.c:1244
#, c-format
msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
msgstr ""
"Nazwa woluminu \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu \"<katalog>/<plik>\""

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1018 src/esx/esx_storage_driver.c:1251
#, c-format
msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
"Nazwa woluminu \"%s\" posiada nieobsługiwany przyrostek, oczekiwano \".vmdk\""

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1098
msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
msgstr "Nieobsługiwany związek pojemności-do-przydziału"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1123
#, c-format
msgid "Could not create volume: %s"
msgstr "Nie można utworzyć woluminu: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1151 src/esx/esx_storage_driver.c:1352
#, c-format
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr "Utworzenie %s woluminów jest nieobsługiwane"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1324
#, c-format
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr "Nie można skopiować woluminu: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1411
#, c-format
msgid "Could not delete volume: %s"
msgstr "Nie można usunąć woluminu: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1459
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr "Nie można wyczyścić woluminu: %s"

#: src/esx/esx_storage_driver.c:1594
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Plik \"%s\" posiada nieznany typ"

#: src/esx/esx_util.c:92
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
msgstr ""
"Parametr zapytania \"transport\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s"
"\" (powinna wynosić http|https)"

#: src/esx/esx_util.c:110
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Parametr zapytania \"no_verify\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s"
"\" (powinna wynosić 0 lub 1)"

#: src/esx/esx_util.c:120
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Parametr zapytania \"auto_answer\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s"
"\" (powinna wynosić 0 lub 1)"

#: src/esx/esx_util.c:146
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|socks"
"(|4|4a|5))"
msgstr ""
"Parametr zapytania \"proxy\" posiada nieoczekiwaną wartość \"%s\" (powinna "
"wynosić (http|socks(|4|4a|5))"

#: src/esx/esx_util.c:164
msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
msgstr "Parametr zapytania \"proxy\" nie zawiera nazwy gospodarza"

#: src/esx/esx_util.c:176
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'proxy' has unexpected portvalue '%s' (should be [1..65535])"
msgstr ""
"Parametr zapytania \"proxy\" posiada nieoczekiwaną wartość portu \"%s"
"\" (powinna wynosić [1...65535])"

#: src/esx/esx_util.c:304
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
msgstr ""
"Ścieżka do przechowalni danych \"%s\" nie posiada oczekiwanego formatu "
"\"[<przechowalnia_danych>] <ścieżka>\""

#: src/esx/esx_util.c:387
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr "Wyszukiwanie adresu IP dla gospodarza \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/esx/esx_util.c:394
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono adresu IP dla gospodarza \"%s\": %s"

#: src/esx/esx_util.c:404
#, c-format
msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "Sformatowanie adresu IP dla gospodarza \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/esx/esx_vi.c:233
#, c-format
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_perform() zwróciło błąd: %s (%d) : %s"

#: src/esx/esx_vi.c:243
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) zwróciło błąd: %s (%d) : %s"

#: src/esx/esx_vi.c:251
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
msgstr ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) zwróciło ujemny kod odpowiedzi"

#: src/esx/esx_vi.c:263
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) zwróciło błąd: %s (%d) : %s"

#: src/esx/esx_vi.c:269
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr "Serwer przekierowuje z \"%s\" do \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:274
#, c-format
msgid "The server redirects from '%s'"
msgstr "Serwer przekierowuje z \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:304
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "Nie można zainicjować CURL"

#: src/esx/esx_vi.c:324
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "Nie można zbudować listy nagłówka CURL"

#: src/esx/esx_vi.c:360
msgid "Could not initialize CURL mutex"
msgstr "nie można zainicjować muteksa CURL"

#: src/esx/esx_vi.c:391
#, c-format
msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano większej/mniejszej wersji API programu VI \"2.5\" lub \"4.x\", "
"ale odnaleziono \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:401
#, c-format
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano większej/mniejszej wersji programu GSX \"2.0\", ale odnaleziono "
"\"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:420
#, c-format
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.x' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano większej/mniejszej wersji programu ESX \"3.5\" lub \"4.x\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:439
#, c-format
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.x' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano większej/mniejszej wersji programu VPX \"2.5\" lub \"4.x\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:445
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano produktu \"gsx\", \"esx\", \"embeddedEsx\" lub \"vpx\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:452
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano typu API programu VI \"HostAgent\" lub \"VirtualCenter\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:524
#, c-format
msgid "Could not find datacenter '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć centrum danych \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:568
#, c-format
msgid "Could not find compute resource '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć zasobu obliczania \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:583
msgid "Could not retrieve resource pool"
msgstr "Nie można odebrać puli zasobów"

#: src/esx/esx_vi.c:592
msgid "Path has to specify the host system"
msgstr "Ścieżka musi określać system gospodarza"

#: src/esx/esx_vi.c:633
#, c-format
msgid "Could not find host system '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć systemu gospodarza \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:752
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP do pobierania z \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:799
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP do wysyłania do \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:857
#, c-format
msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
msgstr "Nie można przetworzyć odpowiedzi na wywołanie do \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:864
#, c-format
msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
msgstr "Odpowiedz na wywołanie do \"%s\" jest pustym dokumentem XML"

#: src/esx/esx_vi.c:873
msgid "Could not create XPath context"
msgstr "Nie można utworzyć kontekstu XPath"

#: src/esx/esx_vi.c:888
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
"failed"
msgstr ""
"Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\". Przyczyna jest nieznana, "
"sprawdzenie XPath nie powiodło się"

#: src/esx/esx_vi.c:896
#, c-format
msgid ""
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
"failed"
msgstr ""
"Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\". Przyczyna jest nieznana, "
"usunięcie szeregowania nie powiodło się"

#: src/esx/esx_vi.c:903
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\". Przyczyna: %s - %s"

#: src/esx/esx_vi.c:925
#, c-format
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr "Sprawdzenie XPath odpowiedzi na wywołanie do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/esx/esx_vi.c:937 src/esx/esx_vi.c:952
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
msgstr "Wywołanie do \"%s\" zwróciło pusty wynik, oczekiwano niepustego wyniku"

#: src/esx/esx_vi.c:942 src/esx/esx_vi.c:963
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
msgstr ""
"Wywołanie do \"%s\" zwróciło listę, oczekiwano dokładnie jednego elementu"

#: src/esx/esx_vi.c:977
#, c-format
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
msgstr "Wywołanie do \"%s\" zwróciło coś, oczekiwano pustego wyniku"

#: src/esx/esx_vi.c:986
msgid "Invalid argument (occurrence)"
msgstr "Nieprawidłowy parametr (wystąpienie)"

#: src/esx/esx_vi.c:992
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr "Kod odpowiedzi %d HTTP dla wywołania do \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:1052 src/esx/esx_vi_types.c:807
#, c-format
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
msgstr "Oczekiwano typ \"%s\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:1066 src/esx/esx_vi.c:1138 src/esx/esx_vi_types.c:941
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla %s"

#: src/esx/esx_vi.c:1232
#, c-format
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że typ rozpoczyna się od \"ArrayOf\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:1241 src/esx/esx_vi.c:1314
#, c-format
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr "Błędny typ elementu XML %d"

#: src/esx/esx_vi.c:1517 src/esx/esx_vi_methods.c:165
msgid "Invalid call"
msgstr "Nieprawidłowe wywołanie"

#: src/esx/esx_vi.c:1578
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "Klucz bieżącej sesji różni się od klucza ostatniego logowania"

#: src/esx/esx_vi.c:1628 src/esx/esx_vi.c:1640 src/esx/esx_vi.c:1654
#, c-format
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe wyszukanie \"%s\" z \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:1660
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "Nieprawidłowe wyszukanie z \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:1691
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' from '%s'"
msgstr "Nie można wyszukać \"%s\" z \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:1697
#, c-format
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr "Nie można wyszukać listy \"%s\" z \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:1703
msgid "Invalid occurrence value"
msgstr "Nieprawidłowa wartość wystąpienia"

#: src/esx/esx_vi.c:1750
#, c-format
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
msgstr "Brak własności \"%s\" podczas wyszukiwania ManagedEntityStatus"

#: src/esx/esx_vi.c:1773
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "Brak własności \"runtime.powerState\""

#: src/esx/esx_vi.c:1834 src/esx/esx_vi.c:1867 src/esx/esx_vi.c:1903
#: src/esx/esx_vi.c:1939
#, c-format
msgid "Missing '%s' property"
msgstr "Brak właściwości \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:2012
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
msgstr "ObjectContent nie zawiera odniesienia do maszyny wirtualnej"

#: src/esx/esx_vi.c:2020
#, c-format
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć dodatniej liczny całkowitej z \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:2050
msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
msgstr "Nazwa domeny zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą"

#: src/esx/esx_vi.c:2060
msgid "Could not get name of virtual machine"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy maszyny wirtualnej"

#: src/esx/esx_vi.c:2088
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "Nie można uzyskać UUID maszyny wirtualnej"

#: src/esx/esx_vi.c:2221
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć migawki o nazwie \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:2256
#, c-format
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć migawki domeny z wewnętrzną nazwą \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:2321
#, c-format
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć domeny z UUID \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:2396
#, c-format
msgid "Could not find domain with name '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć domeny o nazwie \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:2449
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "Inne zadania są oczekujące dla tej domeny"

#: src/esx/esx_vi.c:2530
#, c-format
msgid "Could not find datastore with name '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć przechowalni danych o nazwie \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:2617
#, c-format
msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć przechowalni danych zawierającej ścieżkę bezwzględną \"%s"
"\""

#: src/esx/esx_vi.c:2687
msgid "Could not lookup datastore host mount"
msgstr "Nie można odnaleźć montowania gospodarza przechowalni danych"

#: src/esx/esx_vi.c:2964
msgid "Domain has no current snapshot"
msgstr "Domena nie posiada bieżących migawek"

#: src/esx/esx_vi.c:2971
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "Nie można wyszukać listy migawek roota"

#: src/esx/esx_vi.c:3059
#, c-format
msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "Ścieżka do przechowalni danych \"%s\" nie zawiera odniesienia do pliku"

#: src/esx/esx_vi.c:3146
#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr "Nie można wyszukać w przechowalni danych \"%s\": %s"

#: src/esx/esx_vi.c:3165
#, c-format
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "Brak woluminu pamięci masowej z kluczem lub ścieżką \"%s\""

#: src/esx/esx_vi.c:3291
#, c-format
msgid "Could not serach in datastore '%s': %s"
msgstr "Nie można wyszukać w przechowalni danych \"%s\": %s"

#: src/esx/esx_vi.c:3419
msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
msgstr "Nie można pobrać obiektu AutoStartDefaults"

#: src/esx/esx_vi.c:3535 src/esx/esx_vi.c:3569
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
"possible answers"
msgstr ""
"Oczekujące zapytania blokują wykonanie maszyny wirtualnej, zapytanie to \"%s"
"\", brak możliwych odpowiedzi"

#: src/esx/esx_vi.c:3543
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
msgstr ""
"Oczekujące zapytania blokują wykonanie maszyny wirtualnej, zapytanie to \"%s"
"\", możliwe odpowiedzi to %s, ale nie określono domyślnej"

#: src/esx/esx_vi.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
"possible answers are %s"
msgstr ""
"Oczekujące zapytania blokują wykonanie maszyny wirtualnej, zapytanie to \"%s"
"\", możliwe odpowiedzi to %s"

#: src/esx/esx_vi.c:3673
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed"
msgstr ""
"Anulowalne zadanie jest blokowane przez nie odpowiedziane zapytanie, ale "
"anulowanie nie powiodło się"

#: src/esx/esx_vi.c:3678
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "Nieanulowalne zadanie jest blokowane przez nie odpowiedziane zapytanie"

#: src/esx/esx_vi.c:3747
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"

#: src/esx/esx_vi.c:3815
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length"
msgstr "Rejestr HostCpuIdInfo \"%s\" posiada nieoczekiwaną długość"

#: src/esx/esx_vi.c:3829
#, c-format
msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format"
msgstr "Rejestr HostCpuIdInfo \"%s\" posiada nieoczekiwany format"

#: src/esx/esx_vi.c:3871
msgid "Unexpected product version"
msgstr "Nieoczekiwana wersja produktu"

#: src/esx/esx_vi_types.c:205 src/esx/esx_vi_types.c:520
#: src/esx/esx_vi_types.c:618
#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "Wywołanie do %s dla nieoczekiwanego typu \"%s\""

#: src/esx/esx_vi_types.c:644
#, c-format
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "brak właściwości \"type\" w %s"

#: src/esx/esx_vi_types.c:653
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property"
msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla właściwości %s \"type\""

#: src/esx/esx_vi_types.c:839 src/esx/esx_vi_types.c:901
msgid "Could not copy an XML node"
msgstr "Nie można skopiować węzła XML"

#: src/esx/esx_vi_types.c:912
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "Brak własności \"type\" w AnyType"

#: src/esx/esx_vi_types.c:920
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
msgstr "Nieznana wartość \"%s\" własności \"type\" AnyType"

#: src/esx/esx_vi_types.c:949
#, c-format
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr "Wartość \"%s\" jest poza zakresem %s"

#: src/esx/esx_vi_types.c:965
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr "Nieznana wartość \"%s\" dla xsd:boolean"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1309
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
msgstr "Węzeł XML nie zawiera tekstu, oczekiwano wartości xsd:dateTime"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1342
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
msgstr "Wartość \"%s\" xsd:dateTime jest za długa dla celu"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1364 src/esx/esx_vi_types.c:1374
#: src/esx/esx_vi_types.c:1387 src/esx/esx_vi_types.c:1401
#, c-format
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
msgstr "Wartość \"%s\" xsd:dateTime posiada nieoczekiwany format"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1484
msgid "MethodFault is missing 'type' property"
msgstr "Brak właściwości \"type\" w MethodFault"

#: src/esx/esx_vi_types.c:1581
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
msgstr "Brak własności \"type\" w ManagedObjectReference"

#: src/fdstream.c:68 src/fdstream.c:104 src/fdstream.c:171 src/fdstream.c:247
#: src/fdstream.c:285
msgid "stream is not open"
msgstr "strumień nie jest otwarty"

#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "strumień nie posiada zarejestrowanego wywołania zwrotnego"

#: src/fdstream.c:178
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "strumień posiada już zarejestrowane wywołanie zwrotne"

#: src/fdstream.c:188
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "nie można zarejestrować obserwacji pliku na strumieniu"

#: src/fdstream.c:241
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "Za dużo bajtów do zapisania do strumienia"

#: src/fdstream.c:263
msgid "cannot write to stream"
msgstr "nie można zapisać do strumienia"

#: src/fdstream.c:279
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "Za dużo bajtów do odczytania ze strumienia"

#: src/fdstream.c:301
msgid "cannot read from stream"
msgstr "nie można odczytać ze strumienia"

#: src/fdstream.c:338
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "Nie można zainicjować muteksu"

#: src/fdstream.c:361
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "Nie można otworzyć gniazda uniksowego"

#: src/fdstream.c:404
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
msgstr "Gniazda domen uniksowych są nieobsługiwane na tej platformie"

#: src/fdstream.c:418
msgid "Unexpected O_CREAT flag when opening existing file"
msgstr "Nieoczekiwana flaga O_CREAT podczas otwierania istniejącego pliku"

#: src/fdstream.c:423 src/fdstream.c:469
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr "Nie można otworzyć strumienia dla \"%s\""

#: src/fdstream.c:430 src/fdstream.c:476
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do strumienia dla \"%s\""

#: src/fdstream.c:444 src/fdstream.c:490
#, c-format
msgid "Non-blocking I/O is not supported on %s"
msgstr "Nieblokujące wejście/wyjście jest nieobsługiwane w %s"

#: src/interface/netcf_driver.c:186
msgid "failed to get number of interfaces on host"
msgstr "uzyskanie liczby interfejsów na gospodarzu nie powiodło się"

#: src/interface/netcf_driver.c:207
msgid "failed to list host interfaces"
msgstr "wyświetlenie listy interfejsów gospodarza nie powiodło się"

#: src/interface/netcf_driver.c:228
msgid "failed to get number of defined interfaces on host"
msgstr ""
"uzyskanie liczby określonych interfejsów na gospodarzu nie powiodło się"

#: src/interface/netcf_driver.c:249
msgid "failed to list host defined interfaces"
msgstr ""
"wyświetlenie listy interfejsów określonych przez gospodarza nie powiodło się"

#: src/interface/netcf_driver.c:316
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
msgstr "wiele interfejsów pasujących do adresów MAC"

#: src/internal.h:229
#, c-format
msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)"
msgstr "%s: nieobsługiwane flagi (0x%lx)"

#: src/libvirt.c:527 src/libvirt.c:560 src/libvirt.c:593 src/libvirt.c:626
#: src/libvirt.c:659 src/libvirt.c:692 src/libvirt.c:728 src/libvirt.c:768
#, c-format
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr "Za dużo sterowników, nie można zarejestrować %s"

#: src/libvirt.c:735
msgid "Tried to register an internal Xen driver"
msgstr "Spróbowano zarejestrować wewnętrzny sterownik Xen"

#: src/libvirt.c:794
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed"
msgstr "Zainicjowanie sterownika stanu %s nie powiodło się"

#: src/libvirt.c:1007
msgid "could not parse connection URI"
msgstr "nie można przetworzyć adresu URI połączenia"

#: src/libvirt.c:1056
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "Bibliotekę libvirt zbudowano bez sterownika \"%s\""

#: src/libvirt.c:1079
#, c-format
msgid "No connection for URI %s"
msgstr "Brak połączenia dla adresu URI %s"

#: src/libvirt.c:2294
msgid "cannot get working directory"
msgstr "nie można uzyskać katalogu roboczego"

#: src/libvirt.c:2301 src/libvirt.c:2378
msgid "path too long"
msgstr "ścieżka jest za długa"

#: src/libvirt.c:2371
msgid "cannot get current directory"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego katalogu"

#: src/libvirt.c:3014
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa"

#: src/libvirt.c:3177
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare nie ustawiło adresu URI"

#: src/libvirt.c:3266 src/qemu/qemu_driver.c:8760
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 nie ustawiło adresu URI"

#: src/libvirt.c:3517
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr "nie można wykonać migracji tunelowej bez używania flagi peer2peer"

#: src/libvirt.c:4376 src/libvirt.c:4482
msgid "flags must be zero"
msgstr "flagi muszą być zerem"

#: src/libvirt.c:4476
msgid "path is NULL"
msgstr "ścieżka jest PUSTA"

#: src/libvirt.c:4489
msgid "buffer is NULL"
msgstr "bufor jest PUSTY"

#: src/libvirt.c:4591 src/qemu/qemu_driver.c:7603
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr "parametr flag musi być VIR_MEMORY_VIRTUAL lub VIR_MEMORY_PHYSICAL"

#: src/libvirt.c:4598
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
msgstr "bufor jest PUSTY, ale rozmiar nie wynosi zero"

#: src/libvirt.c:10848
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "nie można używać źródeł danych dla nieblokujących strumieni"

#: src/libvirt.c:10945
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "nie można używać odpływów danych dla nieblokujących strumieni"

#: src/libvirt.c:12659
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc z flagą bezpieczeństwa"

#: src/lxc/lxc_container.c:135
msgid "setsid failed"
msgstr "setsid nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:141
msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed"
msgstr "ioctl(TIOCSTTY) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:156
msgid "dup2(stdin) failed"
msgstr "dup2(stdin) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:162
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:168
msgid "dup2(stderr) failed"
msgstr "dup2(stderr) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:196
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "Nie można wysłać komunikatu kontynuacji kontenera"

#: src/lxc/lxc_container.c:225
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "Odczytanie komunikatu kontynuacji kontenera nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:323
msgid "Failed to make root private"
msgstr "zmiana roota na prywatny nie powiodła się"

#: src/lxc/lxc_container.c:334 src/lxc/lxc_container.c:356
#: src/lxc/lxc_container.c:540
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "Utworzenie %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:343
#, c-format
msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s"
msgstr "Zamontowanie pustego systemu plików tmpfs w %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:364
#, c-format
msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs"
msgstr "Dowiązanie nowego roota %s do systemu plików tmpfs nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:373
#, c-format
msgid "Failed to chroot into %s"
msgstr "Utworzenie chroota do %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:381
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "Obrócenie roota nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:424
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "Utworzenie katalogu %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:430
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Zamontowanie %s w %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:438
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "Nie można utworzyć /dev/pts"

#: src/lxc/lxc_container.c:445
msgid "Failed to mount /dev/pts in container"
msgstr "Zamontowanie /dev/pts w kontenerze nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:479
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "Utworzenie urządzenia %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:488
msgid "Failed to create symlink /dev/ptmx to /dev/pts/ptmx"
msgstr ""
"Utworzenie dowiązania symbolicznego /dev/ptmx do /dev/pts/ptmx nie powiodło "
"się"

#: src/lxc/lxc_container.c:496
msgid "Failed to make device /dev/ptmx"
msgstr "Utworzenie urządzenia /dev/ptmx nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:507
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/tty1"
msgstr ""
"Utworzenie dowiązania symbolicznego /dev/pts/0 do /dev/tty1 nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:512
msgid "Failed to symlink /dev/pts/0 to /dev/console"
msgstr ""
"Utworzenie dowiązania symbolicznego /dev/pts/0 do /dev/console nie powiodło "
"się"

#: src/lxc/lxc_container.c:547 src/lxc/lxc_container.c:663
#, c-format
msgid "Failed to mount %s at %s"
msgstr "Zamontowanie %s w %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:570
msgid "Failed to read /proc/mounts"
msgstr "Odczytanie /proc/mounts nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:599
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "Odmontowanie \"%s\" nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:649
msgid "Failed to make / slave"
msgstr "Utworzenie podrzędnego / nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:673
msgid "Failed to mount /proc"
msgstr "Zamontowanie /proc nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:712
#, c-format
msgid "Failed to remove capabilities: %d"
msgstr "Usunięcie możliwości nie powiodło się: %d"

#: src/lxc/lxc_container.c:718
#, c-format
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "Zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d"

#: src/lxc/lxc_container.c:757
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() przekazał nieprawidłową definicję maszyny wirtualnej"

#: src/lxc/lxc_container.c:778
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Otwarcie TTY %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_container.c:865
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "Uruchomienie klona kontenera nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_conf.c:66 src/qemu/qemu_driver.c:1060 src/uml/uml_conf.c:81
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "nie można uzyskać UUID gospodarza"

#: src/lxc/lxc_controller.c:95
msgid "Unable to get cgroup for driver"
msgstr "Nie można uzyskać cgroup dla sterownika"

#: src/lxc/lxc_controller.c:102
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for domain %s"
msgstr "Nie można utworzyć cgroup dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:110
#, c-format
msgid "Unable to set memory limit for domain %s"
msgstr "Nie można ustawić ograniczenia pamięci dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:121 src/qemu/qemu_cgroup.c:278
#, c-format
msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s"
msgstr "Nie można ustawić twardego ograniczenia pamięci dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:131 src/qemu/qemu_cgroup.c:287
#, c-format
msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s"
msgstr "Nie można ustawić miękkiego ograniczenia pamięci dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:141 src/qemu/qemu_cgroup.c:297
#, c-format
msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s"
msgstr "Nie można ustawić twardego ograniczenia obszaru wymiany dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:150
#, c-format
msgid "Unable to deny devices for domain %s"
msgstr "Nie można odmówić urządzeniom dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:163
#, c-format
msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s"
msgstr "Nie można pozwolić urządzeniu %c:%d:%d dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:172
#, c-format
msgid "Unable to allow PYT devices for domain %s"
msgstr "Nie można pozwolić urządzeniom PYT dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:180
#, c-format
msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s"
msgstr "Nie można dodać zadania %d do cgroup dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_controller.c:208
#, c-format
msgid "failed to create server socket '%s'"
msgstr "utworzenie gniazda serwera \"%s\" nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:218
#, c-format
msgid "Socket path %s too long for destination"
msgstr "Ścieżka gniazda %s jest za długa dla celu"

#: src/lxc/lxc_controller.c:224
#, c-format
msgid "failed to bind server socket '%s'"
msgstr "dowiązanie gniazda serwera \"%s\" nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:230
#, c-format
msgid "failed to listen server socket %s"
msgstr "nasłuchiwanie gniazda serwera %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:263
#, c-format
msgid "read of fd %d failed"
msgstr "odczytanie fd %d nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:270
#, c-format
msgid "write to fd %d failed"
msgstr "zapisanie fd %d nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:291
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "zastosowanie możliwości nie powiodło się: %d"

#: src/lxc/lxc_controller.c:357
msgid "epoll_create(2) failed"
msgstr "epoll_create(2) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:367
msgid "epoll_ctl(appPty) failed"
msgstr "epoll_ctl(appPty) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:373
msgid "epoll_ctl(contPty) failed"
msgstr "epoll_ctl(contPty) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:381
msgid "epoll_ctl(monitor) failed"
msgstr "epoll_ctl(monitor) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:389 src/lxc/lxc_controller.c:421
#: src/lxc/lxc_controller.c:427
msgid "epoll_ctl(client) failed"
msgstr "epoll_ctl(client) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:409
msgid "accept(monitor,...) failed"
msgstr "accept(monitor,...) nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:443
#, c-format
msgid "error event %d"
msgstr "zdarzenie błędu %d"

#: src/lxc/lxc_controller.c:464
msgid "epoll_wait() failed"
msgstr "epoll_wait() nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:565
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:598
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "Nie można usunąć współdzielenia przestrzeni nazw montowania"

#: src/lxc/lxc_controller.c:604
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "Przełączenie montowania roota do trybu podrzędnego nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:616
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "Utworzenie ścieżki %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:624
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "Zamontowanie devpts w %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:642 src/lxc/lxc_controller.c:651
#: src/lxc/lxc_driver.c:1493
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "Przydzielenie TTY nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_controller.c:831
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "Nie można zapisać pliku PID \"%s/%s.pid\""

#: src/lxc/lxc_controller.c:845
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "Nie można zmienić na katalog roota"

#: src/lxc/lxc_controller.c:851
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "Nie można przełączyć na przywódcę sesji"

#: src/lxc/lxc_controller.c:862
msgid "Failed to accept a connection from driver"
msgstr "Zaakceptowanie połączenia ze sterownika nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:138
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr "Nieoczekiwana ścieżka adresu URI LXC \"%s\", należy wypróbować lxc:///"

#: src/lxc/lxc_driver.c:146
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "sterownik stanu LXC jest nieaktywny"

#: src/lxc/lxc_driver.c:209
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "Brak domeny pasującej do identyfikatora %d"

#: src/lxc/lxc_driver.c:238 src/lxc/lxc_driver.c:292 src/lxc/lxc_driver.c:317
#: src/lxc/lxc_driver.c:341 src/lxc/lxc_driver.c:469 src/lxc/lxc_driver.c:522
#: src/lxc/lxc_driver.c:582 src/lxc/lxc_driver.c:611 src/lxc/lxc_driver.c:636
#: src/lxc/lxc_driver.c:668 src/lxc/lxc_driver.c:730 src/lxc/lxc_driver.c:829
#: src/lxc/lxc_driver.c:935 src/lxc/lxc_driver.c:1604
#: src/lxc/lxc_driver.c:1736 src/lxc/lxc_driver.c:1921
#: src/lxc/lxc_driver.c:2297 src/lxc/lxc_driver.c:2362
#: src/lxc/lxc_driver.c:2408 src/lxc/lxc_driver.c:2462
#: src/lxc/lxc_driver.c:2489 src/lxc/lxc_driver.c:2659
#: src/lxc/lxc_driver.c:2724 src/vmware/vmware_driver.c:574
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Brak domeny pasującej do UUID \"%s\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:264
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr "Brak domeny pasującej do nazwy \"%s\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:419 src/lxc/lxc_driver.c:1610
#: src/lxc/lxc_driver.c:1681
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "W systemie brak obsługi NETNS"

#: src/lxc/lxc_driver.c:475
msgid "Cannot delete active domain"
msgstr "Nie można usunąć aktywnej domeny"

#: src/lxc/lxc_driver.c:481
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "Nie można usunąć określenia domeny przejściowej"

#: src/lxc/lxc_driver.c:534 src/lxc/lxc_driver.c:692 src/lxc/lxc_driver.c:847
#, c-format
msgid "Unable to get cgroup for %s"
msgstr "Nie można uzyskać cgroup dla %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:540
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "Nie można odczytać czasu procesora dla domeny"

#: src/lxc/lxc_driver.c:545
msgid "Cannot read memory usage for domain"
msgstr "Nie można odczytać użycia pamięci dla domeny"

#: src/lxc/lxc_driver.c:642
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "Nie można ustawić maksymalnej pamięci poniżej obecnej pamięci"

#: src/lxc/lxc_driver.c:674
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "Nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci"

#: src/lxc/lxc_driver.c:680 src/lxc/lxc_driver.c:1742
#: src/lxc/lxc_driver.c:1927 src/lxc/lxc_driver.c:2414
#: src/lxc/lxc_driver.c:2665 src/lxc/lxc_driver.c:2730
#: src/openvz/openvz_driver.c:491 src/openvz/openvz_driver.c:531
msgid "Domain is not running"
msgstr "Domena nie jest uruchomiona"

#: src/lxc/lxc_driver.c:686
msgid "cgroups must be configured on the host"
msgstr "cgroups muszą zostać skonfigurowane w gospodarzu"

#: src/lxc/lxc_driver.c:698
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "Nie można ustawić pamięci domeny"

#: src/lxc/lxc_driver.c:736 src/qemu/qemu_driver.c:7013
#: src/qemu/qemu_driver.c:7129 src/qemu/qemu_driver.c:7229
#: src/qemu/qemu_driver.c:7300
#, c-format
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
msgstr "nie można odnaleźć cgroup dla domeny %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:748 src/qemu/qemu_driver.c:7025
msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
msgstr ""
"nieprawidłowy typ dostrajanego hard_limit pamięci, oczekiwano \"ullong\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:756 src/qemu/qemu_driver.c:7033
msgid "unable to set memory hard_limit tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanego hard_limit pamięci"

#: src/lxc/lxc_driver.c:763 src/qemu/qemu_driver.c:7040
msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'"
msgstr ""
"nieprawidłowy typ dostrajanego soft_limit pamięci, oczekiwano \"ullong\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:771 src/qemu/qemu_driver.c:7048
msgid "unable to set memory soft_limit tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanego soft_limit pamięci"

#: src/lxc/lxc_driver.c:778 src/qemu/qemu_driver.c:7055
msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "nieprawidłowy typ dostrajanego swap_hard_limit, oczekiwano \"ullong\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:786 src/qemu/qemu_driver.c:7063
msgid "unable to set swap_hard_limit tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanego swap_hard_limit"

#: src/lxc/lxc_driver.c:791 src/qemu/qemu_driver.c:7068
#, c-format
msgid "Memory tunable `%s' not implemented"
msgstr "Dostrajanie pamięci \"%s\" nie jest zaimplementowane"

#: src/lxc/lxc_driver.c:795 src/qemu/qemu_driver.c:7072
#, c-format
msgid "Parameter `%s' not supported"
msgstr "Parametr \"%s\" jest nieobsługiwany"

#: src/lxc/lxc_driver.c:841 src/lxc/lxc_driver.c:2351
#: src/qemu/qemu_driver.c:7123 src/qemu/qemu_driver.c:7286
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów"

#: src/lxc/lxc_driver.c:862 src/qemu/qemu_driver.c:7144
msgid "unable to get memory hard limit"
msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia pamięci"

#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/qemu/qemu_driver.c:7149
msgid "Field memory hard limit too long for destination"
msgstr "Pole twardego ograniczenia pamięci jest za długie dla celu"

#: src/lxc/lxc_driver.c:877 src/qemu/qemu_driver.c:7159
msgid "unable to get memory soft limit"
msgstr "nie można uzyskać miękkiego ograniczenia pamięci"

#: src/lxc/lxc_driver.c:882 src/qemu/qemu_driver.c:7164
msgid "Field memory soft limit too long for destination"
msgstr "Pole miękkiego ograniczenia pamięci jest za długie dla celu"

#: src/lxc/lxc_driver.c:892 src/qemu/qemu_driver.c:7174
msgid "unable to get swap hard limit"
msgstr "nie można uzyskać twardego ograniczenia obszaru wymiany"

#: src/lxc/lxc_driver.c:897 src/qemu/qemu_driver.c:7179
msgid "Field swap hard limit too long for destination"
msgstr "Pole twardego ograniczenia obszaru wymiany jest za długie dla celu"

#: src/lxc/lxc_driver.c:978
#, c-format
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
msgstr "oczekiwanie waitpid na kontener %d nie powiodło się: %d"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1092
msgid "Failed to get bridge for interface"
msgstr "Uzyskanie mostka dla interfejsu nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1123
#, c-format
msgid "Failed to add %s device to %s"
msgstr "Dodanie urządzenia %s do %s nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1156
msgid "Failed to create client socket"
msgstr "Utworzenie gniazda klienta nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1164
#, c-format
msgid "Socket path %s too big for destination"
msgstr "Ścieżka gniazda %s jest za duża dla celu"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1170
msgid "Failed to connect to client socket"
msgstr "Połączenie się z gniazdem klienta nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1193
#, c-format
msgid "Invalid PID %d for container"
msgstr "Nieprawidłowy PID %d dla kontenera"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1200
#, c-format
msgid "Failed to kill pid %d"
msgstr "Zniszczenie PID %d nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1416
#, c-format
msgid "Cannot wait for '%s'"
msgstr "Nie można czekać na \"%s\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:1423
#, c-format
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
msgstr "Kontener \"%s\" został nieoczekiwanie wyłączony podczas uruchamiania"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1479
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu dziennika \"%s\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "Otwarcie \"%s\" nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1534
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
msgstr "Odczytanie pliku PID %s/%s.pid nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1565
msgid "could not close logfile"
msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1616 src/vmware/vmware_driver.c:580
msgid "Domain is already running"
msgstr "Domena jest już uruchomiona"

#: src/lxc/lxc_driver.c:1982 src/qemu/qemu_driver.c:273
#: src/uml/uml_driver.c:163
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr ""
"Automatyczne uruchomienie maszyny wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2254
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "Nieznane wydanie: %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2309 src/qemu/qemu_driver.c:7252
#, c-format
msgid "Invalid parameter `%s'"
msgstr "Nieprawidłowy parametr \"%s\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:2315
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "Nieprawidłowy typ dostrajanego cpu_shares, oczekiwano \"ullong\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:2321
#, c-format
msgid "failed to set cpu_shares=%llu"
msgstr "ustawienie cpu_shares=%llu nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2374
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
msgstr "Pole cpu_shares jest za duże dla celu"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2431
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "Nieprawidłowa ścieżka, \"%s\" nie jest znanym interfejsem"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2495
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "Nie można ustawić automatycznego uruchamiania domeny przejściowej"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2520
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania %s"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2527 src/qemu/qemu_driver.c:6932
#: src/uml/uml_driver.c:1978
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2534 src/network/bridge_driver.c:2346
#: src/qemu/qemu_driver.c:6939 src/storage/storage_driver.c:1034
#: src/uml/uml_driver.c:1985
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "Usunięcie dowiązania symbolicznego \"%s\" nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2672 src/openvz/openvz_driver.c:499
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "Działanie uśpienia nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2737 src/openvz/openvz_driver.c:539
msgid "Resume operation failed"
msgstr "Działanie wznowienia nie powiodło się"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2779 src/qemu/qemu_driver.c:3426
#: src/qemu/qemu_driver.c:3651 src/qemu/qemu_driver.c:3720
#: src/qemu/qemu_driver.c:3774 src/qemu/qemu_driver.c:3815
#: src/qemu/qemu_driver.c:3869 src/qemu/qemu_driver.c:3896
#: src/qemu/qemu_driver.c:3921 src/qemu/qemu_driver.c:3980
#: src/qemu/qemu_driver.c:4629 src/qemu/qemu_driver.c:4672
#: src/qemu/qemu_driver.c:4716 src/qemu/qemu_driver.c:4750
#: src/qemu/qemu_driver.c:4881 src/qemu/qemu_driver.c:5099
#: src/qemu/qemu_driver.c:5211 src/qemu/qemu_driver.c:5276
#: src/qemu/qemu_driver.c:5373 src/qemu/qemu_driver.c:5418
#: src/qemu/qemu_driver.c:6010 src/qemu/qemu_driver.c:6243
#: src/qemu/qemu_driver.c:6449 src/qemu/qemu_driver.c:6503
#: src/qemu/qemu_driver.c:6673 src/qemu/qemu_driver.c:6779
#: src/qemu/qemu_driver.c:6875 src/qemu/qemu_driver.c:6902
#: src/qemu/qemu_driver.c:7350 src/qemu/qemu_driver.c:7422
#: src/qemu/qemu_driver.c:7480 src/qemu/qemu_driver.c:7525
#: src/qemu/qemu_driver.c:7597 src/qemu/qemu_driver.c:7691
#: src/qemu/qemu_driver.c:8884 src/qemu/qemu_driver.c:9328
#: src/qemu/qemu_driver.c:9383 src/qemu/qemu_driver.c:9432
#: src/qemu/qemu_driver.c:9601 src/qemu/qemu_driver.c:9723
#: src/qemu/qemu_driver.c:9751 src/qemu/qemu_driver.c:9781
#: src/qemu/qemu_driver.c:9816 src/qemu/qemu_driver.c:9844
#: src/qemu/qemu_driver.c:9879 src/qemu/qemu_driver.c:9919
#: src/qemu/qemu_driver.c:10190 src/qemu/qemu_driver.c:10255
#: src/qemu/qemu_driver.c:10313 src/test/test_driver.c:2067
#: src/uml/uml_driver.c:1398 src/uml/uml_driver.c:1423
#: src/uml/uml_driver.c:1456 src/uml/uml_driver.c:1747
#: src/uml/uml_driver.c:1861 src/uml/uml_driver.c:2095
#: src/vmware/vmware_driver.c:614
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "brak domeny pasującej do UUID \"%s\""

#: src/lxc/lxc_driver.c:2785 src/opennebula/one_driver.c:592
#: src/qemu/qemu_driver.c:3656 src/qemu/qemu_driver.c:3676
#: src/qemu/qemu_driver.c:3729 src/qemu/qemu_driver.c:3783
#: src/qemu/qemu_driver.c:3824 src/qemu/qemu_driver.c:3936
#: src/qemu/qemu_driver.c:4311 src/qemu/qemu_driver.c:4678
#: src/qemu/qemu_driver.c:4891 src/qemu/qemu_driver.c:4982
#: src/qemu/qemu_driver.c:5108 src/qemu/qemu_driver.c:7359
#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7494
#: src/qemu/qemu_driver.c:7612 src/qemu/qemu_driver.c:8895
#: src/qemu/qemu_driver.c:9357 src/qemu/qemu_driver.c:9400
#: src/qemu/qemu_driver.c:9438 src/qemu/qemu_driver.c:10261
#: src/qemu/qemu_driver.c:10319 src/uml/uml_driver.c:2101
#: src/xen/xen_driver.c:1954 src/xen/xen_hypervisor.c:1128
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1212 src/xen/xen_hypervisor.c:1321
#: src/xen/xm_internal.c:1667
msgid "domain is not running"
msgstr "domena nie jest uruchomiona"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2792 src/uml/uml_driver.c:2108
#: src/xen/xen_driver.c:1961
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr "Aliasy nazwanych urządzeń są nieobsługiwane"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2803 src/xen/xen_driver.c:1976
msgid "cannot find default console device"
msgstr "nie można odnaleźć domyślnego urządzenia konsoli"

#: src/lxc/lxc_driver.c:2809 src/qemu/qemu_driver.c:10351
#: src/uml/uml_driver.c:2125 src/xen/xen_driver.c:1982
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "urządzenie znakowe %s nie używa PTY"

#: src/lxc/veth.c:131
#, c-format
msgid "Failed to create veth device pair '%s', '%s': %d"
msgstr "Utworzenie pary urządzeń veth \"%s\", \"%s\" nie powiodło się: %d"

#: src/lxc/veth.c:211
#, c-format
msgid "Failed to enable '%s' (%d)"
msgstr "Włączenie urządzenia \"%s\" (%d) nie powiodło się"

#: src/lxc/veth.c:249
#, c-format
msgid "Failed to move '%s' into NS(pid=%d) (%d)"
msgstr "Przeniesienie \"%s\" do NS(pid=%d) (%d) nie powiodło się"

#: src/lxc/veth.c:281 src/lxc/veth.c:312
#, c-format
msgid "Failed to set '%s' to '%s' (%d)"
msgstr "Ustawienie \"%s\" na \"%s\" (%d) nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:288 src/qemu/qemu_command.c:228
#: src/uml/uml_conf.c:125
msgid "cannot initialize bridge support"
msgstr "nie można zainicjować obsługi mostka"

#: src/network/bridge_driver.c:593 src/network/bridge_driver.c:599
#: src/network/bridge_driver.c:652 src/network/bridge_driver.c:658
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"

#: src/network/bridge_driver.c:690
#, c-format
msgid "bridge  '%s' has an invalid prefix"
msgstr "mostek \"%s\" posiada nieprawidłowy przedrostek"

#: src/network/bridge_driver.c:726
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracji radvd \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:775 src/network/bridge_driver.c:941
#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy przedrostek lub maska sieci dla \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:787
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie z \"%s\" nie powiodło "
"się"

#: src/network/bridge_driver.c:801
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na przekierowanie do \"%s\" nie "
"powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:836
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables włączającej maskaradę na \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:848
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables włączającej maskaradę UDP na \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:860
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables włączającej maskaradę TCP na \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:953
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie z \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:965
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1018
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ip6tables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1026
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ip6tables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło "
"się"

#: src/network/bridge_driver.c:1035
#, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ip6tables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie "
"powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1044 src/network/bridge_driver.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1105 src/network/bridge_driver.c:1113
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DHCP z \"%s\" nie powiodło "
"się"

#: src/network/bridge_driver.c:1136 src/network/bridge_driver.c:1144
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania DNS z \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1154
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na żądania TFTP z \"%s\" nie powiodło "
"się"

#: src/network/bridge_driver.c:1164
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables blokującej ruch wychodzący z \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1172
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables blokującej ruch przychodzący do \"%s\" nie powiodło "
"się"

#: src/network/bridge_driver.c:1181
#, c-format
msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły iptables pozwalającej na ruch między mostkami na \"%s\" nie "
"powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1339
msgid "Reloading iptables rules"
msgstr "Ponowne wczytywanie reguł iptables"

#: src/network/bridge_driver.c:1392
#, c-format
msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s"
msgstr "nie można zapisać do %s, aby wyłączyć IPv6 na mostku %s"

#: src/network/bridge_driver.c:1414
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "nie można wyłączyć %s"

#: src/network/bridge_driver.c:1430
#, c-format
msgid "cannot enable %s"
msgstr "nie można włączyć %s"

#: src/network/bridge_driver.c:1523
#, c-format
msgid "Network is already in use by interface %s"
msgstr "Sieć jest już używana przez interfejs %s"

#: src/network/bridge_driver.c:1545
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "mostek \"%s\" posiada nieprawidłową maskę sieci lub adres IP"

#: src/network/bridge_driver.c:1553
#, c-format
msgid "cannot set IP address on bridge '%s'"
msgstr "nie można ustawić adresu IP na mostku \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:1572
msgid "network is already active"
msgstr "sieć jest już aktywna"

#: src/network/bridge_driver.c:1583
#, c-format
msgid "cannot create bridge '%s'"
msgstr "nie można utworzyć mostka \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:1592
#, c-format
msgid "cannot set forward delay on bridge '%s'"
msgstr "nie można ustawić opóźnienia przekierowania na mostku \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:1600
#, c-format
msgid "cannot set STP '%s' on bridge '%s'"
msgstr "nie można ustawić STP \"%s\" na mostku \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:1632
#, c-format
msgid "failed to bring the bridge '%s' up"
msgstr "podniesienie mostku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1641
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "włączenie przekierowywania IP nie powiodło się"

#: src/network/bridge_driver.c:1718
#, c-format
msgid "Shutting down network '%s'"
msgstr "Wyłączanie sieci \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:1793 src/network/bridge_driver.c:2094
#: src/network/bridge_driver.c:2173 src/network/bridge_driver.c:2196
#: src/network/bridge_driver.c:2231 src/network/bridge_driver.c:2286
#: src/network/bridge_driver.c:2311
msgid "no network with matching uuid"
msgstr "brak sieci pasującej do UUID"

#: src/network/bridge_driver.c:1816
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "brak sieci pasującej do nazwy \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:2055
msgid ""
"Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 "
"address on each network"
msgstr ""
"Odnaleziono wiele sekcji DHCP. DHCP jest obsługiwane tylko dla pojedynczego "
"adresu IPv4 w każdej sieci"

#: src/network/bridge_driver.c:2100
msgid "network is still active"
msgstr "sieć jest ciągle aktywna"

#: src/network/bridge_driver.c:2202
msgid "network is not active"
msgstr "sieć jest nieaktywna"

#: src/network/bridge_driver.c:2254
msgid "no network with matching id"
msgstr "brak sieci pasującej do identyfikatora"

#: src/network/bridge_driver.c:2260 src/test/test_driver.c:3180
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "sieć \"%s\" nie posiada nazwy mostka."

#: src/network/bridge_driver.c:2317
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania sieci przejściowej"

#: src/network/bridge_driver.c:2332
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania \"%s\""

#: src/network/bridge_driver.c:2339 src/storage/storage_driver.c:1026
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "Utworzenie dowiązania symbolicznego \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_driver.c:88
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "nie można rozwiązać dowiązania sterownika %s"

#: src/node_device/node_device_driver.c:267
#: src/node_device/node_device_driver.c:296
#: src/node_device/node_device_driver.c:331
#: src/node_device/node_device_driver.c:362 src/test/test_driver.c:4930
#: src/test/test_driver.c:4956 src/test/test_driver.c:4992
#: src/test/test_driver.c:5023
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "brak urządzenia węzła pasującego do nazwy \"%s\""

#: src/node_device/node_device_driver.c:307 src/test/test_driver.c:4967
msgid "no parent for this device"
msgstr "brak urządzenia nadrzędnego dla tego urządzenia"

#: src/node_device/node_device_driver.c:408
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "Nieprawidłowe działanie wirtualnego portu (%d)"

#: src/node_device/node_device_driver.c:438
#, c-format
msgid "No vport operation path found for host%d"
msgstr "Nie odnaleziono ścieżki działania wirtualnego portu dla gospodarza%d"

#: src/node_device/node_device_driver.c:459
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr ""
"Zapisanie \"%s\" do \"%s\" podczas tworzenia/usuwania wirtualnego portu nie "
"powiodło się"

#: src/node_device/node_device_driver.c:468
msgid "Vport operation complete"
msgstr "działanie wirtualnego portu została ukończone"

#: src/node_device/node_device_driver.c:481
msgid "Could not get current time"
msgstr "Nie można uzyskać bieżącego czasu"

#: src/node_device/node_device_hal.c:721
msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
msgstr "libhal_ctx_new zwróciło NULL"

#: src/node_device/node_device_hal.c:726
msgid "dbus_bus_get failed"
msgstr "dbus_bus_get nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_hal.c:736
msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_hal.c:740
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr ""
"libhal_ctx_init nie powiodło się, haldaemon prawdopodobnie nie jest "
"uruchomiony"

#: src/node_device/node_device_hal.c:754
msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed"
msgstr "dbus_connection_set_watch_functions nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_hal.c:775
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "ustawienie wywołań zwrotnych HAL nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_hal.c:781 src/node_device/node_device_hal.c:842
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_hal.c:794 src/qemu/qemu_driver.c:4102
#: src/qemu/qemu_driver.c:4138 src/qemu/qemu_driver.c:4168
#: src/qemu/qemu_driver.c:4189 src/qemu/qemu_driver.c:4195
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:60
#, c-format
msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading"
msgstr "Otwarcie ścieżki WWN \"%s\" do odczytania nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:139
#, c-format
msgid "Failed to read WWPN for host%d"
msgstr "Odczytanie WWPN gospodarza%d nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:148
#, c-format
msgid "Failed to read WWNN for host%d"
msgstr "Odczytanie WWNN gospodarza%d nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:218
#: src/node_device/node_device_udev.c:78
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr ""
"Przekonwertowanie \"%s\" na niepodpisaną liczbę całkowitą nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:285
#, c-format
msgid "Failed to resolve device link '%s': '%s'"
msgstr "Rozwiązanie dowiązania do urządzenia \"%s\" nie powiodło się: \"%s\""

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:293
msgid "Failed to allocate memory for PCI device name"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla nazwy urządzenia PCI nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:298
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr "Przetworzenie adresu konfiguracji PCI \"%s\" nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:378
#, c-format
msgid "Failed to get SR IOV function from device link '%s'"
msgstr ""
"Uzyskanie funkcji IOV SR z dowiązania do urządzenia \"%s\" nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:60
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr ""
"Przekonwertowanie \"%s\" na niepodpisaną liczbę całkowitą typu long long nie "
"powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:95
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "Przekonwertowanie \"%s\" na liczbę całkowitą nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:115
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have property '%s'"
msgstr "udev zgłasza, że urządzenie \"%s\" nie posiada właściwości \"%s\""

#: src/node_device/node_device_udev.c:125
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for property value for property key '%s' on device "
"with sysname '%s'"
msgstr ""
"Przydzielenie pamięci dla wartości własności dla klucza własności \"%s\" na "
"urządzeniu o nazwie systemowej \"%s\" nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:204
#, c-format
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
msgstr "udev zgłasza, że urządzenie \"%s\" nie posiada atrybutu sysfs \"%s\""

#: src/node_device/node_device_udev.c:214
#, c-format
msgid ""
"Failed to allocate memory for sysfs attribute value for sysfs attribute '%s' "
"on device with sysname '%s'"
msgstr ""
"Przydzielenie pamięci dla wartości atrybutu sysfs dla atrybutu sysfs \"%s\" "
"na urządzeniu o nazwie systemowej \"%s\" nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:332
#, c-format
msgid "Buffer error when generating device name for device with sysname '%s'"
msgstr ""
"Błąd bufora podczas tworzenia nazwy urządzenia dla urządzenia o nazwie "
"systemowej \"%s\""

#: src/node_device/node_device_udev.c:655
#, c-format
msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'"
msgstr ""
"Odnaleziono gospodarza SCSI, ale jego nazwa udev \"%s\" nie zaczyna się od "
"\"host\""

#: src/node_device/node_device_udev.c:753
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI device type %d"
msgstr "Odnalezienie typu urządzenia SCSI %d nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:818
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr ""
"Przetworzenie urządzenia SCSI za pomocą ścieżki do sysfs \"%s\" nie powiodło "
"się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1190
#, c-format
msgid "Unknown device type %d"
msgstr "Nieznany typ urządzenia %d"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1325
#: src/node_device/node_device_udev.c:1575
#, c-format
msgid "Failed to create device for '%s'"
msgstr "Utworzenie urządzenia dla \"%s\" nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1377
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr "skanowanie urządzeń udev zwróciło %d"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1445
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
"descriptor %d"
msgstr ""
"Deskryptor pliku zwrócony przez udev %d nie zgadza się z deskryptorem pliku "
"urządzenia węzła %d"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1452
msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
msgstr "udev_monitor_receive_device zwróciło NULL"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1488
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Uzyskanie urządzenia udev dla ścieżki sys \"%s\" lub \"%s\" nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1613
msgid "Failed to initialize mutex for driverState"
msgstr "Zainicjowanie muteksu dla driverState nie powiodło się"

#: src/node_device/node_device_udev.c:1635
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink zwróciło NULL"

#: src/nodeinfo.c:91 src/nodeinfo.c:137 src/nodeinfo.c:343
#: src/uml/uml_driver.c:2047 src/util/pci.c:1346 src/util/util.c:470
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"

#: src/nodeinfo.c:96 src/nodeinfo.c:143
#, c-format
msgid "cannot read from %s"
msgstr "nie można odczytać z %s"

#: src/nodeinfo.c:101
#, c-format
msgid "could not convert '%s' to an integer"
msgstr "nie można przekonwertować \"%s\" na liczbę całkowitą"

#: src/nodeinfo.c:206
msgid "parsing cpuinfo processor"
msgstr "przetwarzanie procesora cpuinfo"

#: src/nodeinfo.c:218
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
msgstr "przetwarzanie MHz procesora cpuinfo"

#: src/nodeinfo.c:245
msgid "no cpus found"
msgstr "nie odnaleziono procesorów"

#: src/nodeinfo.c:258
#, c-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"

#: src/nodeinfo.c:294
#, c-format
msgid "problem reading %s"
msgstr "problem podczas odczytywania %s"

#: src/nodeinfo.c:304
msgid "no sockets found"
msgstr "nie odnaleziono gniazd"

#: src/nodeinfo.c:309
msgid "no threads found"
msgstr "nie odnaleziono wątków"

#: src/nodeinfo.c:359
msgid "node info not implemented on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"

#: src/nodeinfo.c:453 src/nodeinfo.c:490
msgid "NUMA not supported on this host"
msgstr "NUMA jest nieobsługiwane na tym gospodarzu"

#: src/nodeinfo.c:459
#, c-format
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "początkowa komórka %d jest spoza zakresu (0-%d)"

#: src/nodeinfo.c:471 src/nodeinfo.c:498
msgid "Failed to query NUMA free memory"
msgstr "Odpytanie wolnej pamięci NUMA nie powiodło się"

#: src/nodeinfo.c:519 src/nodeinfo.c:526
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
msgstr "Informacje o pamięci NUMA nie są dostępne na tej platformie"

#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:231 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:376
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:421
msgid "no nwfilter with matching uuid"
msgstr "brak nwfilter pasującego do UUID"

#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:257
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr "brak nwfilter pasującego do nazwy \"%s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:383
msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter jest używany"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:161
#, c-format
msgid "cannot find value for '%s'"
msgstr "nie można wyszukać wartości dla \"%s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:168
#, c-format
msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
msgstr "Bufor jest za mały, aby wyświetlić do niego adres MAC \"%s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:202
msgid "buffer too small for IP address"
msgstr "bufor jest mały dla adresu IP"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:216
msgid "buffer too small for IPv6 address"
msgstr "bufor jest mały dla adresu IPv6"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:227
msgid "Buffer too small for MAC address"
msgstr "Bufor jest za mały dla adresu MAC"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:239
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259
msgid "Buffer too small for uint8 type"
msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint8"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249
msgid "Buffer too small for uint16 type"
msgstr "Bufor jest za mały dla typu uint16"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:266
#, c-format
msgid "Unhandled datatype %x"
msgstr "Nieobsługiwany typ danych %x"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1163
#, c-format
msgid "cannot create rule since %s tool is missing."
msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia %s."

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1852
msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing."
msgstr "nie można utworzyć reguły, ponieważ brak narzędzia ebtables."

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2360
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2384
#, c-format
msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
msgstr "protokół \"%s\" jest nieobsługiwany dla typu sieci \"%s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2400
msgid "illegal protocol type"
msgstr "niedozwolony typ protokołu"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2465
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2472
msgid "cannot change permissions on temp. file"
msgstr "nie można zmienić uprawnień pliku tymczasowego"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2481
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2490
msgid "cannot write string to file"
msgstr "nie można zapisać ciągu do pliku"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2939
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3031
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3142
msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing."
msgstr "nie można utworzyć reguł, ponieważ brak narzędzia ebtables."

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2997
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3115
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3186
msgid "Some rules could not be created."
msgstr "Nie można utworzyć niektórych reguł."

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3255
#, c-format
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
"Aby włączyć filtrowanie ip%stables dla domeny, należy wykonać polecenie "
"\"echo 1 > %s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3459
#, c-format
msgid "Some rules could not be created for interface %s."
msgstr "Nie można utworzyć niektórych reguł dla interfejsu %s."

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3579
msgid "error while executing CLI commands"
msgstr "błąd podczas wykonywania poleceń CLI"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3711
msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located"
msgstr ""
"nie można ustalić położenia niezbędnych narzędzi do obsługi zapór sieciowych "
"ip(6)tables"

#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3720
msgid "firewall tools were not found or cannot be used"
msgstr "nie odnaleziono lub nie można użyć narzędzi zapory sieciowej"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:154
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Nie można dodać zmiennej \"MAC\" do mapy skrótów"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:164
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr "Nie można dodać zmiennej \"IP\" do mapy skrótów"

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:359
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:450
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:731
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "Filtr \"%s\" jest używany."

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:408
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:494
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr "brak wspomnianego filtru \"%s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:713
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:935
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:961
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:985
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ACL sterownika technicznego \"%s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:724
#, c-format
msgid "Could not find filter '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć filtru \"%s\""

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:153
msgid "mutex initialization failed"
msgstr "zainicjowanie muteksu nie powiodło się"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:160
#, c-format
msgid "interface name %s does not fit into buffer "
msgstr "nazwa interfejsu %s nie mieści się w buforze "

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:654
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr "wystąpił błąd na interfejsie %s indeksie %d"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:718
msgid ""
"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
"possibly due to missing tools"
msgstr ""
"Należy podać parametr IP, ponieważ wykrycie adresu IP nie działa, "
"prawdopodobnie z powodu braku narzędzi"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:746
#, c-format
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
msgstr "Bufor docelowy dla ifname (\"%s\") nie jest dość duży"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:754
#, c-format
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
msgstr "Bufor docelowy dla linkdev (\"%s\") nie jest dość duży"

#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:806
msgid ""
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
"learning support"
msgstr ""
"Należy podać parametr IP, ponieważ biblioteka libvirt nie została "
"skompilowana z obsługą nauczania adresu IP"

#: src/opennebula/one_conf.c:151
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
msgstr "Błąd podczas wysyłania maszyny wirtualnej do OpenNebula"

#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/opennebula/one_driver.c:320
#: src/opennebula/one_driver.c:395 src/openvz/openvz_driver.c:354
#: src/openvz/openvz_driver.c:441 src/openvz/openvz_driver.c:485
#: src/openvz/openvz_driver.c:525 src/openvz/openvz_driver.c:565
#: src/openvz/openvz_driver.c:603 src/openvz/openvz_driver.c:1077
#: src/openvz/openvz_driver.c:1121 src/openvz/openvz_driver.c:1153
#: src/openvz/openvz_driver.c:1246 src/uml/uml_driver.c:1370
#: src/uml/uml_driver.c:1493 src/uml/uml_driver.c:1533
#: src/uml/uml_driver.c:1584 src/uml/uml_driver.c:1650
#: src/uml/uml_driver.c:1922 src/uml/uml_driver.c:1948
#: src/uml/uml_driver.c:2022 src/vbox/vbox_tmpl.c:1934
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1994 src/vbox/vbox_tmpl.c:4989
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5077 src/vbox/vbox_tmpl.c:5282
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8186 src/vmware/vmware_driver.c:321
#: src/vmware/vmware_driver.c:372 src/vmware/vmware_driver.c:421
#: src/vmware/vmware_driver.c:465 src/vmware/vmware_driver.c:804
#: src/vmware/vmware_driver.c:882
msgid "no domain with matching uuid"
msgstr "brak domeny pasującej do UUID"

#: src/opennebula/one_driver.c:295 src/qemu/qemu_driver.c:6461
#: src/uml/uml_driver.c:1662 src/vmware/vmware_driver.c:626
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "nie można usunąć określenia domeny przejściowej"

#: src/opennebula/one_driver.c:326 src/test/test_driver.c:532
#: src/test/test_driver.c:1690 src/test/test_driver.c:2227
#: src/test/test_driver.c:2727 src/test/test_driver.c:2782
msgid "getting time of day"
msgstr "uzyskiwanie bieżącego czasu"

#: src/opennebula/one_driver.c:424
#, c-format
msgid "no domain named %s"
msgstr "brak domeny o nazwie %s"

#: src/opennebula/one_driver.c:468
#, c-format
msgid "Already an OpenNebula VM active with the name: '%s' id: %d "
msgstr ""
"Maszyna wirtualna OpenNebula o nazwie \"%s\" i identyfikatorze %d jest już "
"aktywna "

#: src/opennebula/one_driver.c:511 src/opennebula/one_driver.c:546
#, c-format
msgid "no domain with id %d"
msgstr "brak domeny o identyfikatorze %d"

#: src/opennebula/one_driver.c:517 src/opennebula/one_driver.c:553
#: src/opennebula/one_driver.c:588 src/opennebula/one_driver.c:621
msgid "Wrong state to perform action"
msgstr "Błędny stan do wykonania czynności"

#: src/opennebula/one_driver.c:595 src/opennebula/one_driver.c:628
#: src/qemu/qemu_driver.c:3399 src/uml/uml_driver.c:1310
#: src/uml/uml_driver.c:1340 src/vbox/vbox_tmpl.c:1209
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1496 src/vbox/vbox_tmpl.c:1548
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 src/vbox/vbox_tmpl.c:1649
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1695 src/vbox/vbox_tmpl.c:1765
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2016
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora %d"

#: src/opennebula/one_driver.c:625
msgid "domain is not paused"
msgstr "domena nie jest wstrzymana"

#: src/openvz/openvz_conf.c:134
msgid "Could not extract vzctl version"
msgstr "Nie można wydobyć wersji vzctl"

#: src/openvz/openvz_conf.c:200
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "Nie można odczytać \"IP_ADDRESS\" z konfiguracji kontenera %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:232
#, c-format
msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d"
msgstr "Nie można odczytać \"NETIF\" z konfiguracji kontenera %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:258
msgid "Too long network device name"
msgstr "Nazwa urządzenia sieci jest za długa"

#: src/openvz/openvz_conf.c:267
#, c-format
msgid "Network ifname %s too long for destination"
msgstr "ifname sieci %s jest za długie dla celu"

#: src/openvz/openvz_conf.c:275
msgid "Too long bridge device name"
msgstr "Nazwa urządzenia mostka jest za długa"

#: src/openvz/openvz_conf.c:284
#, c-format
msgid "Bridge name %s too long for destination"
msgstr "Nazwa mostka %s jest za długa dla celu"

#: src/openvz/openvz_conf.c:292
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "Błędna długość adres MAC"

#: src/openvz/openvz_conf.c:297
#, c-format
msgid "MAC address %s too long for destination"
msgstr "Adres MAC %s jest za długi dla celu"

#: src/openvz/openvz_conf.c:302
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "Błędny adres MAC"

#: src/openvz/openvz_conf.c:372
#, c-format
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
msgstr "Nie można odczytać \"OSTEMPLATE\" z konfiguracji kontenera %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:386
#, c-format
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
msgstr "Nie można odczytać \"VE_PRIVATE\" z konfiguracji kontenera %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:460 src/openvz/openvz_conf.c:1019
msgid "Failed to parse vzlist output"
msgstr "Przetworzenie wyjścia vzlist nie powiodło się"

#: src/openvz/openvz_conf.c:499
msgid "UUID in config file malformed"
msgstr "UUID w pliku konfiguracji jest błędnie sformatowany"

#: src/openvz/openvz_conf.c:511
#, c-format
msgid "Could not read config for container %d"
msgstr "Nie można odczytać konfiguracji kontenera %d"

#: src/openvz/openvz_conf.c:875
#, c-format
msgid "invalid uuid %s"
msgstr "nieprawidłowy UUID %s"

#: src/openvz/openvz_conf.c:981
msgid "Failed to scan configuration directory"
msgstr "Przeskanowanie katalogu konfiguracji nie powiodło się"

#: src/openvz/openvz_driver.c:112
msgid "Container is not defined"
msgstr "Kontener nie jest określony"

#: src/openvz/openvz_driver.c:157 src/openvz/openvz_driver.c:792
#, c-format
msgid "Could not put argument to %s"
msgstr "Nie można umieścić parametru w %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:175
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"

#: src/openvz/openvz_driver.c:184
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "system plików nie jest typu \"template\" lub \"mount\""

#: src/openvz/openvz_driver.c:195
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "Nie można przekonwertować nazwę domeny na VEID"

#: src/openvz/openvz_driver.c:201
msgid "Could not copy default config"
msgstr "Nie można skopiować domyślnej konfiguracji"

#: src/openvz/openvz_driver.c:207
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "Nie można ustawić katalogu źródłowego dla systemu plików"

#: src/openvz/openvz_driver.c:214
msgid "Error creating command for container"
msgstr "Błąd podczas tworzenia polecenia dla kontenera"

#: src/openvz/openvz_driver.c:220 src/openvz/openvz_driver.c:779
#: src/openvz/openvz_driver.c:986 src/openvz/openvz_driver.c:1043
#: src/openvz/openvz_driver.c:1090 src/openvz/openvz_driver.c:1128
#: src/openvz/openvz_driver.c:1220 src/openvz/openvz_driver.c:1399
#: src/openvz/openvz_driver.c:1451 src/openvz/openvz_driver.c:1555
#: src/vmware/vmware_driver.c:190 src/vmware/vmware_driver.c:223
#, c-format
msgid "Could not exec %s"
msgstr "Nie można wykonać %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:365
#, c-format
msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "nie można odczytać czasu procesora dla domeny %d"

#: src/openvz/openvz_driver.c:572 src/openvz/openvz_driver.c:610
#: src/vmware/vmware_driver.c:327 src/vmware/vmware_driver.c:380
#: src/vmware/vmware_driver.c:475
msgid "domain is not in running state"
msgstr "domena nie jest uruchomiona"

#: src/openvz/openvz_driver.c:690
msgid "Container ID is not specified"
msgstr "Nie podano identyfikatora kontenera"

#: src/openvz/openvz_driver.c:726
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "Nie można utworzyć nazwy eth dla kontenera"

#: src/openvz/openvz_driver.c:738
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "Nie można utworzyć nazwy veth"

#: src/openvz/openvz_driver.c:821
msgid "Could not configure network"
msgstr "Nie można skonfigurować sieci"

#: src/openvz/openvz_driver.c:832
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "nie można zastąpić konfiguracji NETIF"

#: src/openvz/openvz_driver.c:870
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
msgstr "Maszyna wirtualna OpenVZ o identyfikatorze \"%s\" jest już aktywna"

#: src/openvz/openvz_driver.c:881 src/openvz/openvz_driver.c:969
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "Błąd podczas tworzenia początkowej konfiguracji"

#: src/openvz/openvz_driver.c:889 src/openvz/openvz_driver.c:975
msgid "Could not set UUID"
msgstr "Nie można ustawić UUID"

#: src/openvz/openvz_driver.c:898 src/vbox/vbox_tmpl.c:4787
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "bieżąca liczba procesorów wirtualnych musi równać się maksimum"

#: src/openvz/openvz_driver.c:904 src/openvz/openvz_driver.c:997
msgid "Could not set number of virtual cpu"
msgstr "Nie można ustawić liczby wirtualnych procesorów"

#: src/openvz/openvz_driver.c:912
msgid "Could not set memory size"
msgstr "Nie można ustawić rozmiaru pamięci"

#: src/openvz/openvz_driver.c:956
#, c-format
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
msgstr "Maszyna wirtualna OpenVZ o identyfikatorze \"%s\" jest już określona"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1030
msgid "no domain with matching id"
msgstr "brak domeny pasującej do identyfikatora"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1036 src/vmware/vmware_driver.c:211
msgid "domain is not in shutoff state"
msgstr "domena nie jest wyłączona"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/qemu/qemu_driver.c:6455
#: src/uml/uml_driver.c:1656
msgid "cannot delete active domain"
msgstr "nie można usunąć aktywnej domeny"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1159
msgid "Could not read container config"
msgstr "Nie można odczytać konfiguracji kontenera"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1181 src/qemu/qemu_driver.c:3292
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "nieznany typ \"%s\""

#: src/openvz/openvz_driver.c:1190 src/openvz/openvz_driver.c:1236
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%x)"
msgstr "nieobsługiwane flagi (0x%x)"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1252
msgid "VCPUs should be >= 1"
msgstr "Wirtualne procesory powinny wynosić >= 1"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr ""
"nieoczekiwana ścieżka URI OpenVZ \"%s\", należy wypróbować openvz:///system"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1310
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
msgstr "Plik kontroli OpenVZ /proc/vz nie istnieje"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1316
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "Plik kontroli OpenVZ /proc/vz jest niedostępny"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1410 src/openvz/openvz_driver.c:1461
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "Nie można przetworzyć identyfikatora VPS %s"

#: src/openvz/openvz_driver.c:1419 src/openvz/openvz_driver.c:1472
msgid "failed to close file"
msgstr "zamknięcie pliku nie powiodło się"

#: src/phyp/phyp_driver.c:418
#, c-format
msgid "Cannot parse number from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć liczby z \"%s\""

#: src/phyp/phyp_driver.c:450 src/phyp/phyp_driver.c:456
msgid "Unable to write information to local file."
msgstr "Nie można zapisać informacji do lokalnego pliku."

#: src/phyp/phyp_driver.c:462 src/phyp/phyp_driver.c:773
#, c-format
msgid "Could not close %s"
msgstr "Nie można zamknąć %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:535
#, c-format
msgid "Failed to read from %s"
msgstr "Odczytanie z %s nie powiodło się"

#: src/phyp/phyp_driver.c:827
msgid "Unable to determine number of domains."
msgstr "Nie można ustalić liczby domen."

#: src/phyp/phyp_driver.c:981 src/phyp/phyp_driver.c:1062
msgid "No authentication callback provided."
msgstr "Nie dostarczono wywołania zwrotnego uwierzytelnienia."

#: src/phyp/phyp_driver.c:1002
#, c-format
msgid "Error while getting %s address info"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania informacji o adresie %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1019
#, c-format
msgid "Failed to connect to %s"
msgstr "Połączenie się z %s nie powiodło się"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1039
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "Błąd podczas ustanawiania sesji SSH."

#: src/phyp/phyp_driver.c:1081
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1136
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
msgstr "Brak nazwy serwera w adresie URI phyp://"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1185
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania \"ścieżki\". Nieprawidłowe znaki."

#: src/phyp/phyp_driver.c:1192
msgid "Error while opening SSH session."
msgstr "Błąd podczas otwierania sesji SSH."

#: src/phyp/phyp_driver.c:1729 src/phyp/phyp_driver.c:1796
#: src/phyp/phyp_driver.c:2029
msgid "Unable to get VIOS profile name."
msgstr "Nie można uzyskać nazwy profilu VIOS."

#: src/phyp/phyp_driver.c:1791 src/phyp/phyp_driver.c:1986
msgid "Unable to get VIOS name"
msgstr "Nie można uzyskać nazwy VIOS"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1801
msgid "Unable to get free slot number"
msgstr "Nie można uzyskać numeru wolnego gniazda"

#: src/phyp/phyp_driver.c:1996 src/phyp/phyp_driver.c:2000
msgid "Unable to create new virtual adapter"
msgstr "Nie można utworzyć nowego adaptera wirtualnego"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2121
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
"Prawdopodobnie nie zainstalowano narzędzi firmy IBM w LPAR. Proszę "
"skontaktować się ze wsparciem, aby włączyć tę funkcję."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2336
#, c-format
msgid "Unable to create Volume: %s"
msgstr "Nie można utworzyć woluminu: %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:2391 src/phyp/phyp_driver.c:2686
#: src/phyp/phyp_driver.c:3241
msgid "Unable to determine storage pool's name."
msgstr "Nie można ustalić nazwy puli pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2396 src/phyp/phyp_driver.c:3246
msgid "Unable to determine storage pool's uuid."
msgstr "Nie można ustalić UUID puli pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2402 src/phyp/phyp_driver.c:3252
msgid "Unable to determine storage pools's size."
msgstr "Nie można ustalić rozmiaru puli pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2415 src/phyp/phyp_driver.c:3265
msgid "Unable to determine storage pools's source adapter."
msgstr "Nie można ustalić adaptera źródłowego puli pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2420
msgid "Error parsing volume XML."
msgstr "Błąd podczas przetwarzania XML woluminu."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2426
msgid "StoragePool name already exists."
msgstr "Nazwa puli pamięci masowej już istnieje."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2434
msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you."
msgstr "Klucz musi być pusty, program Power Hypervisor go utworzy."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2439
msgid "Capacity cannot be empty."
msgstr "Pojemność nie może być pusta."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2657
msgid "Unable to determine storage sp's name."
msgstr "Nie można ustalić nazwy sp pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2662
msgid "Unable to determine storage sp's uuid."
msgstr "Nie można ustalić UUID sp pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2667
msgid "Unable to determine storage sps's size."
msgstr "Nie można ustalić rozmiaru sps pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2679
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr "Nie można ustalić adaptera źródłowego sps pamięci masowej."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2691
msgid "Unable to determine volume's key."
msgstr "Nie można ustalić klucza woluminu."

#: src/phyp/phyp_driver.c:2947 src/phyp/phyp_driver.c:2996
#, c-format
msgid "Unable to create Storage Pool: %s"
msgstr "Nie można utworzyć puli pamięci masowej: %s"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3536
msgid "Unable to determine domain's name."
msgstr "Nie można ustalić nazwy domeny."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3541
msgid "Unable to generate random uuid."
msgstr "Nie można utworzyć losowego UUID."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3547
msgid "Unable to determine domain's max memory."
msgstr "Nie można ustalić maksymalnej pamięci domeny."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3553
msgid "Unable to determine domain's memory."
msgstr "Nie można ustalić pamięci domeny."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3559
msgid "Unable to determine domain's CPU."
msgstr "Nie można ustalić procesora domeny."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3732
msgid ""
"Field \"<memory>\" on the domain XML file is missing or has invalid value."
msgstr ""
"Brak pola \"<memory>\" w pliku XML domeny lub posiada ono nieprawidłową "
"wartość."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3739
msgid ""
"Field \"<currentMemory>\" on the domain XML file is missing or has invalid "
"value."
msgstr ""
"Brak pola \"<currentMemory>\" w pliku XML domeny lub posiada ono "
"nieprawidłową wartość."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3746
msgid "Domain XML must contain at least one \"<disk>\" element."
msgstr "Plik XML domeny musi zawierać co najmniej jeden element \"<disk>\"."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3752
msgid "Field \"<src>\" under \"<disk>\" on the domain XML file is missing."
msgstr "Brak pola \"<src>\" w \"<disk>\" w pliku XML domeny."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3775
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć LPAR. Przyczyna: \"%s\""

#: src/phyp/phyp_driver.c:3780
msgid "Unable to add LPAR to the table"
msgstr "Nie można dodać LPAR do tablicy"

#: src/phyp/phyp_driver.c:3885
msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible."
msgstr ""
"Nastąpiła próba ustawienia liczby procesorów na większą niż maksymalnie "
"możliwa."

#: src/phyp/phyp_driver.c:3916
msgid ""
"Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your "
"support to enable this feature."
msgstr ""
"Prawdopodobnie nie zainstalowano narzędzi firmy IBM w LPAR. Proszę "
"skontaktować się ze wsparciem, aby włączyć tę funkcję."

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:43
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to set default policy to drop on '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ebtables, aby ustawić domyślną politykę na opuszczanie "
"podczas \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:59
#, c-format
msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'"
msgstr "nie można filtrować adresów MAC na mostku \"%s\""

#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ebtables pozwalającej na trasowanie do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1038
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć numeru wersji %s w \"%s\""

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1131 src/qemu/qemu_capabilities.c:1204
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego QEMU %s"

#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1198
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego emulatora dla %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:77
#, c-format
msgid "Unable to allow access for disk path %s"
msgstr "Nie można pozwolić na dostęp do ścieżki do dysku %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:117
#, c-format
msgid "Unable to deny access for disk path %s"
msgstr "Nie można zabronić dostępu do ścieżki do dysku %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:153 src/qemu/qemu_driver.c:4478
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s for %s"
msgstr "Nie można pozwolić urządzeniu %s dla %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:173
#, c-format
msgid "Unable to allow device %s"
msgstr "Nie można pozwolić urządzeniu %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:198
#, c-format
msgid "Unable to create cgroup for %s"
msgstr "Nie można utworzyć cgroup dla %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:212
#, c-format
msgid "Unable to deny all devices for %s"
msgstr "Nie można odmówić wszystkim urządzeniom dla %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:224
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
msgstr "nie można pozwolić urządzeniom /dev/pts/"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:232
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
msgstr "nie można pozwolić urządzeniom /dev/snd/"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:243
#, c-format
msgid "unable to allow device %s"
msgstr "nie można pozwolić urządzeniu %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:334 src/qemu/qemu_driver.c:4471
#: src/qemu/qemu_driver.c:6530 src/qemu/qemu_driver.c:6701
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:899 src/qemu/qemu_hotplug.c:1154
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find cgroup for %s"
msgstr "Nie można odnaleźć cgroup dla %s\n"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:357
#, c-format
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
msgstr "nie można odnaleźć cgroup dla domeny %s"

#: src/qemu/qemu_cgroup.c:365
#, c-format
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
msgstr "nie można dodać domeny %s zadania %d do cgroup"

#: src/qemu/qemu_command.c:138 src/qemu/qemu_command.c:285
#, c-format
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły ebtables pozwalającej na adres MAC na \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_command.c:162
msgid "No support for macvtap device"
msgstr "Brak obsługi urządzenia macvtap"

#: src/qemu/qemu_command.c:196
#, c-format
msgid "Network '%s' is not active."
msgstr "sieć \"%s\" jest nieaktywna."

#: src/qemu/qemu_command.c:222
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Typ sieci %d jest nieobsługiwany"

#: src/qemu/qemu_command.c:259 src/uml/uml_conf.c:150
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
msgstr ""
"Dodanie interfejsu TAP do mostka nie powiodło się. %s nie jest urządzeniem "
"mostka"

#: src/qemu/qemu_command.c:264 src/uml/uml_conf.c:154
msgid ""
"Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' "
"module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node."
msgstr ""
"Dodanie interfejsu tap do mostka nie powiodło się. W jądrze brakuje modułu "
"\"tun\" lub CONFIG_TUN, albo należy dodać węzeł urządzenia /dev/net/tun."

#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/uml/uml_conf.c:159
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
msgstr "Dodanie interfejsu TAP do mostka \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_command.c:274 src/uml/uml_conf.c:163
#, c-format
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
msgstr "Dodanie interfejsu TAP \"%s\" do mostka \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_command.c:326
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:337
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "vhost-net jest obsługiwane tylko dla interfejsów sieciowych virtio"

#: src/qemu/qemu_command.c:352
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "vhost-net zostało zażądane dla interfejsu, ale jest niedostępne"

#: src/qemu/qemu_command.c:433
#, c-format
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
msgstr "nie można przekonwertować dysku \"%s\" na indeks magistrali/urządzenia"

#: src/qemu/qemu_command.c:462
#, c-format
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
msgstr "Nieobsługiwane mapowanie nazwy dysku dla magistrali \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:526
msgid "Unable to determine device index for network device"
msgstr "Nie można określić indeksu urządzenia dla urządzenia sieciowego"

#: src/qemu/qemu_command.c:553
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
msgstr "Nie można określić indeksu urządzenia dla urządzenia hostdevwork"

#: src/qemu/qemu_command.c:680
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
msgstr "Tylko domena 0 i magistrala 0 PCI są dostępne"

#: src/qemu/qemu_command.c:753
#, c-format
msgid "unable to reserve PCI address %s"
msgstr "nie można zastrzec adresu PCI %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:875
msgid "No more available PCI addresses"
msgstr "Brak więcej dostępnych adresów PCI"

#: src/qemu/qemu_command.c:932
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "Pierwszy kontroler IDE musi posiadać adres PCI 0:0:1.1"

#: src/qemu/qemu_command.c:963
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "Pierwsza karta graficzna musi posiadać adres PCI 0:0:2.0"

#: src/qemu/qemu_command.c:1102
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą domain=0"

#: src/qemu/qemu_command.c:1107
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą bus=0"

#: src/qemu/qemu_command.c:1112
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "Obsługiwane są tylko adresy urządzeń PCI za pomocą function=0"

#: src/qemu/qemu_command.c:1139
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "numer seryjny sterownika \"%s\" zawiera niebezpieczne znaki"

#: src/qemu/qemu_command.c:1160 src/qemu/qemu_command.c:1375
#: src/qemu/qemu_command.c:3274 src/uml/uml_conf.c:450
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:1168
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku SCSI"

#: src/qemu/qemu_command.c:1177
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "Kontroler SCSI obsługuje tylko jedną magistralę"

#: src/qemu/qemu_command.c:1187
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla bezczynnego dysku"

#: src/qemu/qemu_command.c:1193 src/qemu/qemu_command.c:1209
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr "Obsługiwany jest tylko jeden kontroler %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:1203
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dla dysku fdc"

#: src/qemu/qemu_command.c:1215
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr "Obsługiwana jest tylko jedna magistrala %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:1240 src/qemu/qemu_command.c:3284
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ sterownika dysku dla \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:1246 src/qemu/qemu_command.c:3290
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "nie można utworzyć wirtualnych dysków FAT w trybie do odczytu i zapisu"

#: src/qemu/qemu_command.c:1258 src/qemu/qemu_command.c:3302
msgid "NBD accepts only one host"
msgstr "NBD akceptuje tylko jednego gospodarza"

#: src/qemu/qemu_command.c:1346
#, fuzzy
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:1402
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "nieobsługiwana magistrala dysku \"%s\" w ustawieniach urządzenia"

#: src/qemu/qemu_command.c:1430
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "obsługiwany jest tylko typ systemu plików mount"

#: src/qemu/qemu_command.c:1466
msgid "can only passthrough directories"
msgstr "można przejść tylko przez katalogi"

#: src/qemu/qemu_command.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown controller type: %s"
msgstr "Nieznany typ kontrolera \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:1728 src/qemu/qemu_command.c:4121
msgid "missing watchdog model"
msgstr "brak modelu watchdoga"

#: src/qemu/qemu_command.c:1806 src/qemu/qemu_command.c:4084
msgid "invalid sound model"
msgstr "nieprawidłowy model dźwięku"

#: src/qemu/qemu_command.c:1868
msgid "invalid video model"
msgstr "nieprawidłowy model grafiki"

#: src/qemu/qemu_command.c:1908
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Otwarcie %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_command.c:1970 src/qemu/qemu_command.c:1992
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "Brak informacji o magistrali/urządzeniu dla urządzenia USB gospodarza"

#: src/qemu/qemu_command.c:2080
#, fuzzy
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:2089
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2205
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "urządzenie szeregowe VirtIO posiada nieprawidłowy typ adresu"

#: src/qemu/qemu_command.c:2222
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ stopera (nazwa) \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2363 src/qemu/qemu_command.c:2905
#: src/xen/xend_internal.c:5845 src/xen/xm_internal.c:2437
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "nieobsługiwane wyrównanie zegara \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2377
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "nieobsługiwany ślad stopera rtc \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2401
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć stopera rtc \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2449
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "Określenie procesora jest nieobsługiwane przez nadzorcę"

#: src/qemu/qemu_command.c:2463
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr "procesora gościa nie jest zgodny z procesorem gospodarza"

#: src/qemu/qemu_command.c:2574
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
"ustawienie bieżącej liczny procesorów wirtualnych mniejszej niż maksymalne "
"jest nieobsługiwane przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:2659
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje kqemu"

#: src/qemu/qemu_command.c:2672
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support kvm"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje KVM"

#: src/qemu/qemu_command.c:2683
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support %s"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:2736
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
msgstr "system plików hugetlbfs nie jest zamontowany"

#: src/qemu/qemu_command.c:2741
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
msgstr "ogromne strony są wyłączone w konfiguracji administratora"

#: src/qemu/qemu_command.c:2746
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr ""
"tworzenie kopii zapasowych ogromnych stron nie jest obsługiwane przez \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2784
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "emulator QEMU \"%s\" nie obsługuje Xena"

#: src/qemu/qemu_command.c:2797
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "plik binarny QEMU %s nie obsługuje ustawień smbios"

#: src/qemu/qemu_command.c:2806
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "Informacje o SMBIOS gospodarza nie są dostępne"

#: src/qemu/qemu_command.c:2815
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "Informacje o systemie domeny \"%s\" nie są dostępne"

#: src/qemu/qemu_command.c:2921
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ stopera (nazwa) \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2941 src/qemu/qemu_command.c:2952
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć rtc \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:2976 src/qemu/qemu_command.c:2985
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "nieobsługiwana polityka tyknięć pit \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:3007
msgid "pit timer is not supported"
msgstr "stoper pit jest nieobsługiwany"

#: src/qemu/qemu_command.c:3063
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr "nadzorca nie posiada funkcji uruchamiania z urządzenia"

#: src/qemu/qemu_command.c:3083
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "nieobsługiwana nazwa sterownika \"%s\" dla dysku \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:3103
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "SATA jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:3155 src/qemu/qemu_command.c:3254
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku USB dla \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:3369
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr "przejście przez system plików jest nieobsługiwane przez QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:3495
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi hda"

#: src/qemu/qemu_command.c:3506 src/qemu/qemu_command.c:3518
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi hda"

#: src/qemu/qemu_command.c:3528
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:3539
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:3554
#, fuzzy
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi hda"

#: src/qemu/qemu_command.c:3661
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr "guestfwd wymaga, aby QEMU obsługiwało -chardev i -device"

#: src/qemu/qemu_command.c:3689 src/qemu/qemu_command.c:3728
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr "kanał VirtIO wymaga, aby QEMU obsługiwało -device"

#: src/qemu/qemu_command.c:3753
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ konsoli docelowej %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:3781
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko jedno urządzenie graficzne"

#: src/qemu/qemu_command.c:3863
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr "SDL nie jest obsługiwane przez \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:3896
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "grafika spice jest nieobsługiwana przez to QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:3947
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ grafiki \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:3960
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr "To QEMU nie obsługuje adapterów grafiki QXL"

#: src/qemu/qemu_command.c:3967
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:3992
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "typ graficzny %s jest nieobsługiwany przez QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4004
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "typ grafiki %s jest prawidłowy tylko jako główna karta graficzna"

#: src/qemu/qemu_command.c:4019
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "obecnie obsługiwana jest tylko jedna karta graficzna"

#: src/qemu/qemu_command.c:4055 src/qemu/qemu_command.c:4090
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr "ten plik binarny QEMU nie posiada obsługi hda"

#: src/qemu/qemu_command.c:4137
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "nieprawidłowa czynność watchdog"

#: src/qemu/qemu_command.c:4152
msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_command.c:4157
#, fuzzy
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr "przydzielanie urządzenia PCI jest nieobsługiwane przez tę wersję QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4215 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1607
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "przydzielanie urządzenia PCI jest nieobsługiwane przez tę wersję QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4229
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja TCP jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4246
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
"Migracja standardowego wejścia jest nieobsługiwana przez ten plik binarny "
"QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4253
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja EXEC jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4261
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja FD jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4270
#, fuzzy
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "Migracja EXEC jest nieobsługiwana przez ten plik binarny QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4277
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "nieznany protokół migracji"

#: src/qemu/qemu_command.c:4292
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"Typ urządzenia balonu pamięci \"%s\" jest nieobsługiwany przez tę wersję QEMU"

#: src/qemu/qemu_command.c:4511
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "błędnie sformatowane parametry słów kluczowych w \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4614 src/qemu/qemu_command.c:5701
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku nbd \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4668 src/qemu/qemu_command.c:5731
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku sheepdoga \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4743
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć indeksu napędu \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4751
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć magistrali napędu \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4759
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć jednostki napędu \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4768
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć graficznej pamięci RAM \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4777
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "brak parametru pliku w napędzie \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4790
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "brak parametru indeksu/jednostki/magistrali w napędzie \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4839
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4875
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć VLAN NIC w \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4887
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "nie można odnaleźć definicji NIC dla VLAN %d"

#: src/qemu/qemu_command.c:4944
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć VLAN w \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:4974
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć funkcji NIC \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5022
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć rozmiaru sndbuf w \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5058
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "nieznana składnia urządzenia PCI \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5066
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia PCI \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5073
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "nie można wydobyć gniazda urządzenia PCI \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5080
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "nie można wydobyć funkcji urządzenia PCI \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5115
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "nieznana składnia urządzenia USB \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5124
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "nie można wydobyć producenta urządzenia USB \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5131
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "nie można wydobyć produktu urządzenia USB \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5138
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "nie można wydobyć magistrali urządzenia USB \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5145
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "nie można wydobyć adresu urządzenia USB \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5257
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "nie można odnaleźć numeru portu w urządzeniu znakowym %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:5297
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "nieznana składnia urządzenia znakowego %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:5388
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "nieznana składnia procesora \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5467
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć topologii procesora \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5496
msgid "no emulator path found"
msgstr "nie odnaleziono ścieżki do emulatora"

#: src/qemu/qemu_command.c:5554
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "brak wartości dla parametru %s"

#: src/qemu/qemu_command.c:5607
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć portu VNC \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5632
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć poziomu pamięci \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:5644
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć UUID \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:6008
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "nieznany typ adaptera graficznego \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:6064
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "ustawiono CEPH_ARGS bez dysku rbd"

#: src/qemu/qemu_command.c:6071
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć CEPH_ARGS \"%s\""

#: src/qemu/qemu_command.c:6106
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "nie odnaleziono gospodarzy rbd w CEPH_ARGS \"%s\""

#: src/qemu/qemu_conf.c:112
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
msgstr "nie można odnaleźć punktu montowania hugetlbfs"

#: src/qemu/qemu_conf.c:290
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
msgstr "cgroup_controllers musi być listą ciągów"

#: src/qemu/qemu_conf.c:296
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "Nieznany typ cgroup \"%s\""

#: src/qemu/qemu_conf.c:329
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
msgstr "cgroup_device_acl musi być listą ciągów"

#: src/qemu/qemu_conf.c:395
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "włączenie filtru adresów MAC w \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_conf.c:401
#, c-format
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
msgstr ""
"dodanie reguły, aby opuszczać wszystkie ramki do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_domain.c:64
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "Nieoczekiwany monitor QEMU jest nadal aktywny podczas usuwania domeny"

#: src/qemu/qemu_domain.c:124
msgid "no monitor path"
msgstr "brak ścieżki do monitora"

#: src/qemu/qemu_domain.c:151
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ monitora \"%s\""

#: src/qemu/qemu_domain.c:229
#, c-format
msgid "Found namespace '%s' doesn't match expected '%s'"
msgstr "Odnaleziona przestrzeń nazw \"%s\" nie zgadza się z oczekiwaną \"%s\""

#: src/qemu/qemu_domain.c:236
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "Zarejestrowanie przestrzeni nazw XML \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_domain.c:258
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Nie podano żadnego parametru QEMU w wierszu poleceń"

#: src/qemu/qemu_domain.c:284
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "Nie podano nazwy środowiska QEMU"

#: src/qemu/qemu_domain.c:289
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr "Podano pustą nazwę środowiska QEMU"

#: src/qemu/qemu_domain.c:294
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
"Nieprawidłowa nazwa środowiska, musi rozpoczynać się od litery lub "
"podkreślenia"

#: src/qemu/qemu_domain.c:299
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
"Nieprawidłowa nazwa środowiska, może zawierać tylko znaki alfanumeryczne i "
"podkreślenia"

#: src/qemu/qemu_domain.c:397 src/qemu/qemu_domain.c:440
#: src/qemu/qemu_driver.c:4159 src/qemu/qemu_driver.c:7997
#: src/qemu/qemu_driver.c:8186 src/qemu/qemu_driver.c:9347
#: src/xen/xm_internal.c:492
msgid "cannot get time of day"
msgstr "nie można uzyskać czasu"

#: src/qemu/qemu_domain.c:409 src/qemu/qemu_domain.c:453
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "nie można uzyskać blokady zmiany stanu"

#: src/qemu/qemu_domain.c:412 src/qemu/qemu_domain.c:456
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "nie można uzyskać muteksa zadania"

#: src/qemu/qemu_driver.c:195 src/qemu/qemu_driver.c:227
#: src/uml/uml_driver.c:855
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "utworzenie pliku dziennika %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:203 src/qemu/qemu_driver.c:234
#: src/uml/uml_driver.c:864
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
msgstr ""
"Nie można ustawić flagi pliku dziennika maszyny wirtualnej close-on-exec"

#: src/qemu/qemu_driver.c:220
#, c-format
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
msgstr "zbudowanie nazwy pliku dziennika %s/%s.log nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:241
#, c-format
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
msgstr "Nie można przejść do %lld w %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:265
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr ""
"Uruchomienie zadania na maszynie wirtualnej \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:267 src/qemu/qemu_driver.c:275
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:233 src/qemu/qemu_hostdev.c:250
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:268 src/secret/secret_driver.c:501
#: src/uml/uml_driver.c:164 tools/virsh.c:487
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"

#: src/qemu/qemu_driver.c:409
#, c-format
msgid "no disk found with path %s"
msgstr "nie odnaleziono dysku ze ścieżką %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:432
#, c-format
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "nie odnaleziono dysku z aliasem %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:452
#, c-format
msgid "disk %s does not have any encryption information"
msgstr "dysk %s nie posiada żadnej informacji o szyfrowaniu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:460
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr "nie można odnaleźć sekretów bez połączenia"

#: src/qemu/qemu_driver.c:468 src/storage/storage_backend.c:425
msgid "secret storage not supported"
msgstr "sekret pamięci masowej jest nieobsługiwany"

#: src/qemu/qemu_driver.c:477
#, c-format
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
msgstr "nieprawidłowe <szyfrowanie> dla woluminu %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:495
#, c-format
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
msgstr "format=\"qcow\" hasło dla %s nie może zawiera \"\\0\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:869
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr ""
"Ustawienie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:887
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr ""
"Wyczyszczenie kontekstu bezpieczeństwa dla monitora dla %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1029
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "Zainicjowanie sterowników bezpieczeństwa nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1105
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr ""
"Przydzielenie pamięci dla katalogu migawek dla domeny %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1115
#, c-format
msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s"
msgstr "Otwarcie katalogu migawek %s dla domeny %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1130
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "Przydzielenie pamięci dla ścieżki nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1137
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s: %s"
msgstr "Odczytanie pliku migawki %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1146
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "Przetworzenie XML migawki z pliku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1286
#, c-format
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu stanu \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1292
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu biblioteki \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1298
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu pamięci podręcznej \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1304 src/qemu/qemu_driver.c:1310
#, c-format
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu zapisów \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1316
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir '%s': %s"
msgstr "Utworzenie katalogu zrzutu \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1356
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na użytkownika %d:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1362 src/qemu/qemu_driver.c:1368
#: src/qemu/qemu_driver.c:1374
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "nie można ustawić właściciela \"%s\" na %d:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1395
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "nie można utworzyć ścieżki ogromnych stron %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1402
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "nie można ustawić właściciela %s na %d:%d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1629
#, c-format
msgid "Failure while reading %s log output"
msgstr "Odczytanie wyjścia dziennika %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1638
#, c-format
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
msgstr "Brak miejsca podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1645
#, c-format
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
msgstr "Zakończono proces podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1658
#, c-format
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
msgstr "Przekroczono czas podczas odczytywania wyjścia dziennika %s: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1737
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "brak przydzielonego PTY dla urządzenia %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1882
#, c-format
msgid "process exited while connecting to monitor: %s"
msgstr "zakończono proces podczas łączenia z monitorem: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:1929
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
"otrzymano błędną liczbę PID wirtualnych procesorów z monitora QEMU. "
"Otrzymano %d, żądano %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2325
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla dysku VirtIO %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2339
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla NIC %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2353
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla kontrolera %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2367
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera grafiki %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2381
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla adaptera dźwięku %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2394
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla watchdoga %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2406
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr "nie można odnaleźć adresu PCI dla balonu %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2553
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "Nie można utworzyć pliku urządzenia znakowego \"%s\" z wyprzedzeniem"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2643 src/uml/uml_driver.c:819
msgid "VM is already active"
msgstr "Maszyna wirtualna jest już aktywna"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2691
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr "nie można wykonać stat na fd %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2711
msgid "Unable to find an unused VNC port"
msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu VNC"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2721
msgid "Unable to find an unused SPICE port"
msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu SPICE"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2729
msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port"
msgstr "Nie można odnaleźć nieużywanego portu TLS SPICE"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2742 src/uml/uml_driver.c:841
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu dziennika %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2782
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
msgstr "Nie można usunąć starego pliku PID dla %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2789
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "Zbudowanie ścieżki do pliku PID nie powiodło się."

#: src/qemu/qemu_driver.c:2886
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "Domena %s nie pokazała się\n"

#: src/qemu/qemu_driver.c:2952 src/qemu/qemu_driver.c:3736
#: src/qemu/qemu_driver.c:9103
msgid "resume operation failed"
msgstr "działanie wznowienia nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3038
#, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
msgstr ""
"usunięcie reguły ebtables pozwalającej adres MAC na \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3048
#, c-format
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
msgstr "Wysłanie SIGTERM do %s (%d) nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3179
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "sterownik stanu QEMU jest nieaktywny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3185
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr "nie podano ścieżki URI QEMU, należy wypróbować %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3196
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr ""
"nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///system"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3203
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr ""
"nieoczekiwana ścieżka URI QEMU \"%s\", należy wypróbować qemu:///session"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3265
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3451 src/qemu/qemu_driver.c:9036
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "brak domeny pasującej do nazwy \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:3927 src/uml/uml_driver.c:1468
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3950 src/uml/uml_driver.c:1462
msgid "cannot set memory of an active domain"
msgstr "nie można ustawić pamięci aktywnej domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:3991 src/uml/uml_driver.c:1504
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "nie można odczytać czasu procesora dla domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4088
msgid "migration job"
msgstr "zadanie migracji"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4091
msgid "domain save job"
msgstr "zadanie zapisu domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4094
msgid "domain core dump job"
msgstr "zadanie zrzutu core domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4097
msgid "job"
msgstr "zadanie"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4103 src/qemu/qemu_driver.c:4139
#: src/qemu/qemu_driver.c:4328 src/qemu/qemu_driver.c:4909
#: src/qemu/qemu_driver.c:8616 src/qemu/qemu_driver.c:8645
#: src/qemu/qemu_driver.c:8754 src/qemu/qemu_driver.c:8823
#: src/qemu/qemu_driver.c:9058 src/qemu/qemu_hotplug.c:336
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:634 src/qemu/qemu_hotplug.c:672
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1760
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "gość został nieoczekiwanie zakończony"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4168
msgid "is not active"
msgstr "nie jest aktywna"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4189
msgid "unexpectedly failed"
msgstr "nieoczekiwanie nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4195
msgid "canceled by client"
msgstr "anulowano przez klienta"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4265
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "zapisanie nagłówka do pliku zapisu domeny \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4273
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "zapisanie XML do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4337 src/qemu/qemu_driver.c:8832
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "uzyskanie XML domeny nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4388
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "nie można otworzyć %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4396
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "nie można zamknąć %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4414 src/qemu/qemu_driver.c:4439
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "Utworzenie pliku zapisu domeny \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4429
#, c-format
msgid "Failed to create domain save file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr ""
"Utworzenie pliku zapisu domeny \"%s\" nie powiodło się: nie można określić "
"typu systemu plików"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4453
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "Błąd z procesu potomka tworzącego \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:4612
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "Podano nieprawidłowy format pliku zapisu w pliku konfiguracji"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4618
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
"Program kompresji dla formatu obrazu w pliku konfiguracji nie jest dostępny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4782
#, c-format
msgid "failed to create '%s'"
msgstr "utworzenie \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4788
#, c-format
msgid "unable to save file %s"
msgstr "nie można zapisać pliku %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4849
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
"Podano nieprawidłowy format obrazu zrzutu w pliku konfiguracji, używanie raw"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4855
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
"Program kompresji dla formatu zrzutu obrazu w pliku konfiguracji nie jest "
"dostępny, używanie formatu raw"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4936
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "wznowienie po zrzucie nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4992
msgid "Dump failed"
msgstr "Zrzut nie powiódł się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:4998
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "Wznowienie po zrzucie nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5056
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
msgstr "nie można zmienić liczby wirtualnych procesorów tej domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5082 src/qemu/qemu_driver.c:5361
#: src/test/test_driver.c:2055 src/test/test_driver.c:2116
#: src/xen/xen_driver.c:1047 src/xen/xen_driver.c:1139
#, c-format
msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
msgstr "nieprawidłowa kombinacja flag: (0x%x)"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5087 src/test/test_driver.c:2121
#: src/xen/xen_driver.c:1052
#, c-format
msgid "argument out of range: %d"
msgstr "parametr jest spoza zakresu: %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5114
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "nie można zmienić trwałej konfiguracji domeny przejściowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5120 src/qemu/qemu_driver.c:5424
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "nieznany typ wirtualizacji w definicji domeny \"%d\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:5127
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5137 src/xen/xend_internal.c:3592
#: src/xen/xm_internal.c:1692
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"żądane procesory wirtualne są większe od maksymalnych dostępnych wirtualnych "
"procesorów dla domeny: %d > %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5217 src/test/test_driver.c:2305
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "nie można przypiąć wirtualnych procesorów do nieaktywnej domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5225
#, c-format
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
msgstr "numer wirtualnego procesora jest spoza zakresu %d > %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5244
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "pokrewieństwo procesora jest nieobsługiwane"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5283
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
msgstr ""
"nie można wyświetlić listy przypięć wirtualnych procesorów dla nieaktywnej "
"domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5314
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr ""
"nie można uzyskać położenia wirtualnego procesora i czasu fizycznego "
"procesora"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5332
msgid "cpu affinity is not available"
msgstr "pokrewieństwo procesora jest niedostępne"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5380 src/test/test_driver.c:2074
#: src/xen/xend_internal.c:3688 src/xen/xm_internal.c:1743
msgid "domain not active"
msgstr "domena nie jest aktywna"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5447
msgid "Failed to get security label"
msgstr "Uzyskanie etykiety bezpieczeństwa nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5479
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "ciąg modelu bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5489
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "ciąg DOI bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5517
#, c-format
msgid "failed to create pipe to read '%s'"
msgstr "utworzenie potoku do odczytania \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5527
#, c-format
msgid "failed to fork child to read '%s'"
msgstr "rozdzielenie potomka do odczytania \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5541
#, c-format
msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
msgstr ""
"proces nadrzędny nie powiódł się po rozdzieleniu potomka do odczytania \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:5580
#, c-format
msgid "failed in child after forking to read '%s'"
msgstr "potomek nie powiódł się po rozdzieleniu do odczytania \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:5593
#, c-format
msgid "cannot open '%s' as uid %d"
msgstr "nie można otworzyć \"%s\" jako UID %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5609
#, c-format
msgid "child failed reading from '%s'"
msgstr "potomek nie powiódł się podczas odczytywania z \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:5616
msgid "child failed writing to pipe"
msgstr "potomek nie powiódł się podczas zapisywania do potoku"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5635
msgid "cannot close file"
msgstr "nie można zamknąć pliku"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5667
msgid "cannot read domain image"
msgstr "nie można odczytać obrazu domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5684
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "odczytanie nagłówka QEMU nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5690
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "magia obrazu jest niepoprawna"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5696
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "wersja obrazu jest nieobsługiwana (%d > %d)"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5703
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "nieprawidłowa długość XML: %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5714
msgid "failed to read XML"
msgstr "odczytanie XML nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5722 src/qemu/qemu_driver.c:8295
msgid "failed to parse XML"
msgstr "przetworzenie XML nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5764
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "Nieprawidłowy format skompresowanego zapisu %d"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5776
#, c-format
msgid "Failed to start decompression binary %s"
msgstr "Uruchomienie pliku binarnego dekompresji %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5810
#, c-format
msgid "failed to wait for process reading '%s'"
msgstr "oczekiwanie na proces odczytujący \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5815
#, c-format
msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
msgstr "proces potomny został zakończony podczas odczytywania \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:5822
#, c-format
msgid "child process returned error reading '%s'"
msgstr "proces potomny zwrócił błąd podczas odczytywania \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:5847
msgid "failed to resume domain"
msgstr "wznowienie domeny nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5937
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
"uuid %s"
msgstr ""
"nie można przywrócić domeny \"%s\" UUID %s z pliku, który należy do domeny "
"\"%s\" UUID %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:5976 src/qemu/qemu_driver.c:9289
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "nie można uzyskać możliwości procesora gospodarza"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6060 src/qemu/qemu_driver.c:6093
#: src/xen/xen_driver.c:1206 src/xen/xen_driver.c:1247
#, c-format
msgid "unsupported config type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ konfiguracji %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6252
msgid "domain is already running"
msgstr "domena jest już uruchomiona"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6512 src/qemu/qemu_driver.c:6682
#: src/uml/uml_driver.c:1753
msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "nie można podłączyć urządzenia do nieaktywnej domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6567 src/uml/uml_driver.c:1770
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "magistrali dysku \"%s\" nie można podłączać podczas pracy."

#: src/qemu/qemu_driver.c:6575
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
msgstr "typu urządzenia dysku \"%s\" nie można podłączać w czasie pracy"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6592
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
msgstr "magistrali kontrolera dysku \"%s\" nie można podłączać podczas pracy."

#: src/qemu/qemu_driver.c:6608 src/uml/uml_driver.c:1775
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "typu urządzenia \"%s\" nie można podłączać"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6636 src/qemu/qemu_driver.c:6663
#: src/qemu/qemu_driver.c:6854 src/uml/uml_driver.c:1795
#: src/uml/uml_driver.c:1903 src/vbox/vbox_tmpl.c:5228
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5243 src/vbox/vbox_tmpl.c:5378
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "nie można zmodyfikować trwałej konfiguracji domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6723
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "nie można zaktualizować magistrali dysku \"%s\"."

#: src/qemu/qemu_driver.c:6741
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
msgstr "nie można zaktualizować typu urządzenia dysku \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:6788 src/uml/uml_driver.c:1867
msgid "cannot detach device on inactive domain"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia na nieaktywnej domenie"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6813 src/uml/uml_driver.c:1882
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "Tego typu dysku nie można odłączać w czasie pracy"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6823
#, c-format
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
msgstr "magistrali kontrolera dysku \"%s\" nie można odłączać podczas pracy."

#: src/qemu/qemu_driver.c:6831 src/uml/uml_driver.c:1886
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "Tego typu urządzenia nie można odłączać w czasie pracy"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6908 src/uml/uml_driver.c:1954
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "nie można ustawić automatycznego uruchamiania domeny przejściowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:6925 src/storage/storage_driver.c:1019
#: src/uml/uml_driver.c:1971
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu automatycznego uruchamiania %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7007 src/qemu/qemu_driver.c:7110
#: src/qemu/qemu_driver.c:7223 src/qemu/qemu_driver.c:7294
#, c-format
msgid "No such domain %s"
msgstr "Brak domeny %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7240
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
msgstr "nieprawidłowy typ dostrajanego cpu_shares, oczekiwano \"ullong\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:7247
msgid "unable to set cpu shares tunable"
msgstr "nie można ustawić dostrajanych udziałów procesora"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7307
msgid "unable to get cpu shares tunable"
msgstr "nie można uzyskać dostrajanych udziałów procesora"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7314
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
msgstr "Pole cpu_shares jest za długie dla celu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7372 src/test/test_driver.c:2721
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka: %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7378 src/qemu/qemu_hotplug.c:74
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "brak nazwy alias urządzenia dysku dla %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7445 src/test/test_driver.c:2776
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka, \"%s\" nie jest znanym interfejsem"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7531 src/qemu/qemu_driver.c:7697
#: src/uml/uml_driver.c:2028
msgid "NULL or empty path"
msgstr "NULL lub pusta ścieżka"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7550
#, c-format
msgid "%s: failed to open"
msgstr "%s: otwarcie nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7561
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: przejście lub odczytanie nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7568 src/uml/uml_driver.c:2065
msgid "invalid path"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7624
#, c-format
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkstemp(\"%s\") nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7646
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr ""
"odczytanie pliku tymczasowego utworzonego za pomocą szablonu %s nie powiodło "
"się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7712
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka %s nie została przydzielona do domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7720
#, c-format
msgid "failed to open path '%s'"
msgstr "otwarcie ścieżki \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7728
#, c-format
msgid "unknown disk format %s for %s"
msgstr "nieznany format dysku %s dla %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7752 src/storage/storage_backend.c:1005
#: src/storage/storage_backend.c:1102
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat na pliku \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:7774
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "przejście do końca %s nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:7963
msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated"
msgstr "Domena z przydzielonymi urządzeniami gospodarza nie może być migrowana"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8004 src/qemu/qemu_driver.c:8213
msgid "no domain XML passed"
msgstr "nie przekazano XML domeny"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8009
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "Wywołano PrepareTunnel, ale nie ustawiono flagi TUNNELLED"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8014
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "żądano tunelowej migracji, ale przekazano PUSTY strumień"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8022
msgid ""
"failed to parse XML, libvirt version may be different between source and "
"destination host"
msgstr ""

#: src/qemu/qemu_driver.c:8067
#, c-format
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
msgstr "Nie można ustalić składni argv QEMU %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8077
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr "Cel QEMU jest za stary dla obsługi migracji tunelowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8113
#, c-format
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr "nie można otworzyć gniazda uniksowego \"%s\" dla migracji tunelowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8207
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr "Żądano migracji tunelowej, ale wywołano nieprawidłową metodę RPC"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8237
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
"nazwa komputera na celu została rozwiązana na localhost, a migracja wymaga "
"FQDN"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8259
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
msgstr "dla migracji KVM/QEMU obsługiwane są tylko adresy URI TCP"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8282
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
msgstr "URI kończy się nieprawidłowym \":port\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:8415
#, c-format
msgid "cannot parse URI %s"
msgstr "nie można przetworzyć adresu URI %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8469
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "nie powiodło się odczytanie z QEMU dla migracji tunelowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8480
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
msgstr "Zapisanie danych migracji do zdalnego libvirtd nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8542
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
msgstr "nie można otworzyć tunelowego gniazda migracji"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8550
#, c-format
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
msgstr "Gniazdo uniksowe \"%s\" jest za duże dla celu"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8557
#, c-format
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr "Nie można dowiązać do gniazda uniksowego \"%s\" dla migracji tunelowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8563
#, c-format
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
msgstr ""
"Nie można nasłuchiwać na gnieździe uniksowym \"%s\" dla migracji tunelowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8570
#, c-format
msgid "Cannot change unix socket '%s' owner"
msgstr "Nie można zmienić właściciela gniazda uniksowego \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:8578
#, c-format
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
msgstr "Nie można wydobyć wersji QEMU z \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:8586
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr "QEMU źródłowe jest za stare dla obsługi migracji tunelowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8639
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
msgstr "polecenie monitora migracji tunelowej nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8668
msgid "migrate failed"
msgstr "migracja nie powiodła się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8677
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
msgstr "zaakceptowanie z QEMU nie powiodło się dla migracji tunelowej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8806
#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
msgstr "Nie można połączyć się ze zdalnym adresem URI libvirtd %s"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8816
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
"Docelowa biblioteka libvirt nie obsługuje protokołu migracji w trybie równy "
"z równym"

#: src/qemu/qemu_driver.c:8941
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "Wznowienie gościa %s po niepowodzeniu nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9043
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "domena \"%s\" nie przetwarza migracji przychodzącej"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9187 src/xen/xen_driver.c:1859
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "urządzenie %s nie jest urządzeniem PCI"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9395
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "brak aktywnych zadać w domenie"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9446
msgid "domain is not being migrated"
msgstr "domena nie jest migrowana"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9471 src/storage/storage_backend.c:740
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr "nie można odnaleźć kvm-img lub qemu-img"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9501
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu migawki \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:9513
#, c-format
msgid "failed to create snapshot file '%s'"
msgstr "utworzenie pliku migawki \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9517
#, c-format
msgid "Failed to write snapshot data to %s"
msgstr "Zapisanie danych migawki do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9572
#, c-format
msgid "Disk '%s' does not support snapshotting"
msgstr "Dysk \"%s\" nie obsługuje migawek"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9639
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "Urządzenie dysku \"%s\" nie obsługuje migawek"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9648
#, c-format
msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
msgstr ""
"Wykonanie \"%s\", aby utworzyć migawkę \"%s\" z dysku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9788
#, c-format
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
msgstr "brak migawki pasującej do nazwy \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:9850
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "domena nie posiada bieżącej migawki"

#: src/qemu/qemu_driver.c:9886 src/qemu/qemu_driver.c:9926
#: src/qemu/qemu_driver.c:10197
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "brak migawki domeny pasującej do nazwy \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:10075
#, c-format
msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
msgstr "brak nadrzędnej migawki domeny pasującej do nazwy \"%s\""

#: src/qemu/qemu_driver.c:10344 src/uml/uml_driver.c:2119
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "nie można odnaleźć urządzenia znakowego %s"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:232
#, c-format
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
msgstr "Ponowne podłączenie urządzenia PCI nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:249
#, c-format
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
msgstr "Przydzielenie pciDeviceList nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_hostdev.c:267
#, c-format
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
msgstr "Przywrócenie urządzenia PCI nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:66
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "Brak urządzenia o magistrali \"%s\" i celu \"%s\""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:81
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr "Nośniki wymienne nie są obsługiwane dla urządzenia %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:154 src/qemu/qemu_hotplug.c:361
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:475 src/uml/uml_driver.c:1693
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "cel %s już istnieje"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:250
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "cel %s:%d już istnieje"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:374
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "nieoczekiwany typ adresu dysku %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:402
#, c-format
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
msgstr "Brak adresu PCI kontrolera SCSI %d"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:486 src/uml/uml_driver.c:1700
msgid "disk source path is missing"
msgstr "brak ścieżki do dysku źródłowego"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:563
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
msgstr "zainstalowana wersja QEMU nie obsługuje host_net_add"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:571 src/qemu/qemu_hotplug.c:582
#, c-format
msgid ""
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
"monitor"
msgstr ""
"typu urządzenia sieciowego \"%s\" nie można podłączać: QEMU nie używa "
"monitora gniazda uniksowego"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:616
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "Nie można podłączyć urządzenia sieciowego bez VLAN"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:822
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
"gość został nieoczekiwanie zakończony podczas przełączania w czasie pracy"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:942 src/qemu/qemu_hotplug.c:1697
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "tryb \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:983 src/qemu/qemu_hotplug.c:1711
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "typ podsystemu \"hostdev\" \"%s\" jest nieobsługiwany"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1023
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr ""
"nie można odnaleźć istniejącego urządzenia graficznego do zmodyfikowania"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1032
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice VNC"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1037
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice VNC"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1042
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice VNC"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1071
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawień portu w grafice SPICE"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1076
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia adresu nasłuchiwania w grafice SPICE"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1081
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "nie można zmienić ustawienia mapy klawiszy w grafice SPICE"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1107
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "nie można zmienić konfiguracji typu graficznego \"%s\""

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1145 src/qemu/qemu_hotplug.c:1236
#: src/uml/uml_driver.c:1820
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "nie odnaleziono dysku %s"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1163 src/qemu/qemu_hotplug.c:1328
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1410 src/qemu/qemu_hotplug.c:1547
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez adresu PCI"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1242
msgid "Underlying qemu does not support SCSI disk removal"
msgstr "Podstawowe QEMU nie obsługuje usuwania dysków SCSI"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1319
#, c-format
msgid "disk controller %s:%d not found"
msgstr "nie odnaleziono kontrolera dysku %s:%d"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1400
#, c-format
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia sieciowego %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1416
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "nie można ustalić oryginalnego VLAN"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1478
#, c-format
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
msgstr "usunięcie reguły ebtables na \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1536
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia PCI gospodarza %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1642
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "nie odnaleziono urządzenia USB gospodarza %03d.%03d"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1650
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia bez jego aliasu"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1656
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia za pomocą tej wersji QEMU"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1747
msgid "Only VNC graphics are supported"
msgstr "Obsługiwana jest tylko grafika VNC"

#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1780
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr "Wygasanie haseł jest nieobsługiwane"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:244
msgid "failed to create socket"
msgstr "utworzenie gniazda nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:252
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "Ścieżka monitora %s jest za duża dla celu"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:269
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "połączenie się z gniazdem monitora nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:276
msgid "monitor socket did not show up."
msgstr "gniazdo monitora nie pokazało się."

#: src/qemu/qemu_monitor.c:294
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "Nie można otworzyć ścieżki do monitora %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:317
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "Proces %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:517
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "zdarzenie od nieoczekiwanego fd %d!=%d/obserwacja %d!=%d"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:564
#, c-format
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
msgstr "nieobsłużone zdarzenie fd %d dla monitora fd %d"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:600
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "należy dostarczyć wywołanie zwrotne powiadomienia EOF"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:611
msgid "cannot initialize monitor mutex"
msgstr "nie można zainicjować muteksa monitora"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:617
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "nie można zainicjować warunku monitora"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:641
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "nie można obsłużyć typu monitora: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:650
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "Nie można ustawić flagi monitora close-on-exec"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:655
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "Nie można umieścić monitora w trybie nie blokowania"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:667
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "nie można zarejestrować zdarzeń monitora"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:899 src/qemu/qemu_monitor.c:920
#: src/qemu/qemu_monitor.c:940 src/qemu/qemu_monitor.c:959
#: src/qemu/qemu_monitor.c:979 src/qemu/qemu_monitor.c:998
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1019 src/qemu/qemu_monitor.c:1044
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1087 src/qemu/qemu_monitor.c:1133
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1165 src/qemu/qemu_monitor.c:1187
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1206 src/qemu/qemu_monitor.c:1227
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1250 src/qemu/qemu_monitor.c:1273
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1295 src/qemu/qemu_monitor.c:1315
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1358
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1387 src/qemu/qemu_monitor.c:1409
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1432 src/qemu/qemu_monitor.c:1460
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1478 src/qemu/qemu_monitor.c:1497
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1518 src/qemu/qemu_monitor.c:1539
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1562 src/qemu/qemu_monitor.c:1585
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1606 src/qemu/qemu_monitor.c:1628
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1650 src/qemu/qemu_monitor.c:1671
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1692 src/qemu/qemu_monitor.c:1714
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1735 src/qemu/qemu_monitor.c:1756
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1777 src/qemu/qemu_monitor.c:1798
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1824 src/qemu/qemu_monitor.c:1844
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1863 src/qemu/qemu_monitor.c:1882
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1902 src/qemu/qemu_monitor.c:1921
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1942 src/qemu/qemu_monitor.c:1961
#: src/qemu/qemu_monitor.c:1980 src/qemu/qemu_monitor.c:1999
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "monitor nie może być PUSTY"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1110
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ protokołu %s"

#: src/qemu/qemu_monitor.c:1438
#, c-format
msgid "file offset must be a multiple of %llu"
msgstr "wyrównanie pliku musi być wielokrotnością %llu"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:231
#, c-format
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć dokumentu JSON \"%s\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:255
#, c-format
msgid "cannot send monitor command '%s'"
msgstr "nie można wysłać polecenia monitora \"%s\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:306 src/qemu/qemu_monitor_json.c:324
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "nie można wykonać polecenia QEMU \"%s\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:310
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "błąd podczas wykonać polecenia QEMU \"%s\": %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:382
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr "klucz parametru \"%s\" jest za krótki, brak przedrostka typu"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:431
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr "nieobsługiwany typ danych \"%c\" dla parametru \"%s\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:489
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr "nieoczekiwane puste słowo kluczowe w %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:790
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi procesora"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:796
msgid "cpu information was not an array"
msgstr "informacje o procesorze nie były macierzą"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:802
msgid "cpu information was empty"
msgstr "informacja o procesorze była pusta"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:817 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2087
msgid "character device information was missing aray element"
msgstr "brak elementu macierzy w informacji o urządzeniu znakowym"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:823
msgid "cpu information was missing cpu number"
msgstr "brak numeru procesora w informacji o nim"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:836
#, c-format
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
msgstr "nieoczekiwany indeks procesora %d, oczekiwano %d"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:916 src/qemu/qemu_monitor_json.c:971
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr "brak zwrotnych danych w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:923
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "brak zwrotnych danych balonu w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:979
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_in"
msgstr "brak mem_swapped_in balonu w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:990
msgid "info balloon reply was missing balloon mem_swapped_out"
msgstr "brak mem_swapped_out balonu w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1001
msgid "info balloon reply was missing balloon major_page_faults"
msgstr "brak major_page_faults balonu w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1012
msgid "info balloon reply was missing balloon minor_page_faults"
msgstr "brak minor_page_faults balonu w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1023
msgid "info balloon reply was missing balloon free_mem"
msgstr "brak free_mem balonu w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1034
msgid "info balloon reply was missing balloon total_mem"
msgstr "brak total_mem balonu w odpowiedzi informacji o balonie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1087 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1193
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr "brak listy urządzeń w odpowiedzi statystyk bloku"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1097 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1103
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1204 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1210
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "wpis urządzenia statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1121 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1235
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "wpis statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1127 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1133
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1139 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1145
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1241
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "nie można odczytać statystyk %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1153 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1249
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć statystyk dla urządzenia \"%s\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1228
msgid "blockstats parent entry was not in expected format"
msgstr "wpis nadrzędnych statystyk bloku nie był w oczekiwanym formacie"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi informacji o migracji"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1597
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "brak zwrotnego stanu w odpowiedzi informacji o migracji"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1603 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1148
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1155
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "nieoczekiwany stan migracji w %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1611
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr "migracja była aktywna, ale nie ustawiono informacji o RAM"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1617
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"przeniesiono\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1622
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"pozostało\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1627
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM \"razem\""

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1839 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1849
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1859
msgid "usb_add not suppported in JSON mode"
msgstr "usb_add nie jest obsługiwane w trybie JSON"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1869 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1880
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1890 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2156
msgid "pci_add not suppported in JSON mode"
msgstr "pci_add nie jest obsługiwane w trybie JSON"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1899
msgid "pci_del not suppported in JSON mode"
msgstr "pci_de nie jest obsługiwane w trybie JSON"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2071
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi urządzenia znakowego"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2077
msgid "character device information was not an array"
msgstr "informacje o urządzeniu znakowym nie były macierzą"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2093 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2099
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "brak nazwy pliku w informacjach o urządzeniu znakowym"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2112 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2044
#, c-format
msgid "failed to save chardev path '%s'"
msgstr "zapisanie ścieżki urządzenia znakowego \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2170
msgid "drive_add reply was missing device address"
msgstr "brak adresu urządzenia w odpowiedzi drive_add"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2176
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
msgstr "brak numeru magistrali urządzenia w odpowiedzi drive_add"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2182
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
msgstr "brak numeru jednostki urządzenia w odpowiedzi drive_add"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2233
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
msgstr "query-pci nie jest obsługiwane w trybie JSON"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341
msgid ""
"deleting disk is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"usuwanie dysków nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, "
"jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony"

#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2490
#, fuzzy
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr "brak danych zwrotnych w odpowiedzi informacji o migracji"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:371
msgid "cannot stop CPU execution"
msgstr "nie można zatrzymać wykonania procesora"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:384
msgid "system shutdown operation failed"
msgstr "działanie wyłączenia systemu nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:403
msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info"
msgstr ""
"nie można wykonać polecenia monitora, aby przechwycić informacji o wątkach "
"procesora"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:555
msgid "could not query memory balloon allocation"
msgstr "nie można odpytać przydziału balonu pamięci"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:565
#, c-format
msgid "could not parse memory balloon allocation from '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć przydziału balonu pamięci z \"%s\""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:592
msgid "could not query memory balloon statistics"
msgstr "nie można odpytać statystyk balonu pamięci"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:624
msgid "'info blockstats' command failed"
msgstr "polecenie \"info blockstats\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:636
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
msgstr "\"info blockstats\" jest nieobsługiwane przez te QEMU"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:707
#, c-format
msgid "no stats found for device %s"
msgstr "nie odnaleziono statystyk dla urządzenia %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:720
msgid "unable to query block extent with this QEMU"
msgstr "nie można odpytać obszaru blokowego za pomocą tego programu QEMU"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:764
msgid "setting VNC password failed"
msgstr "ustawienie hasła VNC nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:789
msgid "setting password failed"
msgstr "ustawienie hasła nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:823
msgid "expiring password failed"
msgstr "wygaśnięcie hasła nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862
msgid "could not balloon memory allocation"
msgstr "zmień przydzielić balona pamięci"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:899
msgid "could not change CPU online status"
msgstr "nie można zmienić stanu online procesora"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:934
#, c-format
msgid "could not eject media on %s"
msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:943
#, c-format
msgid "could not eject media on %s: %s"
msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:978
#, c-format
msgid "could not change media on %s"
msgstr "nie można zmienić nośnika w %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:987 src/qemu/qemu_monitor_text.c:994
#, c-format
msgid "could not change media on %s: %s"
msgstr "nie można zmienić nośnika w %s: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1030
#, c-format
msgid "could not save memory region to '%s'"
msgstr "nie można zapisać obszaru pamięci do \"%s\""

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1077
msgid "could not restrict migration speed"
msgstr "nie można ograniczyć prędkość migracji"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1104
msgid "could not set maximum migration downtime"
msgstr "nie można ustawić maksymalnego czasu migracji"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1139
msgid "cannot query migration status"
msgstr "nie można odpytać stanu migracji"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1168
#, c-format
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
msgstr "nie można przetworzyć statystyki przesłanych danych migracji %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1180
#, c-format
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
msgstr "nie można przetworzyć statystyki pozostałych danych migracji %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1191
#, c-format
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
msgstr "nie można przetworzyć statystyki całkowitych danych migracji %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1245
#, c-format
msgid "unable to start migration to %s"
msgstr "nie można uruchomić migracji do %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1252
#, c-format
msgid "migration to '%s' failed: %s"
msgstr "migracja do \"%s\" nie powiodła się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1259
#, c-format
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
msgstr "migracja do \"%s\" jest nieobsługiwane przez to QEMU: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1395
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby anulować migrację"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1424
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
msgstr "nie można wykonać polecenia monitora, aby dodać dysk USB"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1432
#, c-format
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
msgstr "nie można dodać dysku USB %s: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1460
msgid "cannot attach usb device"
msgstr "nie można podłączyć urządzenia USB"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1468
msgid "adding usb device failed"
msgstr "dodanie urządzenia USB nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1601
msgid "cannot attach host pci device"
msgstr "nie można podłączyć urządzenia PCI gospodarza"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1613 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1700
#, c-format
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
msgstr "przetworzenie odpowiedzi pci_add nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1652
#, c-format
msgid "cannot attach %s disk %s"
msgstr "nie można podłączyć dysku %s %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1665
#, c-format
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
msgstr "dodanie dysku %s nie powiodło się %s: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1694
#, c-format
msgid "failed to add NIC with '%s'"
msgstr "dodanie NIC za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1738
msgid "failed to remove PCI device"
msgstr "usunięcie urządzenia PCI nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1757
#, c-format
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
msgstr ""
"odłączenie urządzenia PCI nie powiodło się, nieprawidłowy adres %.4x:%.2x:"
"%.2x: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786
#, c-format
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
msgstr "przekazanie fd do QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1794
#, c-format
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
msgstr "QEMU nie obsługuje wysyłania obsługi plików: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1801
#, c-format
msgid "unable to send TAP file handle: %s"
msgstr "nie można wysłać obsługi pliku TAP: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1829 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2177
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2446 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2542
#, c-format
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
msgstr "zamknięcie fd w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1837
#, c-format
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
msgstr "QEMU nie obsługuje zamykania obsługi plików: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1865
#, c-format
msgid "failed to add host net with '%s'"
msgstr "dodanie sieci gospodarza za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1871
#, c-format
msgid "unable to add host net: %s"
msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1900
#, c-format
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
msgstr "usunięcie sieci gospodarza w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1929
#, c-format
msgid "failed to add netdev with '%s'"
msgstr "dodanie urządzenia sieciowego za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1958
#, c-format
msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'"
msgstr ""
"usunięcie urządzenia sieciowego w QEMU za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1993
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
msgstr ""
"pobranie informacji o urządzeniu znakowym w QEMU za pomocą \"info chardev\" "
"nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2078
#, c-format
msgid "cannot attach %s disk controller"
msgstr "nie można podłączyć kontrolera dysku %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2091
#, c-format
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
msgstr "dodanie kontrolera dysku %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2452
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr "przyłączanie napędu w czasie działania jest nieobsługiwane"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2195
#, c-format
msgid "adding %s disk failed: %s"
msgstr "dodawanie dysku %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2250
#, c-format
msgid "cannot parse value for %s"
msgstr "nie można przetworzyć wartości dla %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2268
msgid "cannot query PCI addresses"
msgstr "nie można odpytać adresów PCI"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2361
#, c-format
msgid "cannot detach %s device"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2367
#, c-format
msgid "detaching %s device failed: %s"
msgstr "odłączenie urządzenia %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2401
#, c-format
msgid "cannot attach %s device"
msgstr "nie można odłączyć urządzenia %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2409
#, c-format
msgid "adding %s device failed: %s"
msgstr "dodanie urządzenia %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488
#, c-format
msgid "cannot delete %s drive"
msgstr "nie można usunąć urządzenia %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2493
msgid ""
"deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
msgstr ""
"usuwanie napędów nie jest obsługiwane. Może to spowodować utratę danych, "
"jeśli dysk zostanie ponownie przydzielony"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2506
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "usunięcie napędu %s nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2548
msgid "setting disk password is not supported"
msgstr "ustawienie hasła dysku jest nieobsługiwane"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2552
msgid "the disk password is incorrect"
msgstr "hasło dysku jest niepoprawne"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2578
#, c-format
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
msgstr "wykonanie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2584
#, c-format
msgid "Failed to take snapshot: %s"
msgstr "Wykonanie migawki nie powiodło się: %s"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2589
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wykonywania migawek"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2623
#, c-format
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
msgstr "przywrócenie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2630
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do wczytywania migawek"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2635
#, c-format
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
msgstr "migawka \"%s\" nie istnieje i nie została wczytana"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2678
#, c-format
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
msgstr "usunięcie migawki używając polecenia \"%s\" nie powiodło się"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2685
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
msgstr "ta domena nie posiada urządzenia do usuwania migawek"

#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2720
#, c-format
msgid "failed to run cmd '%s'"
msgstr "wykonanie polecenia \"%s\" nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:332
msgid "failed to find libvirtd binary"
msgstr "odnalezienie pliku binarnego libvirtd nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:415
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
msgstr ""
"remote_open: przesył w adresie URL nie został rozpoznany (powinien być tls|"
"unix|ssh|ext|tcp)"

#: src/remote/remote_driver.c:579
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: dla przesyłu \"ext\" wymagane jest polecenie"

#: src/remote/remote_driver.c:602 src/xen/xend_internal.c:806
#, c-format
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
msgstr "nie można rozwiązać nazwy gospodarza \"%s\": %s"

#: src/remote/remote_driver.c:652
#, c-format
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
msgstr "nie można połączyć się z usługą libvirtd na \"%s\""

#: src/remote/remote_driver.c:698
#, c-format
msgid "Socket %s too big for destination"
msgstr "Gniazdo %s jest za duże dla celu"

#: src/remote/remote_driver.c:709
msgid "unable to create socket"
msgstr "nie można utworzyć gniazda"

#: src/remote/remote_driver.c:732
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
msgstr "nie można połączyć z \"%s\", usługa libvirtd może wymagać uruchomienia"

#: src/remote/remote_driver.c:801 src/remote/remote_driver.c:807
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "nie można utworzyć pary gniazd"

#: src/remote/remote_driver.c:833
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "metody przesyłu unix, ssh i ext nie są obsługiwane w systemie Windows"

#: src/remote/remote_driver.c:843 src/remote/remote_driver.c:849
msgid "unable to make socket non-blocking"
msgstr "nie można utworzyć nieblokującego gniazda"

#: src/remote/remote_driver.c:855
msgid "unable to make pipe"
msgstr "nie można utworzyć potoku"

#: src/remote/remote_driver.c:890
msgid "unable to auto-detect URI"
msgstr "nie można automatycznie wykryć adresu URI"

#: src/remote/remote_driver.c:1136
#, c-format
msgid "Cannot access %s '%s'"
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do %s \"%s\""

#: src/remote/remote_driver.c:1177
#, c-format
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
msgstr "nie można przydzielić danych uwierzytelniających TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1261
#, c-format
msgid "unable to load CA certificate: %s"
msgstr "nie można wczytać certyfikatu CA: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1276
#, c-format
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
msgstr "nie można wczytać klucza prywatnego/certyfikatu: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1336
#, c-format
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
msgstr "nie można zainicjować klienta TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1345
#, c-format
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
msgstr "nie można ustawić priorytetu algorytmu TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1354
#, c-format
msgid "unable to set certificate priority: %s"
msgstr "nie można priorytetu certyfikatu: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1364
#, c-format
msgid "unable to set session credentials: %s"
msgstr "nie można ustawić danych uwierzytelniających sesji: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1386
#, c-format
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
msgstr "nie można ukończyć nawiązania TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1408
#, c-format
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
msgstr "nie można ukończyć inicjowania TLS: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1414
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "sprawdzenie serwera (certyfikatu lub adresu IP) nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:1440
#, c-format
msgid "unable to verify server certificate: %s"
msgstr "nie można sprawdzić certyfikatu serwera: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1447
msgid "cannot get current time"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego czasu"

#: src/remote/remote_driver.c:1452
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Nieprawidłowy certyfikat"

#: src/remote/remote_driver.c:1455
msgid "The certificate is not trusted."
msgstr "Certyfikat jest niezaufany."

#: src/remote/remote_driver.c:1458
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
msgstr "Certyfikat klienta posiada nieznanego wystawcę."

#: src/remote/remote_driver.c:1461
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Certyfikat został odrzucony."

#: src/remote/remote_driver.c:1465
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
msgstr "Certyfikat klienta używa niebezpiecznego algorytmu"

#: src/remote/remote_driver.c:1469
#, c-format
msgid "server certificate failed validation: %s"
msgstr "sprawdzenie certyfikatu serwera nie powiodło się: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1475
msgid "Certificate type is not X.509"
msgstr "Typ certyfikatu nie jest X.509"

#: src/remote/remote_driver.c:1480
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
msgstr "gnutls_certificate_get_peers nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:1490
#, c-format
msgid "unable to initialize certificate: %s"
msgstr "nie można zainicjować certyfikatu: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1498
#, c-format
msgid "unable to import certificate: %s"
msgstr "nie można zaimportować certyfikatu: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:1505
msgid "The certificate has expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"

#: src/remote/remote_driver.c:1512
msgid "The certificate is not yet activated"
msgstr "Certyfikat nie został aktywowany"

#: src/remote/remote_driver.c:1520
#, c-format
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
msgstr "Właściciel certyfikatu nie zgadza się z nazwą gospodarza (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:1911
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "za dużo komórek NUMA: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:1973 src/remote/remote_driver.c:1987
#, c-format
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
msgstr "za dużo identyfikatorów zdalnych domen: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2474 src/remote/remote_driver.c:3797
msgid "unknown parameter type"
msgstr "nieznany typ parametru"

#: src/remote/remote_driver.c:2524
msgid ""
"remoteDomainGetMemoryParameters: returned number of parameters exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetMemoryParameters: zwrócono liczbę parametrów przekraczających "
"ograniczenie"

#: src/remote/remote_driver.c:2543 src/remote/remote_driver.c:3719
#, c-format
msgid "Parameter %s too big for destination"
msgstr "Parametr %s jest za duży dla celu"

#: src/remote/remote_driver.c:2575
msgid "remoteDomainGetMemoryParameters: unknown parameter type"
msgstr "remoteDomainGetMemoryParameters: nieznany typ parametru"

#: src/remote/remote_driver.c:2785
#, c-format
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "długość mapy jest większa niż maksimum: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2824
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "liczba wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2830
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza maksimum: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2847
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "gospodarz zgłasza za dużo wirtualnych procesorów: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2853
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr ""
"gospodarz zgłasza, że długość mapy buforów wirtualnych procesorów przekracza "
"maksimum: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:2928
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"

#: src/remote/remote_driver.c:2963
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
msgstr "model bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"

#: src/remote/remote_driver.c:2972
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
msgstr "doi bezpieczeństwa przekracza maksimum: %zd"

#: src/remote/remote_driver.c:3214
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "program wywołujący ignoruje ciasteczko lub cookielen"

#: src/remote/remote_driver.c:3223
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "program wywołujący ignoruje uri_out"

#: src/remote/remote_driver.c:3292 src/remote/remote_driver.c:3306
#, c-format
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
msgstr "za dużo nazw zdalnych domen: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:3709
msgid ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
"limit"
msgstr ""
"remoteDomainGetSchedulerParameters: zwrócono liczbę parametrów "
"przekraczających ograniczenie"

#: src/remote/remote_driver.c:3739
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
msgstr "remoteDomainGetSchedulerParameters: nieznany typ parametru"

#: src/remote/remote_driver.c:3907
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "zażądano za dużo statystyk pamięci: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:3951
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"żądanie zerknięcia blokowego jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:3972 src/remote/remote_driver.c:4023
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "zwrócony bufor nie ma żądanego rozmiaru"

#: src/remote/remote_driver.c:4003
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr ""
"żądanie zerknięcia pamięci jest za duże dla zdalnego protokołu, %zi > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:4242 src/remote/remote_driver.c:4256
#: src/remote/remote_driver.c:4324 src/remote/remote_driver.c:4338
#, c-format
msgid "too many remote networks: %d > %d"
msgstr "za dużo zdalnych sieci: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:4797 src/remote/remote_driver.c:4811
#: src/remote/remote_driver.c:4878 src/remote/remote_driver.c:4892
#, c-format
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
msgstr "za dużo zdalnych interfejsów: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:5237 src/remote/remote_driver.c:5315
msgid "too many storage pools requested"
msgstr "zażądano za dużo pul pamięci masowej"

#: src/remote/remote_driver.c:5249 src/remote/remote_driver.c:5327
msgid "too many storage pools received"
msgstr "otrzymano za dużo pul pamięci masowej"

#: src/remote/remote_driver.c:5879
msgid "too many storage volumes requested"
msgstr "zażądano za dużo woluminów pamięci masowej"

#: src/remote/remote_driver.c:5892
msgid "too many storage volumes received"
msgstr "otrzymano za dużo woluminów pamięci masowej"

#: src/remote/remote_driver.c:6313
msgid "too many device names requested"
msgstr "zażądano za dużo nazw urządzeń"

#: src/remote/remote_driver.c:6327
msgid "too many device names received"
msgstr "otrzymano za dużo nazw urządzeń"

#: src/remote/remote_driver.c:6476
msgid "too many capability names requested"
msgstr "zażądano za dużo nazw możliwości"

#: src/remote/remote_driver.c:6489
msgid "too many capability names received"
msgstr "otrzymano za dużo nazw możliwości"

#: src/remote/remote_driver.c:6799 src/remote/remote_driver.c:6813
#, c-format
msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
msgstr "za dużo zdalnych filtrów nw: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:6965
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "nieznany typ uwierzytelniania %s"

#: src/remote/remote_driver.c:6974
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "żądany typ uwierzytelniania %s został odrzucony"

#: src/remote/remote_driver.c:7013
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ uwierzytelniania %d"

#: src/remote/remote_driver.c:7223
#, c-format
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "zainicjowanie biblioteki SASL nie powiodło się: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:7232
msgid "failed to get sock address"
msgstr "uzyskanie adresu gniazda nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:7242
msgid "failed to get peer address"
msgstr "uzyskanie adresu peera nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:7266
#, c-format
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
msgstr "Utworzenie kontekstu klienta SASL nie powiodło się: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:7278
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar szyfru dla sesji TLS"

#: src/remote/remote_driver.c:7287
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić zewnętrznego SSF %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:7305
#, c-format
msgid "cannot set security props %d (%s)"
msgstr "nie można ustawić podparcia bezpieczeństwa %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:7322
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "mechanizm SASL %s jest nieobsługiwany przez serwer"

#: src/remote/remote_driver.c:7340
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "Uruchomienie negocjacji SASL nie powiodło się: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:7355 src/remote/remote_driver.c:7428
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "Utworzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:7376
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
msgstr "dane negocjacji SASL są za długie: %d bajtów"

#: src/remote/remote_driver.c:7415
#, c-format
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
msgstr "Krok SASL nie powiódł się: %d (%s)"

#: src/remote/remote_driver.c:7437 src/remote/remote_driver.c:7569
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "Zgromadzenie danych uwierzytelniających nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:7439
msgid "No authentication callback available"
msgstr "Brak dostępnego wywołania zwrotnego uwierzytelnienia"

#: src/remote/remote_driver.c:7494
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "negocjacja SSF %d nie była wystarczająco silna"

#: src/remote/remote_driver.c:7604 src/remote/remote_driver.c:9257
msgid "no event support"
msgstr "brak obsługi zdarzeń"

#: src/remote/remote_driver.c:7609 src/remote/remote_driver.c:9264
msgid "adding cb to list"
msgstr "dodawanie cb do listy"

#: src/remote/remote_driver.c:7639 src/remote/remote_driver.c:9307
msgid "marking cb for deletion"
msgstr "oznaczanie cb do usunięcia"

#: src/remote/remote_driver.c:7645 src/remote/remote_driver.c:9313
msgid "removing cb from list"
msgstr "usuwanie cb z listy"

#: src/remote/remote_driver.c:7681
msgid "unable to demarshall lifecycle event"
msgstr "nie można usunąć marshall ze zdarzenia czasu trwania"

#: src/remote/remote_driver.c:7708 src/remote/remote_driver.c:7735
#: src/remote/remote_driver.c:7762 src/remote/remote_driver.c:7789
#: src/remote/remote_driver.c:7819 src/remote/remote_driver.c:7855
msgid "unable to demarshall reboot event"
msgstr "nie można usunąć marshall ze zdarzenia ponownego uruchomienia"

#: src/remote/remote_driver.c:8025 src/remote/remote_driver.c:8038
#, c-format
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
msgstr "za dużo numerów UUID zdalnych sekretów: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:8358 src/remote/remote_driver.c:9465
msgid "xdr_remote_message_header failed"
msgstr "xdr_remote_message_header nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:8367
#, c-format
msgid "data size %zu too large for payload %d"
msgstr "rozmiar danych %zu jest za duży dla danych %d"

#: src/remote/remote_driver.c:8379 src/remote/remote_driver.c:9486
msgid "xdr_u_int (length word)"
msgstr "xdr_u_int (długość wyrazu)"

#: src/remote/remote_driver.c:8618
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "wiele wywołań zwrotnych strumienia jest nieobsługiwanych"

#: src/remote/remote_driver.c:8658 src/remote/remote_driver.c:8685
msgid "no stream callback registered"
msgstr "brak zarejestrowanego wywołania zwrotnego strumienia"

#: src/remote/remote_driver.c:9056
#, c-format
msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
msgstr "za dużo nazw zdalnych migawek domen: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:9073
#, c-format
msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
msgstr "za dużo zdalnych migawek domen: %d > %d"

#: src/remote/remote_driver.c:9300
#, c-format
msgid "unable to find callback ID %d"
msgstr "nie można odnaleźć identyfikatora wywołania zwrotnego %d"

#: src/remote/remote_driver.c:9470
msgid "marshalling args"
msgstr "porządkowanie parametrów"

#: src/remote/remote_driver.c:9528
msgid "cannot send data"
msgstr "nie można wysłać danych"

#: src/remote/remote_driver.c:9556
#, c-format
msgid "failed to read from TLS socket %s"
msgstr "odczytanie z gniazda TLS nie powiodło się %s"

#: src/remote/remote_driver.c:9560
msgid "server closed connection"
msgstr "serwer zamknął połączenie"

#: src/remote/remote_driver.c:9577
msgid "cannot recv data"
msgstr "nie można otrzymać danych"

#: src/remote/remote_driver.c:9583
#, c-format
msgid "cannot recv data: %s"
msgstr "nie można otrzymać danych: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:9590 src/remote/remote_driver.c:9597
#, c-format
msgid "server closed connection: %s"
msgstr "serwer zamknął połączenie: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:9624
#, c-format
msgid "failed to encode SASL data: %s"
msgstr "zakodowanie danych SASL nie powiodło się: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:9724
#, c-format
msgid "failed to decode SASL data: %s"
msgstr "rozkodowanie danych SASL nie powiodło się: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:9773
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
msgstr "xdr_u_int (długość wyrazu, odpowiedź)"

#: src/remote/remote_driver.c:9780
msgid "packet received from server too small"
msgstr "pakiet odebrany od serwera jest za mały"

#: src/remote/remote_driver.c:9789
msgid "packet received from server too large"
msgstr "pakiet odebrany od serwera jest za duży"

#: src/remote/remote_driver.c:9834
msgid "invalid header in reply"
msgstr "nieprawidłowy nagłówek w odpowiedzi"

#: src/remote/remote_driver.c:9850
#, c-format
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
msgstr "nieznany program (otrzymano %x, oczekiwano %x)"

#: src/remote/remote_driver.c:9856
#, c-format
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
msgstr "nieznana wersja protokołu (otrzymano %x, oczekiwano %x)"

#: src/remote/remote_driver.c:9878
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
msgstr "otrzymano nieoczekiwane wywołanie RPC %d od serwera"

#: src/remote/remote_driver.c:9905
#, c-format
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
msgstr "brak wywołań oczekujących na odpowiedź za pomocą portu szeregowego %d"

#: src/remote/remote_driver.c:9912
#, c-format
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
msgstr "nieznana procedura (otrzymano %x, oczekiwano %x)"

#: src/remote/remote_driver.c:9924
msgid "unmarshalling ret"
msgstr "zmienianie porządku ret"

#: src/remote/remote_driver.c:9933 src/remote/remote_driver.c:10088
msgid "unmarshalling remote_error"
msgstr "zmienianie porządku remote_error"

#: src/remote/remote_driver.c:9940
#, c-format
msgid "unknown status (received %x)"
msgstr "nieznany stan (otrzymano %x)"

#: src/remote/remote_driver.c:10252 src/remote/remote_driver.c:10256
msgid "read on wakeup fd failed"
msgstr "odczytanie podczas przebudzenia fd nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:10265
msgid "poll on socket failed"
msgstr "sondaż na gnieździe nie powiódł się"

#: src/remote/remote_driver.c:10326
msgid "received hangup / error event on socket"
msgstr "otrzymano zdarzenie zawieszenia/błędu na gnieździe"

#: src/remote/remote_driver.c:10407
#, c-format
msgid "failed to wake up polling thread: %s"
msgstr "obudzenie wątku wyliczania nie powiodło się: %s"

#: src/remote/remote_driver.c:10412
msgid "failed to wake up polling thread"
msgstr "obudzenie wątku wyliczania nie powiodło się"

#: src/remote/remote_driver.c:10431
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "oczekiwanie na warunek nie powiodło się"

#: src/secret/secret_driver.c:172
#, c-format
msgid "mkstemp('%s') failed"
msgstr "mkstemp(\"%s\") nie powiodło się"

#: src/secret/secret_driver.c:176
#, c-format
msgid "fchmod('%s') failed"
msgstr "fchmod(\"%s\") nie powiodło się"

#: src/secret/secret_driver.c:182
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "błąd podczas zapisywania do \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:187
#, c-format
msgid "error closing '%s'"
msgstr "błąd podczas zamykania \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:193
#, c-format
msgid "rename(%s, %s) failed"
msgstr "rename(%s, %s) nie powiodło się"

#: src/secret/secret_driver.c:243
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "nie można utworzyć \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:350
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid> nie zgadza się z nazwą pliku sekretu \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:377 src/secret/secret_driver.c:484
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "nie można otworzyć \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:381
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "nie można wykonać stat \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:386
#, c-format
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "plik \"%s\" nie mieści się w pamięci"

#: src/secret/secret_driver.c:395
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "nie można odczytać \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:402
#, c-format
msgid "invalid base64 in '%s'"
msgstr "nieprawidłowe base64 w \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:500
#, c-format
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania sekretu: %s"

#: src/secret/secret_driver.c:633 src/secret/secret_driver.c:801
#: src/secret/secret_driver.c:835 src/secret/secret_driver.c:887
#: src/secret/secret_driver.c:933
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "brak sekretu pasującego do UUID \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:660
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "brak sekretów pasujących do użycia \"%s\""

#: src/secret/secret_driver.c:700
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s"

#: src/secret/secret_driver.c:720
#, c-format
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "sekret z UUID %s jest już określony do użycia za pomocą %s"

#: src/secret/secret_driver.c:727
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "nie można zmienić flagi prywatności istniejącego sekretu"

#: src/secret/secret_driver.c:775
msgid "list of secrets is inconsistent"
msgstr "lista sekretów jest niespójna"

#: src/secret/secret_driver.c:895
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "sekret \"%s\" nie posiada wartości"

#: src/secret/secret_driver.c:902
msgid "secret is private"
msgstr "sekret jest prywatny"

#: src/secret/secret_driver.c:1025
msgid "Out of memory initializing secrets"
msgstr "Brak pamięci podczas inicjowania sekretów"

#: src/security/security_apparmor.c:83
#, c-format
msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'"
msgstr "Odczytanie listy profili AppArmor \"%s\" nie powiodło się"

#: src/security/security_apparmor.c:132
#, c-format
msgid "Failed to read '%s'"
msgstr "Odczytanie \"%s\" nie powiodło się"

#: src/security/security_apparmor.c:174
msgid "unable to create pipe"
msgstr "nie można utworzyć potoku"

#: src/security/security_apparmor.c:215
msgid "unable to write to pipe"
msgstr "nie można zapisać do potoku"

#: src/security/security_apparmor.c:227
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from virt-aa-helper %d pid %lu"
msgstr "Nieoczekiwany stan wyjścia z virt-aa-helper %d, PID %lu"

#: src/security/security_apparmor.c:283
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "nie można odnaleźć libvirtd"

#: src/security/security_apparmor.c:320 src/security/security_apparmor.c:344
#: src/security/security_apparmor.c:362 src/security/security_apparmor.c:669
#, c-format
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "nie można zaktualizować profilu AppArmor \"%s\""

#: src/security/security_apparmor.c:389
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "szablon \"%s\" nie istnieje"

#: src/security/security_apparmor.c:447 src/security/security_selinux.c:179
msgid "security label already defined for VM"
msgstr "etykieta bezpieczeństwa jest już określona dla maszyny wirtualnej"

#: src/security/security_apparmor.c:500
#, c-format
msgid "cannot generate AppArmor profile '%s'"
msgstr "nie można utworzyć profilu AppArmor \"%s\""

#: src/security/security_apparmor.c:526
msgid "error copying profile name"
msgstr "błąd podczas kopiowania nazwy profilu"

#: src/security/security_apparmor.c:532
msgid "error calling profile_status()"
msgstr "błąd podczas wywoływania profile_status()"

#: src/security/security_apparmor.c:571
#, c-format
msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "nie można usunąć profilu dla \"%s\""

#: src/security/security_apparmor.c:593 src/security/security_selinux.c:953
#: src/security/security_selinux.c:982 src/security/security_selinux.c:1017
#: src/security/security_selinux.c:1084
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
"hypervisor driver is '%s'."
msgstr ""
"sterownik etykiety bezpieczeństwa nie zgadza się: skonfigurowano model \"%s"
"\" dla domeny, ale sterownik nadzorcy to \"%s\"."

#: src/security/security_apparmor.c:603
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "błąd podczas wywoływania aa_change_profile()"

#: src/security/security_apparmor.c:657
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "\"%s\" nie istnieje"

#: src/security/security_apparmor.c:693
#, c-format
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa \"%s\""

#: src/security/security_dac.c:124
#, c-format
msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'"
msgstr "nie można ustawić użytkownika i grupy na \"%d:%d\" w \"%s\""

#: src/security/security_dac.c:143
#, c-format
msgid "cannot resolve symlink %s"
msgstr "nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego %s"

#: src/security/security_driver.c:71
#, c-format
msgid "Security driver %s not found"
msgstr "Nie odnaleziono sterownika bezpieczeństwa %s"

#: src/security/security_selinux.c:118
#, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku kontekstu domeny wirtualnej SELinuksa \"%s\""

#: src/security/security_selinux.c:125
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s"
msgstr "nie można odczytać pliku kontekstu domeny wirtualnej SELinuksa %s"

#: src/security/security_selinux.c:137
#, c-format
msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku kontekstu obrazu wirtualnego SELinuksa %s"

#: src/security/security_selinux.c:144
#, c-format
msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s"
msgstr "nie można odczytać pliku kontekstu obrazu wirtualnego SELinuksa %s"

#: src/security/security_selinux.c:200 src/security/security_selinux.c:206
#, c-format
msgid "cannot generate selinux context for %s"
msgstr "nie można utworzyć kontekstu SELinuksa dla %s"

#: src/security/security_selinux.c:240 src/security/security_selinux.c:308
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "nie można uzyskać kontekstu bezpieczeństwa PID %d"

#: src/security/security_selinux.c:315
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum length: %d"
msgstr "etykieta bezpieczeństwa przekracza maksymalną długość: %d"

#: src/security/security_selinux.c:328
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "błąd podczas wywoływania security_getenforce()"

#: src/security/security_selinux.c:362
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\" na %s"

#: src/security/security_selinux.c:401
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\" na fd %d"

#: src/security/security_selinux.c:834 src/security/security_selinux.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr "nieznany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/security/security_selinux.c:963
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "Nieprawidłowa etykieta bezpieczeństwa %s"

#: src/security/security_selinux.c:992
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa \"%s\""

#: src/security/security_selinux.c:1026
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "nie można przydzielić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""

#: src/security/security_selinux.c:1033
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu \"%s\""

#: src/security/security_selinux.c:1040 src/security/security_selinux.c:1056
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""

#: src/security/security_selinux.c:1047
#, c-format
msgid "unable to set socket security context range '%s'"
msgstr "nie można ustawić zakresu kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""

#: src/security/security_selinux.c:1094
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "nie można wyczyścić kontekstu bezpieczeństwa gniazda \"%s\""

#: src/security/virt-aa-helper.c:88
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options] [< def.xml]\n"
"\n"
"  Options:\n"
"    -a | --add                     load profile\n"
"    -c | --create                  create profile from template\n"
"    -D | --delete                  unload and delete profile\n"
"    -f | --add-file <file>         add file to profile\n"
"    -F | --append-file <file>      append file to profile\n"
"    -r | --replace                 reload profile\n"
"    -R | --remove                  unload profile\n"
"    -h | --help                    this help\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [opcje] [< określenie.xml]\n"
"\n"
"  Opcje:\n"
"    -a | --add                     wczytuje profil\n"
"    -c | --create                  tworzy profil z szablonu\n"
"    -D | --delete                  usuwa z pamięci i usuwa profil\n"
"    -f | --add-file <plik>         dodaje plik do profilu\n"
"    -F | --append-file <plik>      dołącza plik do profilu\n"
"    -r | --replace                 ponownie wczytuje profil\n"
"    -R | --remove                  usuwa profil z pamięci\n"
"    -h | --help                    ta pomoc\n"
"    -u | --uuid <uuid>             uuid (nazw profilu)\n"
"\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:101
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr ""
"To polecenie jest przeznaczone do używania przez usługę libvirtd, a nie "
"używania bezpośredniego.\n"

#: src/security/virt-aa-helper.c:109
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: błąd: %s%c"

#: src/security/virt-aa-helper.c:121
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr "%s: ostrzeżenie: %s%c"

#: src/security/virt-aa-helper.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
"%s:\n"
"%s%c"

#: src/security/virt-aa-helper.c:144
msgid "could not find replacement string"
msgstr "Nie można odnaleźć ciągu zastępczego"

#: src/security/virt-aa-helper.c:149
msgid "could not allocate memory for string"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla ciągu"

#: src/security/virt-aa-helper.c:161 src/security/virt-aa-helper.c:169
msgid "not enough space in target buffer"
msgstr "brak wystarczającej ilości miejsca w buforze docelowym"

#: src/security/virt-aa-helper.c:177
msgid "error replacing string"
msgstr "błąd podczas zastępowania ciągu"

#: src/security/virt-aa-helper.c:198
msgid "invalid flag"
msgstr "nieprawidłowa flaga"

#: src/security/virt-aa-helper.c:206 src/security/virt-aa-helper.c:1170
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr "nazwa profilu przekracza maksymalną długość"

#: src/security/virt-aa-helper.c:211
msgid "profile does not exist"
msgstr "profil nie istnieje"

#: src/security/virt-aa-helper.c:220
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "wykonanie apparmor_parser nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:224
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "nie można usunąć z pamięci już usuniętego profilu"

#: src/security/virt-aa-helper.c:226
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser został zakończony z błędem"

#: src/security/virt-aa-helper.c:258 src/security/virt-aa-helper.c:263
#: src/security/virt-aa-helper.c:375
msgid "could not allocate memory for profile"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla profilu"

#: src/security/virt-aa-helper.c:270 src/security/virt-aa-helper.c:370
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "nieprawidłowa długość dla nowego profilu"

#: src/security/virt-aa-helper.c:282
msgid "failed to create include file"
msgstr "utworzenie pliku include nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:288 src/security/virt-aa-helper.c:395
msgid "failed to write to profile"
msgstr "zapisanie do profilu nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:293 src/security/virt-aa-helper.c:400
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "zamknięcie lub zapisanie do profilu nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:324 src/security/virt-aa-helper.c:1188
msgid "profile exists"
msgstr "profil istnieje"

#: src/security/virt-aa-helper.c:330
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr "nazwa szablonu przekracza maksymalną długość"

#: src/security/virt-aa-helper.c:335
msgid "template does not exist"
msgstr "szablon nie istnieje"

#: src/security/virt-aa-helper.c:340
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "odczytanie szablonu AppArmor nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:345 src/security/virt-aa-helper.c:350
msgid "no replacement string in template"
msgstr "brak ciągu zastępczego w szablonie"

#: src/security/virt-aa-helper.c:356
msgid "could not allocate memory for profile name"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla nazwy profilu"

#: src/security/virt-aa-helper.c:362
msgid "could not allocate memory for profile files"
msgstr "nie można przydzielić pamięci plików profilu"

#: src/security/virt-aa-helper.c:389
msgid "failed to create profile"
msgstr "utworzenie profilu nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:539
msgid "bad pathname"
msgstr "błędna nazwa ścieżki"

#: src/security/virt-aa-helper.c:554
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "ścieżka nie istnieje, pomijanie sprawdzania typu pliku"

#: src/security/virt-aa-helper.c:604
msgid "could not get XML error"
msgstr "nie można uzyskać błędu XML"

#: src/security/virt-aa-helper.c:620
msgid "Invalid context"
msgstr "Nieprawidłowy kontekst"

#: src/security/virt-aa-helper.c:626
msgid "Could not find <name>"
msgstr "Nie można odnaleźć <name>"

#: src/security/virt-aa-helper.c:633
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "Nie można odnaleźć <uuid>"

#: src/security/virt-aa-helper.c:687 src/security/virt-aa-helper.c:711
#: src/security/virt-aa-helper.c:744 src/security/virt-aa-helper.c:756
#: src/security/virt-aa-helper.c:890 src/security/virt-aa-helper.c:1228
#: tools/virsh.c:2317
msgid "could not allocate memory"
msgstr "nie można przydzielić pamięci"

#: src/security/virt-aa-helper.c:698
msgid "os.type is not 'hvm'"
msgstr "os.type nie wynosi \"hvm\""

#: src/security/virt-aa-helper.c:763
msgid "could not parse XML"
msgstr "nie można przetworzyć XML"

#: src/security/virt-aa-helper.c:768
msgid "could not find name in XML"
msgstr "nie można odnaleźć nazwy w XML"

#: src/security/virt-aa-helper.c:773
msgid "bad name"
msgstr "błędna nazwa"

#: src/security/virt-aa-helper.c:799
msgid "  skipped non-absolute path"
msgstr "  pominięto względną ścieżkę"

#: src/security/virt-aa-helper.c:806
msgid "  could not find realpath for disk"
msgstr " nie można odnaleźć prawdziwej ścieżki dla dysku"

#: src/security/virt-aa-helper.c:820
msgid "  skipped restricted file"
msgstr "  pominięto ograniczony plik"

#: src/security/virt-aa-helper.c:895
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "podany UUID nie zgadza się z UUID z XML"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1016
msgid "failed to allocate file buffer"
msgstr "Przydzielenie bufora pliku nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1065
msgid "could not allocate memory for disk"
msgstr "nie można przydzielić pamięci dla dysku"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1080 src/security/virt-aa-helper.c:1100
msgid "invalid UUID"
msgstr "nieprawidłowy UUID"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1083
msgid "error copying UUID"
msgstr "błąd podczas kopiowania UUID"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1092
msgid "unsupported option"
msgstr "nieobsługiwana opcja"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1097
msgid "bad command"
msgstr "błędne polecenie"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1110
msgid "could not read xml file"
msgstr "nie można odczytać pliku XML"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1114
msgid "could not get VM definition"
msgstr "nie można uzyskać określenia maszyny wirtualnej"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1119
msgid "invalid VM definition"
msgstr "nieprawidłowe określenie maszyny wirtualnej"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1151
msgid "could not set PATH"
msgstr "nie można ustawić ŚCIEŻKI"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1155
msgid "could not set IFS"
msgstr "nie można ustawić IFS"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1166
msgid "could not parse arguments"
msgstr "nie można przetworzyć parametrów"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1174
msgid "disk profile name exceeds maximum length"
msgstr "nazwa profilu dysku przekracza maksymalną długość"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1207
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "przydzielenie bufora nie powiodło się"

#: src/security/virt-aa-helper.c:1238
msgid "could not create profile"
msgstr "nie można utworzyć profilu"

#: src/storage/parthelper.c:94
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n"
msgstr "składnia: %s URZĄDZENIE [-g]\n"

#: src/storage/parthelper.c:115
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"

#: src/storage/parthelper.c:129
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do dysku %s\n"

#: src/storage/storage_backend.c:129
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "nie można otworzyć ścieżki wejścia \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:153
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "odczytanie z pliku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend.c:170 src/storage/storage_backend.c:284
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "nie można rozszerzyć pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:177
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "zapisanie do pliku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend.c:188 src/storage/storage_backend.c:256
#: src/storage/storage_backend_logical.c:649
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "nie można zamknąć pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:220 src/storage/storage_backend.c:371
#: src/storage/storage_backend_fs.c:564 src/storage/storage_backend_fs.c:591
#: src/storage/storage_backend_fs.c:817
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "nie można utworzyć ścieżki \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:235 src/util/util.c:1347 src/util/util.c:1398
#: src/util/util.c:1507 src/util/util.c:1619
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "wykonanie stat na \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend.c:244 src/util/util.c:1353 src/util/util.c:1404
#: src/util/util.c:1513
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
msgstr "nie można zmienić właściciela \"%s\" na (%u, %u)"

#: src/storage/storage_backend.c:250 src/storage/storage_backend.c:561
#: src/util/util.c:1361 src/util/util.c:1412 src/util/util.c:1521
#: src/util/util.c:1632
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\" na %04o"

#: src/storage/storage_backend.c:314 src/storage/storage_backend.c:323
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "nie można wypełnić pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:333
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "nie można zsynchronizować danych do pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:355 src/storage/storage_backend_disk.c:575
#: src/storage/storage_backend_logical.c:598
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje zaszyfrowanych woluminów"

#: src/storage/storage_backend.c:402
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
msgstr "za dużo konfliktów podczas tworzenia UUID"

#: src/storage/storage_backend.c:432
msgid "secrets already defined"
msgstr "sekrety są już określone"

#: src/storage/storage_backend.c:500
#, c-format
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
msgstr "Nie można ustawić GID na %u przed utworzeniem %s"

#: src/storage/storage_backend.c:507
#, c-format
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
msgstr "Nie można ustawić UID na %u przed utworzeniem %s"

#: src/storage/storage_backend.c:538
#, c-format
msgid "Cannot run %s to create %s"
msgstr "Nie można wykonać %s, aby utworzyć %s"

#: src/storage/storage_backend.c:544
#, c-format
msgid "%s failed to create %s"
msgstr "%s nie powiodło się utworzenie %s"

#: src/storage/storage_backend.c:555
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "nie można zmienić właściciela %s na (%u, %u)"

#: src/storage/storage_backend.c:594
#, c-format
msgid "Unable to read '%s -h' output"
msgstr "Nie można odczytać wyjścia polecenia \"%s -h\""

#: src/storage/storage_backend.c:617
#, c-format
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
msgstr "Nieoczekiwany stan wyjścia z QEMU %d, PID %lu"

#: src/storage/storage_backend.c:657 src/storage/storage_backend.c:663
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "nieznany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/storage/storage_backend.c:678
msgid "a different backing store can not be specified."
msgstr "nie można podać innej zapasowej pamięci masowej."

#: src/storage/storage_backend.c:685
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "nieznany typ zapasowego woluminu pamięci masowej %d"

#: src/storage/storage_backend.c:691
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "niedostępny zapasowy wolumin pamięci masowej %s"

#: src/storage/storage_backend.c:703
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr ""
"szyfrowanie woluminu qcow nie jest obsługiwane za pomocą formatu woluminu %s"

#: src/storage/storage_backend.c:711
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "nieobsługiwany format szyfrowania woluminu %d"

#: src/storage/storage_backend.c:717
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr "za dużo sekretów dla szyfrowania qcow"

#: src/storage/storage_backend.c:849
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
msgstr "nie można skopiować z woluminu za pomocą qcow-create"

#: src/storage/storage_backend.c:855
#, c-format
msgid "unsupported storage vol type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ woluminu pamięci masowej %d"

#: src/storage/storage_backend.c:861
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
msgstr ""
"obraz typu \"kopiuj w czasie zapisu\" jest nieobsługiwany za pomocą qcow-"
"create"

#: src/storage/storage_backend.c:867
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
msgstr "zaszyfrowane woluminy są nieobsługiwane za pomocą qcow-create"

#: src/storage/storage_backend.c:902
#, c-format
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
msgstr "Nieznany typ narzędzia tworzenia plików \"%d\"."

#: src/storage/storage_backend.c:950
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
"utworzenie niesurowych plików obrazów jest nieobsługiwane bez qemu-img."

#: src/storage/storage_backend.c:998
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "nie można otworzyć woluminu \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1023
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci masowej dla \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1130
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "nie można przejść do końca pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1151
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "nie można uzyskać kontekstu pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1221
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "nie można przejść do początku pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1228
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "nie można odczytać początku pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1293
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "nie można odczytać katalogu \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1379
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "Skompilowanie wyrażenia regularnego %s nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend.c:1411
msgid "cannot read fd"
msgstr "nie można odczytać fd"

#: src/storage/storage_backend.c:1480 src/storage/storage_backend.c:1594
#, c-format
msgid "failed to wait for command '%s'"
msgstr "oczekiwanie na polecenie \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend.c:1489 src/storage/storage_backend.c:1607
msgid "command did not exit cleanly"
msgstr "polecenie nie zostało poprawnie wyłączone"

#: src/storage/storage_backend.c:1542
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "nie można otworzyć pliku używając fd"

#: src/storage/storage_backend.c:1575
#, c-format
msgid "read error on pipe to '%s'"
msgstr "błąd odczytywanie na potoku do \"%s\""

#: src/storage/storage_backend.c:1601
#, c-format
msgid "non-zero exit status from command %d"
msgstr "stan wyjścia nie będący zerem od polecenia %d"

#: src/storage/storage_backend.c:1628 src/storage/storage_backend.c:1640
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s jest niezaimplementowane w systemach Win32"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:109
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "nie można przetworzyć położenia początkowego urządzenia"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:116
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "nie można przetworzyć położenia końcowego urządzenia"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:393
msgid "Invalid partition type"
msgstr "Nieprawidłowy typ partycji"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:402
msgid "extended partition already exists"
msgstr "partycja rozszerzona już istnieje"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:437
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr ""
"nie odnaleziono partycji rozszerzonej i nie jest dostępna żadna partycja "
"podstawowa"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:443
msgid "unknown partition type"
msgstr "nieznany typ partycji"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:527
msgid "no large enough free extent"
msgstr "brak wystarczająco dużego wolnego obszaru"

#: src/storage/storage_backend_disk.c:654
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "Nie można odczytać ścieżki docelowej woluminu \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_disk.c:665
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr ""
"Ścieżka woluminu \"%s\" nie uruchamia się z nazwą nadrzędnego urządzenia "
"źródłowego puli."

#: src/storage/storage_backend_disk.c:674
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć numeru partycji z celu \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:170
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (brak /): %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:176
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "nieprawidłowa ścieżka netfs (kończy się /): %s"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:280
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "nie można odczytać listy montowania \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:371 src/storage/storage_backend_fs.c:446
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:648
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:680
msgid "missing source host"
msgstr "brak gospodarza źródłowego"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:376
msgid "missing source path"
msgstr "brak ścieżki źródłowej"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:382 src/storage/storage_backend_fs.c:457
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:655
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:687
msgid "missing source device"
msgstr "brak urządzenia źródłowego"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:451
msgid "missing source dir"
msgstr "brak katalogu źródłowego"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:554
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "ścieżka \"%s\" nie jest bezwzględna"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:618
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "nie można otworzyć ścieżki \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:685
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "nie można wykonać statvfs na ścieżce \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_fs.c:752
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "usunięcie puli \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:803
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "nie można skopiować z woluminu do woluminu katalogu"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:837
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
"pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia zaszyfrowanych woluminów z "
"innych woluminów"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:857
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr "utworzenie niesurowych obrazów jest nieobsługiwane bez qemu-img"

#: src/storage/storage_backend_fs.c:904
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "nie można usunąć dowiązania symbolicznego do pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66
#, c-format
msgid "host lookup failed %s"
msgstr "wyszukanie gospodarza nie powiodło się %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73
#, c-format
msgid "no IP address for target %s"
msgstr "brak adresu IP dla celu %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82
#, c-format
msgid "cannot format ip addr for %s"
msgstr "nie można sformatować adresu IP dla %s"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:169
msgid "cannot find session"
msgstr "nie można odnaleźć sesji"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:196
#, c-format
msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla wyjścia \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:205
#, c-format
msgid "Failed to run '%s' when looking for existing interface with IQN '%s'"
msgstr ""
"Wykonanie \"%s\" podczas wyszukiwania istniejącego interfejsu za pomocą IQN "
"\"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:214
#, c-format
msgid ""
"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
msgstr ""
"Otwarcie potoku dla deskryptora pliku podczas odczytywania wyjścia z \"%s\" "
"nie powiodło się: \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:226
#, c-format
msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
msgstr "Nieoczekiwany wiersz > %d znaków podczas przetwarzania wyjścia \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:275
msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface"
msgstr ""
"Zainicjowanie generatora liczb losowych podczas tworzenia interfejsu iSCSI "
"nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:296
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface"
msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s\", aby utworzyć nowy interfejs iSCSI nie powiodło "
"się"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:312
#, c-format
msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'"
msgstr ""
"Wykonanie polecenia \"%s\", aby zaktualizować interfejs iSCSI za pomocą IQN "
"\"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:421
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr ""
"Uzyskanie numeru gospodarza dla sesji iSCSI za pomocą ścieżki \"%s\" nie "
"powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:429
#, c-format
msgid "Failed to find LUs on host %u"
msgstr "Odnalezienie LU na gospodarzu %u nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:534
msgid "iscsiadm command failed"
msgstr "polecenie iscsiadm nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:540
#, c-format
msgid "iscsiadm sendtargets command failed with exitstatus %d"
msgstr "polecenie iscsiadm sendtargets nie powiodło się ze stanem wyjścia %d"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:153
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "błędnie sformatowana wartość wyrównania obszaru woluminu"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:158
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "błędnie sformatowana wartość długości obszaru woluminu"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:163
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "błędnie sformatowana wartość rozmiaru obszaru woluminu"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:219
msgid "lvs command failed"
msgstr "polecenie lvs nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:225
#, c-format
msgid "lvs command failed with exitstatus %d"
msgstr "polecenie lvs nie powiodło się ze stanem wyjścia %d"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:349
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "uzyskanie źródła z sourceList nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_logical.c:425
#, c-format
msgid "cannot open device '%s'"
msgstr "nie można otworzyć urządzenia \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_logical.c:431
#, c-format
msgid "cannot clear device header of '%s'"
msgstr "nie można wyczyścić nagłówka urządzenia \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_logical.c:438
#, c-format
msgid "cannot close device '%s'"
msgstr "nie można zamknąć urządzenia \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_logical.c:562
#, c-format
msgid "cannot remove PV device '%s'"
msgstr "nie można usunąć urządzenia PV \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_logical.c:635
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "nie można ustawić właściciela pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_logical.c:642
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "nie można ustawić trybu pliku \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_logical.c:658
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "nie można odnaleźć nowo utworzonego woluminu \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "Uzyskanie pomniejszej liczby %s nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku typu \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "Nie można odczytać pliku typu \"%s\""

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "Typ urządzenia \"%s\" nie jest liczbą całkowitą"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:230
#, c-format
msgid "Failed to update volume for '%s'"
msgstr "Zaktualizowanie woluminu dla \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:285
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:374
#, c-format
msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'"
msgstr "Otwarcie katalogu ścieżki do sysfs \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:332
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "Przetworzenie nazwy bloku %s nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:420
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "Ustalenie, czy %u:%u:%u:%u jest Direct-Access LUN nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:486
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:528
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr "Otwarcie katalogu ścieżki \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:571
#, c-format
msgid "Could not open '%s' to trigger host scan"
msgstr "Nie można otworzyć \"%s\", aby rozpocząć skanowanie gospodarza"

#: src/storage/storage_backend_scsi.c:582
#, c-format
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr ""
"Zapisanie do \"%s\", aby rozpocząć skanowanie gospodarza nie powiodło się"

#: src/storage/storage_driver.c:77
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr "brak zaplecza %d"

#: src/storage/storage_driver.c:85
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr "Zainicjowanie puli pamięci masowej \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/storage/storage_driver.c:87 src/storage/storage_driver.c:100
#: src/storage/storage_driver.c:114
msgid "no error message found"
msgstr "nie odnaleziono komunikatu błędu"

#: src/storage/storage_driver.c:98 src/storage/storage_driver.c:112
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr ""
"Automatyczne uruchomienie puli pamięci masowej \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/storage/storage_driver.c:279 src/storage/storage_driver.c:972
#: src/storage/storage_driver.c:1001
msgid "no pool with matching uuid"
msgstr "brak puli pasującej do UUID"

#: src/storage/storage_driver.c:304
#, c-format
msgid "no pool with matching name '%s'"
msgstr "brak puli pasującej do nazwy \"%s\""

#: src/storage/storage_driver.c:460 src/test/test_driver.c:3879
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "typ puli \"%s\" nie obsługuje wykrywania źródeł"

#: src/storage/storage_driver.c:614 src/storage/storage_driver.c:668
#: src/storage/storage_driver.c:713 src/storage/storage_driver.c:750
#: src/storage/storage_driver.c:806 src/storage/storage_driver.c:855
#: src/storage/storage_driver.c:911 src/storage/storage_driver.c:947
#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/storage/storage_driver.c:1096
#: src/storage/storage_driver.c:1141 src/storage/storage_driver.c:1272
#: src/storage/storage_driver.c:1393 src/storage/storage_driver.c:1695
#: src/storage/storage_driver.c:1752 src/storage/storage_driver.c:1831
#: src/storage/storage_driver.c:1884 src/storage/storage_driver.c:1931
msgid "no storage pool with matching uuid"
msgstr "brak puli pamięci masowej pasującej do UUID"

#: src/storage/storage_driver.c:620
msgid "pool is still active"
msgstr "pula jest ciągle aktywna"

#: src/storage/storage_driver.c:626 src/storage/storage_driver.c:765
#: src/storage/storage_driver.c:821 src/storage/storage_driver.c:870
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "pula \"%s\" posiada uruchomione zadania asynchroniczne."

#: src/storage/storage_driver.c:636
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr ""
"Usunięcie dowiązania automatycznego uruchomienia \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/storage/storage_driver.c:677
msgid "pool already active"
msgstr "pula jest już aktywna"

#: src/storage/storage_driver.c:722
msgid "storage pool is already active"
msgstr "pula pamięci masowej jest już aktywna"

#: src/storage/storage_driver.c:759 src/storage/storage_driver.c:864
#: src/storage/storage_driver.c:1069 src/storage/storage_driver.c:1102
#: src/storage/storage_driver.c:1147 src/storage/storage_driver.c:1278
#: src/storage/storage_driver.c:1406 src/storage/storage_driver.c:1412
#: src/storage/storage_driver.c:1701 src/storage/storage_driver.c:1758
#: src/storage/storage_driver.c:1837 src/storage/storage_driver.c:1890
#: src/storage/storage_driver.c:1937
msgid "storage pool is not active"
msgstr "pula pamięci masowej jest nieaktywna"

#: src/storage/storage_driver.c:815
msgid "storage pool is still active"
msgstr "pula pamięci masowej jest ciągle aktywna"

#: src/storage/storage_driver.c:828
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "pula nie obsługuje usuwania pul"

#: src/storage/storage_driver.c:1007 src/test/test_driver.c:4238
msgid "pool has no config file"
msgstr "pula nie posiada pliku konfiguracji"

#: src/storage/storage_driver.c:1155 src/storage/storage_driver.c:1422
#: src/storage/storage_driver.c:1709 src/storage/storage_driver.c:1769
#: src/storage/storage_driver.c:1845 src/storage/storage_driver.c:1898
#: src/storage/storage_driver.c:1945 src/test/test_driver.c:4360
#: src/test/test_driver.c:4561 src/test/test_driver.c:4637
#: src/test/test_driver.c:4715 src/test/test_driver.c:4760
#: src/test/test_driver.c:4800
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\""

#: src/storage/storage_driver.c:1195
msgid "no storage vol with matching key"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza"

#: src/storage/storage_driver.c:1246
msgid "no storage vol with matching path"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki"

#: src/storage/storage_driver.c:1291 src/test/test_driver.c:4473
#: src/test/test_driver.c:4554
msgid "storage vol already exists"
msgstr "wolumin pamięci masowej już istnieje"

#: src/storage/storage_driver.c:1303
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów"

#: src/storage/storage_driver.c:1399
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "brak puli pamięci masowej pasującego do nazwy \"%s\""

#: src/storage/storage_driver.c:1433
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "nazwa woluminu pamięci masowej \"%s\" jest już używana."

#: src/storage/storage_driver.c:1449
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr ""
"pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia woluminów z istniejących "
"woluminów"

#: src/storage/storage_driver.c:1455 src/storage/storage_driver.c:1716
#: src/storage/storage_driver.c:1776
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "wolumin \"%s\" jest ciągle przydzielany."

#: src/storage/storage_driver.c:1555
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr ""
"Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do 0 bajtów nie powiodło się"

#: src/storage/storage_driver.c:1564
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""
"Skrócenie woluminu za pomocą ścieżki \"%s\" do %ju bajtów nie powiodło się"

#: src/storage/storage_driver.c:1592
#, c-format
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
msgstr ""
"Przejście do położenia %ju w woluminie za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło "
"się"

#: src/storage/storage_driver.c:1605
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr ""
"Zapisanie %zu bajtów do woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" "
"nie powiodło się"

#: src/storage/storage_driver.c:1639
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr ""
"Otwarcie woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie powiodło się"

#: src/storage/storage_driver.c:1646
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr ""
"Wykonanie stat na woluminie pamięci masowej za pomocą ścieżki \"%s\" nie "
"powiodło się"

#: src/storage/storage_driver.c:1783
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje usuwania woluminów"

#: src/test/test_driver.c:344
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "Przekroczono maksymalne ograniczenie interfejsu %d"

#: src/test/test_driver.c:685
#, c-format
msgid "node vol list for pool '%s'"
msgstr "lista woluminów węzła dla puli \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:696
msgid "resolving volume filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików woluminu"

#: src/test/test_driver.c:786
#, c-format
msgid "loading host definition file '%s'"
msgstr "wczytywanie pliku definicji gospodarza \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:795
#, c-format
msgid "Invalid XML in file '%s'"
msgstr "Nieprawidłowy XML w pliku \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:803
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "Element roota nie jest \"węzłem\""

#: src/test/test_driver.c:810
msgid "creating xpath context"
msgstr "tworzenie kontekstu XPath"

#: src/test/test_driver.c:818
#, c-format
msgid "Path %s too big for destination"
msgstr "Ścieżka %s jest za duża dla celu"

#: src/test/test_driver.c:828
msgid "node cpu numa nodes"
msgstr "węzeł procesor NUMA węzły"

#: src/test/test_driver.c:836
msgid "node cpu sockets"
msgstr "węzeł procesor gniazda"

#: src/test/test_driver.c:844
msgid "node cpu cores"
msgstr "węzeł procesor rdzenie"

#: src/test/test_driver.c:852
msgid "node cpu threads"
msgstr "węzeł procesor wątki"

#: src/test/test_driver.c:863
msgid "node active cpu"
msgstr "węzeł aktywność procesor"

#: src/test/test_driver.c:870
msgid "node cpu mhz"
msgstr "węzeł procesor MHz"

#: src/test/test_driver.c:878 src/xen/xm_internal.c:1083
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "Model %s jest za duży dla celu"

#: src/test/test_driver.c:889
msgid "node memory"
msgstr "węzeł pamięć"

#: src/test/test_driver.c:895
msgid "node domain list"
msgstr "węzeł domena lista"

#: src/test/test_driver.c:906
msgid "resolving domain filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików domeny"

#: src/test/test_driver.c:939
msgid "node network list"
msgstr "węzeł sieć lista"

#: src/test/test_driver.c:949
msgid "resolving network filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików sieci"

#: src/test/test_driver.c:975
msgid "node interface list"
msgstr "węzeł interfejs lista"

#: src/test/test_driver.c:985
msgid "resolving interface filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików interfejsu"

#: src/test/test_driver.c:1011
msgid "node pool list"
msgstr "węzeł pula lista"

#: src/test/test_driver.c:1023
msgid "resolving pool filename"
msgstr "rozwiązywanie nazw plików puli"

#: src/test/test_driver.c:1062
msgid "node device list"
msgstr "węzeł urządzenie lista"

#: src/test/test_driver.c:1076
msgid "resolving device filename"
msgstr "rozwiązywanie nazwy pliku urządzenia"

#: src/test/test_driver.c:1143
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: należy podać ścieżkę lub użyć test:///domyślna"

#: src/test/test_driver.c:1499
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "domena \"%s\" nie jest wstrzymana"

#: src/test/test_driver.c:1540 src/test/test_driver.c:1581
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "domena \"%s\" nie jest uruchomiona"

#: src/test/test_driver.c:1734
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr ""
"podczas zapisywania domeny \"%s\" nie powiodło się przydzielenie miejsca dla "
"metadanych"

#: src/test/test_driver.c:1741
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": otwarcie nie powiodło się"

#: src/test/test_driver.c:1748 src/test/test_driver.c:1754
#: src/test/test_driver.c:1760 src/test/test_driver.c:1767
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "zapisywanie domeny \"%s\" do \"%s\": zapisanie nie powiodło się"

#: src/test/test_driver.c:1818
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "nie można odczytać obrazu domeny \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:1824
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "niepełny nagłówek zapisu w \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:1830
msgid "mismatched header magic"
msgstr "nagłówek magii nie zgadza się"

#: src/test/test_driver.c:1835
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "odczytanie długości metadanych w \"%s\" nie powiodło się"

#: src/test/test_driver.c:1841
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "długość metadanych jest spoza zakresu"

#: src/test/test_driver.c:1850
#, c-format
msgid "incomplete metdata in '%s'"
msgstr "niepełne metadane w \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:1912
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "zrzut core domeny \"%s\": otwarcie %s nie powiodło się"

#: src/test/test_driver.c:1918
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nagłówka do %s nie powiodło się"

#: src/test/test_driver.c:1924
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "zrzut core domeny \"%s\": zapisanie nie powiodło się: %s"

#: src/test/test_driver.c:2136
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
"nie można podłączyć wirtualnych procesorów podczas działania do nieaktywnej "
"domeny"

#: src/test/test_driver.c:2219
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr ""
"nie można wyświetlić listy wirtualnych procesorów dla nieaktywnej domeny"

#: src/test/test_driver.c:2311
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
msgstr ""
"żądany procesor wirtualny jest większy od przydzielonych wirtualnych "
"procesorów"

#: src/test/test_driver.c:2449
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "Zakres przekracza dostępne komórki"

#: src/test/test_driver.c:2485
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "Domena \"%s\" jest już uruchomiona"

#: src/test/test_driver.c:2528
#, c-format
msgid "Domain '%s' is still running"
msgstr "Domena \"%s\" jest ciągle uruchomiona"

#: src/test/test_driver.c:3065
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "Sieć \"%s\" jest ciągle uruchomiona"

#: src/test/test_driver.c:3098
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "Sieć \"%s\" jest już uruchomiona"

#: src/test/test_driver.c:3821 src/test/test_driver.c:3986
#: src/test/test_driver.c:4019 src/test/test_driver.c:4087
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest już aktywna"

#: src/test/test_driver.c:3907
msgid "storage pool already exists"
msgstr "pula pamięci masowej już istnieje"

#: src/test/test_driver.c:4048 src/test/test_driver.c:4119
#: src/test/test_driver.c:4271 src/test/test_driver.c:4306
#: src/test/test_driver.c:4352 src/test/test_driver.c:4463
#: src/test/test_driver.c:4544 src/test/test_driver.c:4644
#: src/test/test_driver.c:4722 src/test/test_driver.c:4767
#: src/test/test_driver.c:4807
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "pula pamięci masowej \"%s\" jest nieaktywna"

#: src/test/test_driver.c:4403
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do klucza \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:4437
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "brak woluminu pamięci masowej pasującego do ścieżki \"%s\""

#: src/test/test_driver.c:4481 src/test/test_driver.c:4570
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "Brak wystarczającego wolnego miejsca w puli dla woluminu \"%s\""

#: src/uml/uml_conf.c:212
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
msgstr "Adres IP jest nieobsługiwany dla interfejsów Ethernet"

#: src/uml/uml_conf.c:217
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
msgstr "wykonywanie skryptów jest nieobsługiwane dla interfejsów Ethernet"

#: src/uml/uml_conf.c:224
msgid "TCP server networking type not supported"
msgstr "typ sieci serwera TCP jest nieobsługiwany"

#: src/uml/uml_conf.c:229
msgid "TCP client networking type not supported"
msgstr "typ sieci klienta TCP jest nieobsługiwany"

#: src/uml/uml_conf.c:244
#, c-format
msgid "Network '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono sieci \"%s\""

#: src/uml/uml_conf.c:274
msgid "internal networking type not supported"
msgstr "typ sieci wewnętrznej jest nieobsługiwany"

#: src/uml/uml_conf.c:279
msgid "direct networking type not supported"
msgstr "typ bezpośredniej sieci jest nieobsługiwany"

#: src/uml/uml_conf.c:348
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "dla urządzeń znakowych obsługiwane jest tylko nasłuchiwanie TCP"

#: src/uml/uml_conf.c:366
#, c-format
msgid "failed to open chardev file: %s"
msgstr "otwarcie pliku urządzenia znakowego nie powiodło się: %s"

#: src/uml/uml_conf.c:387
#, c-format
msgid "unsupported chr device type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ urządzenia znakowego %d"

#: src/uml/uml_driver.c:126 src/util/util.c:492 src/util/util.c:521
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
msgstr "Ustawienie flagi deskryptora pliku \"close-on-exec\" nie powiodło się"

#: src/uml/uml_driver.c:416
msgid "cannot initialize inotify"
msgstr "nie można zainicjować inotify"

#: src/uml/uml_driver.c:422
#, c-format
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
msgstr "Utworzenie katalogu monitorowania %s nie powiodło się: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:454
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "umlStartup: brak pamięci"

#: src/uml/uml_driver.c:599
#, c-format
msgid "failed to read pid: %s"
msgstr "odczytanie PID nie powiodło się: %s"

#: src/uml/uml_driver.c:621
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "Gniazdo uniksowe %s jest za długie dla celu"

#: src/uml/uml_driver.c:651
msgid "cannot open socket"
msgstr "nie można otworzyć gniazda"

#: src/uml/uml_driver.c:661
msgid "cannot bind socket"
msgstr "nie można dowiązać gniazda"

#: src/uml/uml_driver.c:715
#, c-format
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
msgstr "nie można wysłać za długiego polecenia %s (%d bajtów)"

#: src/uml/uml_driver.c:721
#, c-format
msgid "Command %s too long for destination"
msgstr "Polecenie %s jest za długie dla celu"

#: src/uml/uml_driver.c:728
#, c-format
msgid "cannot send command %s"
msgstr "nie można wysłać polecenia %s"

#: src/uml/uml_driver.c:741
#, c-format
msgid "cannot read reply %s"
msgstr "nie można odczytać odpowiedzi %s"

#: src/uml/uml_driver.c:747
#, c-format
msgid "incomplete reply %s"
msgstr "niepełna odpowiedź %s"

#: src/uml/uml_driver.c:785
msgid "Cleanup tap"
msgstr "Czyszczenie tap"

#: src/uml/uml_driver.c:796
#, c-format
msgid "Cleanup '%s'"
msgstr "Czyszczenie \"%s\""

#: src/uml/uml_driver.c:799
#, c-format
msgid "Cleanup failed %d"
msgstr "Wyczyszczenie nie powiodło się %d"

#: src/uml/uml_driver.c:803
msgid "Cleanup tap done"
msgstr "Ukończono czyszczenie tap"

#: src/uml/uml_driver.c:825
msgid "no kernel specified"
msgstr "nie podano jądra"

#: src/uml/uml_driver.c:834
#, c-format
msgid "Cannot find UML kernel %s"
msgstr "Nie można odnaleźć jądra UML %s"

#: src/uml/uml_driver.c:972
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI UML \"%s\", należy wypróbować uml:///system"

#: src/uml/uml_driver.c:979
#, c-format
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI UML \"%s\", należy wypróbować uml:///session"

#: src/uml/uml_driver.c:988
msgid "uml state driver is not active"
msgstr "sterownik stanu UML jest nieaktywny"

#: src/uml/uml_driver.c:1224
#, c-format
msgid "cannot parse version %s"
msgstr "nie można przetworzyć wersji %s"

#: src/uml/uml_driver.c:1317
msgid "shutdown operation failed"
msgstr "działanie wyłączenia nie powiodło się"

#: src/uml/uml_driver.c:1429
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
msgstr "nie można ustawić maksymalnej pamięci poniżej obecnej pamięci"

#: src/uml/uml_driver.c:2058
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"

#: src/util/authhelper.c:41
#, c-format
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika dla %s [%s]"

#: src/util/authhelper.c:46
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika dla %s"

#: src/util/authhelper.c:87
#, c-format
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika %s dla %s"

#: src/util/bridge.c:431
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
msgstr ""
"IFF_VNET_HDR nie zostanie włączone; ioctl() TUNGETFEATURES jest "
"niezaimplementowane"

#: src/util/bridge.c:437
msgid ""
"Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() reports no IFF_VNET_HDR"
msgstr ""
"IFF_VNET_HDR nie zostanie włączone; ioctl() TUNGETFEATURES zgłasza brak "
"IFF_VNET_HDR"

#: src/util/bridge.c:446
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETIFF ioctl() not implemented"
msgstr ""
"IFF_VNET_HDR nie zostanie włączone; ioctl() TUNGETIFF jest "
"niezaimplementowane"

#: src/util/bridge.c:451
msgid "Enabling IFF_VNET_HDR"
msgstr "Włączanie IFF_VNET_HDR"

#: src/util/bridge.c:456
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; disabled at build time"
msgstr ""
"IFF_VNET_HDR nie zostanie włączone; zostało wyłączone w czasie budowania"

#: src/util/cgroup.c:102
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "Nie można otworzyć /proc/mounts"

#: src/util/cgroup.c:154
msgid "Unable to open /proc/self/cgroup"
msgstr "Nie można otworzyć /proc/self/cgroup"

#: src/util/cgroup.c:213
#, c-format
msgid "Failed to detect mounts for %s"
msgstr "Wykrycie montowań dla %s nie powiodło się"

#: src/util/cgroup.c:235
#, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
msgstr "Nie można odnaleźć miejsca dla kontrolera %s w %s"

#: src/util/cgroup.c:248
#, c-format
msgid "Failed to detect mapping for %s"
msgstr "Wykrycie mapowania dla %s nie powiodło się"

#: src/util/cgroup.c:440
#, c-format
msgid "Failed to get %s %d"
msgstr "Uzyskanie %s %d nie powiodło się"

#: src/util/cgroup.c:453
#, c-format
msgid "Failed to set %s %d"
msgstr "Ustawienie %s %d nie powiodło się"

#: src/util/cgroup.c:471
#, c-format
msgid "Failed to read %s/%s (%d)"
msgstr "Odczytanie %s/%s (%d) nie powiodło się"

#: src/util/cgroup.c:485
#, c-format
msgid "Failed to set %s/%s (%d)"
msgstr "Ustawienie %s/%s (%d) nie powiodło się"

#: src/util/cgroup.c:635
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "Nie można otworzyć %s (%d)"

#: src/util/cgroup.c:647
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "Odczytanie katalogu dla %s (%d) nie powiodło się"

#: src/util/cgroup.c:668
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr "Nie można usunąć %s (%d)"

#: src/util/command.c:774 src/util/command.c:964 src/util/command.c:1119
#: src/util/command.c:1199
msgid "invalid use of command API"
msgstr "nieprawidłowe użycie API polecenia"

#: src/util/command.c:866
msgid "unable to poll on child"
msgstr "nie można uzyskać sondażu potomka"

#: src/util/command.c:890 src/util/command.c:915
msgid "unable to write to child input"
msgstr "nie można zapisać do wejścia potomka"

#: src/util/command.c:986
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr "nie można mieszać fd programu wywołującego z wykonaniem blokującym"

#: src/util/command.c:992
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z demonem"

#: src/util/command.c:1002
msgid "unable to open pipe"
msgstr "nie można otworzyć potoku"

#: src/util/command.c:1128
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr "nie można mieszać ciągu wejścia/wyjścia z poleceniem asynchronicznym"

#: src/util/command.c:1134
#, c-format
msgid "command is already running as pid %d"
msgstr "polecenie jest już uruchomione jako PID %d"

#: src/util/command.c:1141
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "polecenie w postaci demona nie może ustawić katalogu roboczego %s"

#: src/util/command.c:1205
msgid "command is not yet running"
msgstr "polecenie nie jest uruchomione"

#: src/util/command.c:1215
#, c-format
msgid "unable to wait for process %d"
msgstr "nie można oczekiwać na proces %d"

#: src/util/command.c:1225
#, c-format
msgid "Child process exited with status %d."
msgstr "Proces potomny został zakończony ze stanem %d."

#: src/util/conf.c:355
msgid "unterminated number"
msgstr "niezakończona liczba"

#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427
msgid "unterminated string"
msgstr "niezakończony ciąg"

#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528
msgid "expecting a value"
msgstr "oczekiwana wartość"

#: src/util/conf.c:469
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "listy nie są dozwolone w formacie VMX"

#: src/util/conf.c:490
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "oczekiwane rozdzielenia na liście"

#: src/util/conf.c:513
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "lista nie kończy się na ]"

#: src/util/conf.c:520
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "liczby nie są dozwolone w formacie VMX"

#: src/util/conf.c:563
msgid "expecting a name"
msgstr "oczekiwana nazwa"

#: src/util/conf.c:627
msgid "expecting a separator"
msgstr "oczekiwane rozdzielenie"

#: src/util/conf.c:658
msgid "expecting an assignment"
msgstr "oczekiwane wyznaczenie"

#: src/util/conf.c:954
msgid "failed to open file"
msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się"

#: src/util/conf.c:964
msgid "failed to save content"
msgstr "zapisanie zawartości nie powiodło się"

#: src/util/dnsmasq.c:346
#, c-format
msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files."
msgstr ""
"Ponowne wczytanie plików konfiguracji przez dnsmasq (PID: %d) nie powiodło "
"się"

#: src/util/hooks.c:100
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa haku dla #%d"

#: src/util/hooks.c:107 src/util/hooks.c:248
#, c-format
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr "Zbudowanie ścieżki dla haku %s nie powiodło się"

#: src/util/hooks.c:235
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr "Hak dla %s, odnalezienie działania #%d nie powiodło się"

#: src/util/hostusb.c:80
#, c-format
msgid "Could not parse usb file %s"
msgstr "Nie można przetworzyć pliku USB %s"

#: src/util/hostusb.c:102
#, c-format
msgid "Could not open directory %s"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu %s"

#: src/util/hostusb.c:129
#, c-format
msgid "Failed to parse dir name '%s'"
msgstr "Przetworzenie nazwy katalogu \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/hostusb.c:147
#, c-format
msgid "Did not find USB device %x:%x"
msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia USB %x:%x"

#: src/util/interface.c:112
msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms"
msgstr "ifaceGetFlags jest nieobsługiwane na platformach nielinuksowych"

#: src/util/interface.c:121
msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms"
msgstr "ifaceIsUp jest nieobsługiwane na platformach nielinuksowych"

#: src/util/interface.c:235 src/util/interface.c:312
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa interfejsu %s"

#: src/util/interface.c:244
#, c-format
msgid "coud not get MAC address of interface %s"
msgstr "nie można uzyskać adresu MAC interfejsu %s"

#: src/util/interface.c:323
#, c-format
msgid "interface %s does not exist"
msgstr "interfejs %s nie istnieje"

#: src/util/interface.c:343
msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms"
msgstr "ifaceGetIndex jest nieobsługiwane na platformach nielinuksowych"

#: src/util/interface.c:388
msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms"
msgstr "ifaceGetVlanID jest nieobsługiwane na platformach nielinuksowych"

#: src/util/iptables.c:297
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
msgstr "Tylko adresy IPv4 lub IPv6 mogą być używane z iptables"

#: src/util/iptables.c:303
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Maskowanie adresu nie powiodło się"

#: src/util/iptables.c:767
#, c-format
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
msgstr "Spróbowano NAT \"%s\". NAT jest obsługiwane tylko dla IPv4."

#: src/util/json.c:913
#, c-format
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr "nie można przetworzyć JSON %s: %s"

#: src/util/json.c:1038 src/util/json.c:1044
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "Brak dostępnej implementacji parsera JSON"

#: src/util/macvtap.c:141
msgid "cannot send to netlink socket"
msgstr "nie można wysłać do gniazda netlink"

#: src/util/macvtap.c:155
msgid "error in select call"
msgstr "błąd w wybranych wywołaniu"

#: src/util/macvtap.c:158
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "nie otrzymano prawidłowej odpowiedzi netlink"

#: src/util/macvtap.c:271
#, c-format
msgid "error creating %s type of interface"
msgstr "błąd podczas typu %s interfejsu"

#: src/util/macvtap.c:295 src/util/macvtap.c:374 src/util/macvtap.c:817
#: src/util/macvtap.c:1174
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "błędnie sformatowany komunikat odpowiedzi netlink"

#: src/util/macvtap.c:303 src/util/macvtap.c:382 src/util/macvtap.c:825
#: src/util/macvtap.c:1182
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr "przydzielony bufor netlink jest za mały"

#: src/util/macvtap.c:350
#, c-format
msgid "error destroying %s interface"
msgstr "błąd podczas niszczenia interfejsu %s"

#: src/util/macvtap.c:407
msgid "buffer for ifindex path is too small"
msgstr "bufor dla ścieżki ifindex jest za mały"

#: src/util/macvtap.c:415
#, c-format
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
msgstr "nie można otworzyć pliku macvtap %s, aby określić indeks interfejsu"

#: src/util/macvtap.c:422
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
msgstr "nie można określić indeksu interfejsu urządzenia taśmowego macvtap"

#: src/util/macvtap.c:434
msgid "internal buffer for tap device is too small"
msgstr "wewnętrzny bufor dla urządzenia taśmowego jest za mały"

#: src/util/macvtap.c:451
#, c-format
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
msgstr "nie można otworzyć urządzenia taśmowego macvtap %s"

#: src/util/macvtap.c:502
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "nie można uzyskać flag interfejsu w taśmie macvtap"

#: src/util/macvtap.c:511
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr "nie można wyczyścić flagi IFF_VNET_HDR w taśmie macvtap"

#: src/util/macvtap.c:517
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
msgstr "nie można ustawić flagi IFF_VNET_HDR w taśmie macvtap"

#: src/util/macvtap.c:583
#, c-format
msgid "Interface %s already exists"
msgstr "Interfejs %s już istnieje"

#: src/util/macvtap.c:622
#, c-format
msgid ""
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
"same MAC address"
msgstr ""
"nie można \"podnieść\" interfejsu %s - inne urządzenie macvtap może być "
"\"podniesione\" i posiadać ten sam adres MAC"

#: src/util/macvtap.c:716
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "błąd podczas przetwarzania PID lldpad"

#: src/util/macvtap.c:721
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Błąd podczas otwierania pliku %s"

#: src/util/macvtap.c:787
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "błąd podczas zrzucania interfejsu %s (%d)"

#: src/util/macvtap.c:873
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "bufor dla nazwy interfesju roota jest za mały"

#: src/util/macvtap.c:924
msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_PORT_SELF"

#: src/util/macvtap.c:928
msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
msgstr "brak IFLA_PORT_SELF"

#: src/util/macvtap.c:940
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "błąd podczas działa przez część IFLA_VF_PORTS"

#: src/util/macvtap.c:946
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "błąd podczas przetwarzania części IFLA_VF_PORT"

#: src/util/macvtap.c:964
msgid "Could not find netlink response with expected parameters"
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedzi netlink z nieoczekiwanymi parametrami"

#: src/util/macvtap.c:969
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "Brak IFLA_VF_PORTS"

#: src/util/macvtap.c:983
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "nie odnaleziono IFLA_PORT_RESPONSE w odpowiedzi netlink"

#: src/util/macvtap.c:1150
#, c-format
msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d"
msgstr "błąd podczas konfiguracji portu wirtualnego dla ifindex %d"

#: src/util/macvtap.c:1219
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "wysłanie PortProfileRequest nie powiodło się."

#: src/util/macvtap.c:1238
#, c-format
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr ""
"błąd %d podczas ustawiania dowiązania profilu portu w interfejsie %s (%d)"

#: src/util/macvtap.c:1252
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr "dowiązanie profilu portu przekroczyło czas oczekiwania"

#: src/util/macvtap.c:1311 src/util/macvtap.c:1426
msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time."
msgstr "Brakowało obsługi portu VF podczas kompilacji."

#: src/util/macvtap.c:1352 src/util/macvtap.c:1492
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "typ działania %d jest nieobsługiwany"

#: src/util/network.c:83 src/util/network.c:176
msgid "Missing address"
msgstr "Brak adresu"

#: src/util/network.c:92
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr "Nie można przetworzyć adresu gniazda \"%s\": %s"

#: src/util/network.c:99
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr "Nie odnaleziono adresów gniazda dla \"%s\""

#: src/util/network.c:200
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr "Nie można przekonwertować adresu gniazda na ciąg: %s"

#: src/util/pci.c:613
#, c-format
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr ""
"Aktywacja %s urządzeń na magistrali za pomocą %s, przywrócenie magistrali "
"nie zostanie wykonane"

#: src/util/pci.c:623 src/util/pci.c:1428
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "Odnalezienie urządzenia nadrzędnego dla %s nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:636 src/util/pci.c:682
#, c-format
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "Odczytanie przestrzeni konfiguracji PCI dla %s nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:656 src/util/pci.c:702
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "Przywrócenie przestrzeni konfiguracji PCI %s nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:717
#, c-format
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "Otwarcie pliku konfiguracji przestrzeni \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:742
#, c-format
msgid "Not resetting active device %s"
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie przywrócone"

#: src/util/pci.c:769
#, c-format
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
msgstr "Nie można przywrócić urządzenia PCI %s: %s"

#: src/util/pci.c:771
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "brak FLR, przywrócenie PM lub magistrali jest niedostępne"

#: src/util/pci.c:854
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr ""
"Dodanie identyfikatora urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:867
#, c-format
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
msgstr "Usunięcie dowiązania urządzenia PCI \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:880
#, c-format
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Dodanie gniazda dla urządzenia PCI \"%s\" do %s nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:888 src/util/pci.c:941
#, c-format
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
msgstr "Dowiązanie urządzenia PCI \"%s\" do \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:900
#, c-format
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
msgstr "Usunięcie identyfikatora PCI \"%s\" z %s nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:914 src/util/pci.c:981
msgid "cannot find any PCI stub module"
msgstr "nie można odnaleźć żadnego modułu zalążka PCI"

#: src/util/pci.c:920
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie odłączone"

#: src/util/pci.c:951
#, c-format
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
msgstr "Usunięcie gniazda dla urządzenia PCI \"%s\" do %s nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:966
#, c-format
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
msgstr "Rozpoczęcie ponownego wykrycia urządzenia PCI \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:987
#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "Aktywne urządzenie %s nie zostanie ponownie podłączone"

#: src/util/pci.c:1155
#, c-format
msgid "Device %s not found: could not access %s"
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia %s: nie można uzyskać dostępu do %s"

#: src/util/pci.c:1166
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "Odczytanie identyfikatora produktu/producenta dla %s nie powiodło się"

#: src/util/pci.c:1242
#, c-format
msgid "Device %s is already in use"
msgstr "Urządzenie %s jest już używane"

#: src/util/pci.c:1483
#, c-format
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
msgstr ""
"Urządzenie %s jest za przełącznikiem bez ACS, więc nie może zostać "
"przydzielone"

#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91
#, c-format
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
msgstr "nie można ustawić pokrewieństwa procesora procesu %d"

#: src/util/processinfo.c:136 src/util/processinfo.c:150
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "nie można uzyskać pokrewieństwa procesora procesu %d"

#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "Pokrewieństwo procesora procesu jest nieobsługiwane na tej platformie"

#: src/util/stats_linux.c:54
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/dev"

#: src/util/storage_file.c:746 src/util/storage_file.c:827
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "nie można ustawić na początek \"%s\""

#: src/util/storage_file.c:751 src/util/storage_file.c:832
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "nie można odczytać nagłówka \"%s\""

#: src/util/storage_file.c:782 src/util/storage_file.c:876
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\""

#: src/util/storage_file.c:841
#, c-format
msgid "unknown storage file format %d"
msgstr "nieznany formatu plików pamięci masowej %d"

#: src/util/storage_file.c:928
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa względna ścieżka \"%s\""

#: src/util/storage_file.c:946
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr "nie można ustalić systemu plików dla \"%s\""

#: src/util/sysinfo.c:91
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr "Wydobycie sysinfo gospodarza jest nieobsługiwane na tej platformie"

#: src/util/sysinfo.c:105
#, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr "Odnalezienie ścieżki dla pliku binarnego %s nie powiodło się"

#: src/util/sysinfo.c:115
#, c-format
msgid "Failed to execute command %s"
msgstr "Wykonanie polecenia %s nie powiodło się"

#: src/util/util.c:287
#, c-format
msgid "cannot clear process capabilities %d"
msgstr "nie można wyczyścić możliwości procesu %d"

#: src/util/util.c:335
msgid "cannot block signals"
msgstr "nie można zablokować sygnałów"

#: src/util/util.c:357 src/util/util.c:629
msgid "cannot fork child process"
msgstr "nie można rozdzielić procesu potomnego"

#: src/util/util.c:370 src/util/util.c:416
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "nie można odblokować sygnałów"

#: src/util/util.c:479
msgid "cannot create pipe"
msgstr "nie można utworzyć potoku"

#: src/util/util.c:486 src/util/util.c:515
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "Ustawienie nieblokującej flagi deskryptora pliku nie powiodło się"

#: src/util/util.c:508
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się"

#: src/util/util.c:580
msgid "failed to setup stdin file handle"
msgstr "ustawienie obsługi plików standardowego wejścia nie powiodło się"

#: src/util/util.c:586
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "ustawienie obsługi plików standardowego wyjścia nie powiodło się"

#: src/util/util.c:592
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr ""
"ustawienie obsługi plików standardowego wyjścia błędów nie powiodło się"

#: src/util/util.c:616
msgid "cannot become session leader"
msgstr "nie można przełączyć na przywódcę sesji"

#: src/util/util.c:622
msgid "cannot change to root directory"
msgstr "nie można zmienić na katalog roota"

#: src/util/util.c:639
#, c-format
msgid "could not write pidfile %s for %d"
msgstr "nie można zapisać pliku PID %s dla %d"

#: src/util/util.c:668
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s"

#: src/util/util.c:787
#, c-format
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
msgstr "Środkowy proces demona został zakończony ze stanem %d."

#: src/util/util.c:850
#, c-format
msgid "cannot wait for '%s'"
msgstr "nie można czekać na \"%s\""

#: src/util/util.c:859
#, c-format
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
msgstr ""
"polecenie \"%s\" zostało zakończone ze stanem %d nie będącym zerem i "
"sygnałem %d: %s"

#: src/util/util.c:898
msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
msgstr "virRunWithHook jest niezaimplementowane w systemach Win32"

#: src/util/util.c:913 src/util/util.c:935
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr "virExec jest niezaimplementowane w systemach Win32"

#: src/util/util.c:953
msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
msgstr "virExecDaemonize jest niezaimplementowane w systemach Win32"

#: src/util/util.c:1008
msgid "Unknown poll response."
msgstr "Nieznana odpowiedź sondażu."

#: src/util/util.c:1042
msgid "poll error"
msgstr "błąd sondażu"

#: src/util/util.c:1137
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Otwarcie pliku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1144
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "Odczytanie pliku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1341
#, c-format
msgid "failed to create file '%s'"
msgstr "utworzenie pliku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1370
#, c-format
msgid "failed to close new file '%s'"
msgstr "zamknięcie nowego pliku \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1391
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1456 src/util/util.c:1567
#, c-format
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
msgstr "oczekiwanie na potomka tworzącego \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1484 src/util/util.c:1595
#, c-format
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
msgstr "nie można ustawić GID %u podczas tworzenia \"%s\""

#: src/util/util.c:1491 src/util/util.c:1601
#, c-format
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
msgstr "nie można ustawić UID %u podczas tworzenia \"%s\""

#: src/util/util.c:1500
#, c-format
msgid "child failed to create file '%s'"
msgstr "utworzenie pliku \"%s\" przez potomka nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1530
#, c-format
msgid "child failed to close new file '%s'"
msgstr "zamknięcie nowego pliku \"%s\" przez potomka nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1609
#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "utworzenie katalogu \"%s\" przez potomka nie powiodło się"

#: src/util/util.c:1625
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
msgstr "nie można zmienić właściciela \"%s\" grupę \"%u\""

#: src/util/util.c:1653
msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
msgstr "virFileOperation jest niezaimplementowane w systemach Win32"

#: src/util/util.c:1665
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate jest niezaimplementowane w systemach Win32"

#: src/util/util.c:2528
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "Indeks dysku %d jest ujemny"

#: src/util/util.c:2584
msgid "failed to determine host name"
msgstr "ustalenie nazwy gospodarza nie powiodło się"

#: src/util/util.c:2610
#, c-format
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
msgstr "getaddrinfo dla \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: src/util/util.c:2741 src/util/util.c:2798 src/util/util.c:2840
msgid "sysconf failed"
msgstr "sysconf nie powiodło się"

#: src/util/util.c:2759
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "Odnalezienie wpisu użytkownika dla UID \"%u\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:2816
#, c-format
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
msgstr "Odnalezienie wpisu użytkownika dla nazwy \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:2858
#, c-format
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
msgstr "Odnalezienie wpisu grupy dla nazwy \"%s\" nie powiodło się"

#: src/util/util.c:2882
#, c-format
msgid "cannot change to '%d' group"
msgstr "nie można zmienić na grupę \"%d\""

#: src/util/util.c:2905
#, c-format
msgid "cannot getpwuid_r(%d)"
msgstr "nie można wykonać getpwuid_r(%d)"

#: src/util/util.c:2912
#, c-format
msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)"
msgstr "nie można wykonać initgroups(\"%s\", %d)"

#: src/util/util.c:2921
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%d'"
msgstr "nie można zmienić UID na \"%d\""

#: src/util/util.c:2935
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory jest niedostępne"

#: src/util/util.c:2944
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName jest niedostępne"

#: src/util/util.c:2953
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID jest niedostępne"

#: src/util/util.c:2963
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID jest niedostępne"

#: src/util/util.c:2973
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID jest niedostępne"

#: src/util/virtaudit.c:60
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "Nie można zainicjować warstwy audytu"

#: src/util/virterror.c:248
msgid "Unknown failure"
msgstr "Nieznane niepowodzenie"

#: src/util/virterror.c:585
msgid "warning"
msgstr "ostrzeżenie"

#: src/util/virterror.c:588
msgid "error"
msgstr "błąd"

#: src/util/virterror.c:720
msgid "No error message provided"
msgstr "Nie podano komunikatu błędu"

#: src/util/virterror.c:780
#, c-format
msgid "internal error %s"
msgstr "wewnętrzny błąd %s"

#: src/util/virterror.c:782
msgid "internal error"
msgstr "wewnętrzny błąd"

#: src/util/virterror.c:785
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"

#: src/util/virterror.c:789
msgid "this function is not supported by the connection driver"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia"

#: src/util/virterror.c:791
#, c-format
msgid "this function is not supported by the connection driver: %s"
msgstr "ta funkcja jest nieobsługiwana przez sterownik połączenia: %s"

#: src/util/virterror.c:795
msgid "no connection driver available"
msgstr "brak dostępnego sterownika połączenia"

#: src/util/virterror.c:797
#, c-format
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "brak dostępnego sterownika połączenia dla %s"

#: src/util/virterror.c:801
msgid "invalid connection pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w"

#: src/util/virterror.c:803
#, c-format
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s"

#: src/util/virterror.c:807
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"

#: src/util/virterror.c:809
#, c-format
msgid "invalid domain pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s"

#: src/util/virterror.c:813
msgid "invalid argument in"
msgstr "nieprawidłowy parametr w"

#: src/util/virterror.c:815
#, c-format
msgid "invalid argument in %s"
msgstr "nieprawidłowy parametr w %s"

#: src/util/virterror.c:819
#, c-format
msgid "operation failed: %s"
msgstr "działanie nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:821
msgid "operation failed"
msgstr "działanie nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:825
#, c-format
msgid "GET operation failed: %s"
msgstr "działanie GET nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:827
msgid "GET operation failed"
msgstr "działanie GET nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:831
#, c-format
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "działanie POST nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:833
msgid "POST operation failed"
msgstr "działanie POST nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:836
#, c-format
msgid "got unknown HTTP error code %d"
msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d"

#: src/util/virterror.c:840
#, c-format
msgid "unknown host %s"
msgstr "nieznany gospodarz %s"

#: src/util/virterror.c:842
msgid "unknown host"
msgstr "nieznany gospodarz"

#: src/util/virterror.c:846
#, c-format
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:848
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:852
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen"

#: src/util/virterror.c:854
#, c-format
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "nie można użyć wpisu nadzorcy Xen %s"

#: src/util/virterror.c:858
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "nie można połączyć się z Xen Store"

#: src/util/virterror.c:860
#, c-format
msgid "could not connect to Xen Store %s"
msgstr "nie można połączyć się z Xen Store %s"

#: src/util/virterror.c:863
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "wywołanie systemowe Xena nie powiodło się %s"

#: src/util/virterror.c:867
msgid "unknown OS type"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"

#: src/util/virterror.c:869
#, c-format
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s"

#: src/util/virterror.c:872
msgid "missing kernel information"
msgstr "brak informacji o jądrze"

#: src/util/virterror.c:876
msgid "missing root device information"
msgstr "brak informacji o urządzeniu root"

#: src/util/virterror.c:878
#, c-format
msgid "missing root device information in %s"
msgstr "brak informacji o urządzeniu root w %s"

#: src/util/virterror.c:882
msgid "missing source information for device"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"

#: src/util/virterror.c:884
#, c-format
msgid "missing source information for device %s"
msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia %s"

#: src/util/virterror.c:888
msgid "missing target information for device"
msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia"

#: src/util/virterror.c:890
#, c-format
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia %s"

#: src/util/virterror.c:894
msgid "missing domain name information"
msgstr "brak informacji o nazwie domeny"

#: src/util/virterror.c:896
#, c-format
msgid "missing domain name information in %s"
msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s"

#: src/util/virterror.c:900
msgid "missing operating system information"
msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym"

#: src/util/virterror.c:902
#, c-format
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s"

#: src/util/virterror.c:906
msgid "missing devices information"
msgstr "brak informacji o urządzeniach"

#: src/util/virterror.c:908
#, c-format
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "brak informacji o urządzeniach dla %s"

#: src/util/virterror.c:912
msgid "too many drivers registered"
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników"

#: src/util/virterror.c:914
#, c-format
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"

#: src/util/virterror.c:918
msgid "library call failed, possibly not supported"
msgstr ""
"wywołanie biblioteki nie powiodło się, prawdopodobnie jest nieobsługiwana"

#: src/util/virterror.c:920
#, c-format
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
msgstr ""
"wywołanie biblioteki %s nie powiodło się, prawdopodobnie jest nieobsługiwana"

#: src/util/virterror.c:924
msgid "XML description not well formed or invalid"
msgstr "opis XML nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"

#: src/util/virterror.c:926
#, c-format
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"

#: src/util/virterror.c:930
msgid "this domain exists already"
msgstr "ta domena już istnieje"

#: src/util/virterror.c:932
#, c-format
msgid "domain %s exists already"
msgstr "domena %s już istnieje"

#: src/util/virterror.c:936
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "działanie jest zabronione z powodu uprawnień tylko do odczytu"

#: src/util/virterror.c:938
#, c-format
msgid "operation %s forbidden for read only access"
msgstr "działanie %s jest zabronione z powodu uprawnień tylko do odczytu"

#: src/util/virterror.c:942
msgid "failed to open configuration file for reading"
msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:944
#, c-format
msgid "failed to open %s for reading"
msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:948
msgid "failed to read configuration file"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:950
#, c-format
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:954
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:956
#, c-format
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "przetworzenie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:960
msgid "configuration file syntax error"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracji"

#: src/util/virterror.c:962
#, c-format
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracji: %s"

#: src/util/virterror.c:966
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:968
#, c-format
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:972
msgid "parser error"
msgstr "błąd parsera"

#: src/util/virterror.c:978
msgid "invalid network pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w"

#: src/util/virterror.c:980
#, c-format
msgid "invalid network pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik sieciowy w %s"

#: src/util/virterror.c:984
msgid "this network exists already"
msgstr "ta sieć już istnieje"

#: src/util/virterror.c:986
#, c-format
msgid "network %s exists already"
msgstr "sieć %s już istnieje"

#: src/util/virterror.c:990
msgid "system call error"
msgstr "błąd wywołania systemowego"

#: src/util/virterror.c:996
msgid "RPC error"
msgstr "błąd RPC"

#: src/util/virterror.c:1002
msgid "GNUTLS call error"
msgstr "błąd wywołania GNUTLS"

#: src/util/virterror.c:1008
msgid "Failed to find the network"
msgstr "Odnalezienie sieci nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1010
#, c-format
msgid "Failed to find the network: %s"
msgstr "Odnalezienie sieci nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1014
msgid "Domain not found"
msgstr "Nie odnaleziono domeny"

#: src/util/virterror.c:1016
#, c-format
msgid "Domain not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono domeny: %s"

#: src/util/virterror.c:1020
msgid "Network not found"
msgstr "Nie odnaleziono sieci"

#: src/util/virterror.c:1022
#, c-format
msgid "Network not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono sieci: %s"

#: src/util/virterror.c:1026
msgid "invalid MAC address"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC"

#: src/util/virterror.c:1028
#, c-format
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC: %s"

#: src/util/virterror.c:1032
msgid "authentication failed"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1034
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "uwierzytelnienie nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1038
msgid "Storage pool not found"
msgstr "Nie odnaleziono puli pamięci masowej"

#: src/util/virterror.c:1040
#, c-format
msgid "Storage pool not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono puli pamięci masowej: %s"

#: src/util/virterror.c:1044
msgid "Storage volume not found"
msgstr "Nie odnaleziono woluminu pamięci masowej"

#: src/util/virterror.c:1046
#, c-format
msgid "Storage volume not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono woluminu pamięci masowej: %s"

#: src/util/virterror.c:1050
msgid "invalid storage pool pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik puli pamięci masowej w"

#: src/util/virterror.c:1052
#, c-format
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik puli pamięci masowej w %s"

#: src/util/virterror.c:1056
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w"

#: src/util/virterror.c:1058
#, c-format
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik woluminu pamięci masowej w %s"

#: src/util/virterror.c:1062
msgid "Failed to find a storage driver"
msgstr "Odnalezienie sterownika pamięci masowej nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1064
#, c-format
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
msgstr "Odnalezienie sterownika pamięci masowej nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1068
msgid "Failed to find a node driver"
msgstr "Odnalezienie sterownika węzła nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1070
#, c-format
msgid "Failed to find a node driver: %s"
msgstr "Odnalezienie sterownika węzła nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1074
msgid "invalid node device pointer"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik urządzenia węzła"

#: src/util/virterror.c:1076
#, c-format
msgid "invalid node device pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik urządzenia węzła w %s"

#: src/util/virterror.c:1080
msgid "Node device not found"
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia węzła"

#: src/util/virterror.c:1082
#, c-format
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono urządzenia węzła: %s"

#: src/util/virterror.c:1086
msgid "Security model not found"
msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa"

#: src/util/virterror.c:1088
#, c-format
msgid "Security model not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono modelu bezpieczeństwa: %s"

#: src/util/virterror.c:1092
msgid "Requested operation is not valid"
msgstr "Żądane działanie jest nieprawidłowe"

#: src/util/virterror.c:1094
#, c-format
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "Żądane działanie jest nieprawidłowe: %s"

#: src/util/virterror.c:1098
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "Odnalezienie interfejsu nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "Odnalezienie interfejsu nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1104
msgid "Interface not found"
msgstr "Nie odnaleziono interfejsu"

#: src/util/virterror.c:1106
#, c-format
msgid "Interface not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono interfejsu: %s"

#: src/util/virterror.c:1110
msgid "invalid interface pointer in"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik interfejsu w"

#: src/util/virterror.c:1112
#, c-format
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik interfejsu w %s"

#: src/util/virterror.c:1116
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "odnaleziono wiele pasujących interfejsów"

#: src/util/virterror.c:1118
#, c-format
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
msgstr "odnaleziono wiele pasujących interfejsów: %s"

#: src/util/virterror.c:1122
msgid "Failed to find a secret storage driver"
msgstr "Odnalezienie sekretu sterownika pamięci masowej nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1124
#, c-format
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
msgstr "Odnalezienie sekretu sterownika pamięci masowej nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1128
msgid "Invalid secret"
msgstr "Nieprawidłowy sekret"

#: src/util/virterror.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid secret: %s"
msgstr "Nieprawidłowy sekret: %s"

#: src/util/virterror.c:1134
msgid "Secret not found"
msgstr "Nie odnaleziono sekretu"

#: src/util/virterror.c:1136
#, c-format
msgid "Secret not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono sekretu: %s"

#: src/util/virterror.c:1140
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "Uruchomienie sterownika nwfilter nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1142
#, c-format
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "Uruchomienie sterownika nwfilter nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1146
msgid "Invalid network filter"
msgstr "Nieprawidłowy filtr sieci"

#: src/util/virterror.c:1148
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "Nieprawidłowy filtr sieci: %s"

#: src/util/virterror.c:1152
msgid "Network filter not found"
msgstr "Nie odnaleziono filtru sieci"

#: src/util/virterror.c:1154
#, c-format
msgid "Network filter not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono filtru sieci: %s"

#: src/util/virterror.c:1158
msgid "Error while building firewall"
msgstr "Błąd podczas budowania zapory sieciowej"

#: src/util/virterror.c:1160
#, c-format
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr "Błąd podczas budowania zapory sieciowej: %s"

#: src/util/virterror.c:1164
msgid "unsupported configuration"
msgstr "nieobsługiwana konfiguracja"

#: src/util/virterror.c:1166
#, c-format
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "nieobsługiwana konfiguracja: %s"

#: src/util/virterror.c:1170
msgid "Timed out during operation"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania"

#: src/util/virterror.c:1172
#, c-format
msgid "Timed out during operation: %s"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas działania: %s"

#: src/util/virterror.c:1176
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1178
#, c-format
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "Uczynienie domeny trwałej po migracji nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1182
msgid "Hook script execution failed"
msgstr "Wykonanie skryptu haku nie powiodło się"

#: src/util/virterror.c:1184
#, c-format
msgid "Hook script execution failed: %s"
msgstr "Wykonanie skryptu haku nie powiodło się: %s"

#: src/util/virterror.c:1188
msgid "Invalid snapshot"
msgstr "Nieprawidłowa migawka"

#: src/util/virterror.c:1190
#, c-format
msgid "Invalid snapshot: %s"
msgstr "Nieprawidłowa migawka: %s"

#: src/util/virterror.c:1194
msgid "Domain snapshot not found"
msgstr "Nie odnaleziono migawki domeny"

#: src/util/virterror.c:1196
#, c-format
msgid "Domain snapshot not found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono migawki domeny: %s"

#: src/util/xml.c:68
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathString()"

#: src/util/xml.c:108
#, c-format
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
msgstr "Wartość \"%s\" jest dłuższa od %Zd bajtów w virXPathStringLimit()"

#: src/util/xml.c:137
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNumber()"

#: src/util/xml.c:166
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathLong()"

#: src/util/xml.c:279 src/util/xml.c:403
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathULong()"

#: src/util/xml.c:457
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathLongLong()"

#: src/util/xml.c:514
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathBoolean()"

#: src/util/xml.c:551
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNode()"

#: src/util/xml.c:591
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "Nieprawidłowy parametr virXPathNodeSet()"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:369 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:392
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\Version'"
msgstr "Nie można odpytać wartości rejestru \"%s\\Version\""

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:374
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\Version' has unexpected type"
msgstr "Wartość rejestru \"%s\\Version\" posiada nieoczekiwany typ"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379
#, c-format
msgid "Registry value '%s\\Version' is too short"
msgstr "Wartość rejestru \"%s\\Version\" jest za krótka"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:512 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:520
#, c-format
msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x"
msgstr "Nie można przetworzyć IID z \"%s\", rc = 0x%08x"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:529
#, c-format
msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x"
msgstr "Nie można utworzyć instancji VirtualBox, rc = 0x%08x"

#: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:538
#, c-format
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
msgstr "Nie można utworzyć instancji sesji, rc = 0x%08x"

#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:101
#, c-format
msgid "Libaray '%s' doesn't exist"
msgstr "Biblioteka \"%s\" nie istnieje"

#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:146
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyć dlsym %s z \"%s\": %s"

#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:154
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr "Wywoływanie %s z \"%s\" nie powiodło się"

#: src/vbox/vbox_driver.c:156 src/vbox/vbox_tmpl.c:982
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"nie podano ścieżki do sterownika VirtualBox (należy wypróbować vbox:///"
"session)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:163 src/vbox/vbox_tmpl.c:989
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"podano nieznaną ścieżkę do sterownika \"%s\" (należy wypróbować vbox:///"
"session)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:170 src/vbox/vbox_tmpl.c:996
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
"podano nieznaną ścieżkę do sterownika \"%s\" (należy wypróbować vbox:///"
"system)"

#: src/vbox/vbox_driver.c:176
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
msgstr "nie można zainicjować API sterownika VirtualBox"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:889
msgid "nsIEventQueue object is null"
msgstr "Obiekt nsIEventQueue jest pusty"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:898
msgid "IVirtualBox object is null"
msgstr "Obiekt IVirtualBox jest pusty"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:904
msgid "ISession object is null"
msgstr "Obiekt ISession jest pusty"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:937
msgid "Cound not extract VirtualBox version"
msgstr "Nie można wydobyć wersji programu VirtualBox"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1108
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
msgstr "Nie można uzyskać listy domen, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1145
#, c-format
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "Nie można uzyskać liczby domen, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1217 src/vbox/vbox_tmpl.c:1277
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1347 src/vbox/vbox_tmpl.c:1421
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1820 src/vbox/vbox_tmpl.c:3503
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr "Nie można uzyskać listy maszyn, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1517
msgid "error while suspending the domain"
msgstr "błąd podczas usypania domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1523
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "maszyna nie jest w stanie uruchomionym, aby ją uśpić"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1569
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "błąd podczas ponownego wznawiania domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1575
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr "maszyna nie jest wstrzymana, więc nie można jej wznowić"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1612
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "maszyna jest wstrzymana, więc nie można jej wyłączyć"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1616 src/vbox/vbox_tmpl.c:1708
msgid "machine already powered down"
msgstr "maszyna jest już wyłączona"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1671
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr "maszyna nie jest uruchomiona, więc nie można jej uruchomić ponownie"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1778
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "nie można zmieniać rozmiaru pamięci, jeśli domena jest włączona"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1794 src/vbox/vbox_tmpl.c:4780
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr "nie można ustawić rozmiaru pamięci domeny na: %lu Kb, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2009
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr "nie można ustawić maksymalnej liczby procesorów domeny na: %u, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2020
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "nie można otworzyć sesji w domenie o identyfikatorze %d"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2658
#, c-format
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
"Nie można utworzyć nazwy nośnika dla dysku w: instancja kontrolera:%u, port:"
"%d, gniazdo:%d"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3229
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "Nie można uzyskać listy określonych domen, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3279
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr "Nie można ustawić liczby określonych domen, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3449
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
"OpenRemoteSession/LaunchVMProcess nie powiodło się, nie można uruchomić "
"domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3496
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "Błąd podczas odczytywania nazwy domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3533
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
"maszyna nie jest w stanie wyłączonym|zapisanym|przerwanym, więc nie można "
"jej uruchomić"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3666 src/vbox/vbox_tmpl.c:5120
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3673 src/vbox/vbox_tmpl.c:5129
#, c-format
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu CD-ROM: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3730
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do dysku twardego: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3776
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do dysku twardego: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3822 src/vbox/vbox_tmpl.c:5173
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia do napędu dyskietki: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3830 src/vbox/vbox_tmpl.c:5180
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3999
#, c-format
msgid ""
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgstr ""
"Dołączenie następującego dysku/DVD/dyskietki do maszyny nie powiodło się: "
"%s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4009
#, c-format
msgid ""
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać UUID pliku do dołączenia jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: "
"%s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4050
#, c-format
msgid ""
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
"%08x"
msgstr ""
"nie można uzyskać numeru portu/gniazda dysku twardego/DVD/dyskietki do "
"dołączenia: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4073
#, c-format
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku jako dysk twardy/DVD/dyskietkę: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4772 src/vbox/vbox_tmpl.c:4840
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr "nie można określić domen, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4792
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr "nie można ustawić liczby wirtualnych procesorów na: %u, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4810
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można zmienić stanu PAE na: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4812 src/vbox/vbox_tmpl.c:4823
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4831
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4812 src/vbox/vbox_tmpl.c:4823
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4831
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4821
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można zmienić stanu ACPI na: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4829
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można zmienić stanu APIC na: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5031
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr "nie można usunąć domeny, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5313
#, c-format
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
msgstr "nie można ponownie dołączyć zamontowanego pliku ISO, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5334
#, c-format
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
msgstr "nie można dołączyć pliku do napędu dyskietki, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5400 src/vbox/vbox_tmpl.c:5771
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "nie można uzyskać liczby migawek dla domeny %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5420
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "nie można uzyskać migawki roota dla domeny %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5433
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr "nieoczekiwana liczba migawek < %u"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5441 src/vbox/vbox_tmpl.c:6229
msgid "could not get children snapshots"
msgstr "nie można uzyskać migawek podrzędnych"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5450
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "nieoczekiwana liczba migawek > %u"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5496 src/vbox/vbox_tmpl.c:5821
msgid "could not get snapshot name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy migawki"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5511
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr "domena %s nie posiada migawek o nazwie %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5558 src/vbox/vbox_tmpl.c:5660
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 src/vbox/vbox_tmpl.c:5804
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5867 src/vbox/vbox_tmpl.c:5899
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5939 src/vbox/vbox_tmpl.c:6107
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6264
msgid "no domain with matching UUID"
msgstr "brak domeny pasującej do UUID"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5565 src/vbox/vbox_tmpl.c:6034
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6134 src/vbox/vbox_tmpl.c:6275
msgid "could not get domain state"
msgstr "nie można uzyskać stanu domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5580 src/vbox/vbox_tmpl.c:6050
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6291
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "nie można otworzyć sesji programu VirtualBox za pomocą domeny %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5602 src/vbox/vbox_tmpl.c:5610
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr "nie można wykonać migawki domeny %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5617 src/vbox/vbox_tmpl.c:6126
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego migawki domeny %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5674
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać opisu migawki %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5690
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać czasu utworzenia migawki %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5700
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać nadrzędnej migawki %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5708
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać nazwy nadrzędnej migawki %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5723 src/vbox/vbox_tmpl.c:6118
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr "nie można uzyskać stanu online migawki %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5906 src/vbox/vbox_tmpl.c:5946
msgid "could not get current snapshot"
msgstr "nie można uzyskać bieżącej migawki"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5952
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "domena nie posiada migawek"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5959
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr "nie można uzyskać nazwy bieżącej migawki"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5993 src/vbox/vbox_tmpl.c:6180
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "nie można uzyskać UUID migawki"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6000 src/vbox/vbox_tmpl.c:6062
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6072
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "nie można przywrócić migawki dla domeny %s"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6027
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "nie można uzyskać UUID domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6041
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "domena %s jest już uruchomiona"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6059
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "nie można przywrócić migawki domeny dla uruchomionej domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6141
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "nie można przywrócić migawki uruchomionej domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6192
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "nie można usunąć migawki domeny dla uruchomionej domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6195 src/vbox/vbox_tmpl.c:6204
msgid "could not delete snapshot"
msgstr "nie można usunąć migawki"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "nie można usunąć migawek uruchomionej domeny"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7778
#, c-format
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można uzyskać liczby woluminów w puli: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7830
#, c-format
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można uzyskać listy woluminów w puli: %s, rc=%08x"

#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7912 src/vbox/vbox_tmpl.c:8137
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8306 src/vbox/vbox_tmpl.c:8373
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8480
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć UUID z \"%s\""

#: src/vmware/vmware_conf.c:243
#, c-format
msgid "failed to parse %s version"
msgstr "przetworzenie wersji %s nie powiodło się"

#: src/vmware/vmware_conf.c:249
msgid "version parsing error"
msgstr "błąd podczas przetwarzania wersji"

#: src/vmware/vmware_conf.c:294
#, c-format
msgid "path '%s' doesn't reference a file"
msgstr "ścieżka \"%s\" nie zawiera odniesienia do pliku"

#: src/vmware/vmware_conf.c:410
#, c-format
msgid "file %s does not exist"
msgstr "plik %s nie istnieje"

#: src/vmware/vmware_conf.c:422
#, c-format
msgid "failed to move file to %s "
msgstr "nie powiodło się przeniesienie pliku do %s "

#: src/vmware/vmware_conf.c:463
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "nie można odczytać pliku dziennika vmware"

#: src/vmware/vmware_conf.c:469
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "nie można odnaleźć PID w pliku dziennika vmware"

#: src/vmware/vmware_conf.c:477
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "nie można przetworzyć PID w pliku dziennika vmware"

#: src/vmware/vmware_driver.c:95
#, c-format
msgid ""
"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or vmwarews:///"
"session"
msgstr ""
"nieoczekiwana ścieżka URI VMware \"%s\", należy wypróbować vmwareplayer:///"
"session lub vmwarews:///session"

#: src/vmware/vmware_driver.c:108
#, c-format
msgid "%s utility is missing"
msgstr "brak narzędzia %s"

#: src/vmware/vmware_driver.c:272 src/vmware/vmware_driver.c:525
#, c-format
msgid "Failed to write vmx file '%s'"
msgstr "Zapisanie pliku VMX \"%s\" nie powiodło się"

#: src/vmware/vmware_driver.c:361
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
"vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt "
"(wstrzymania/wznawienia vmware) "

#: src/vmware/vmware_driver.c:410
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr ""
"vmplayer nie obsługuje działań uśpienia/wznawiania biblioteki libvirt "
"(wstrzymania/wznawienia vmware) "

#: src/vmware/vmware_driver.c:429
msgid "domain is not in suspend state"
msgstr "domena nie jest w stanie uśpienia"

#: src/vmware/vmware_driver.c:620
msgid "cannot undefine active domain"
msgstr "nie można usunąć określenia aktywnej domeny"

#: src/vmx/vmx.c:585
#, c-format
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr "Biblioteka libxml2 nie obsługuje kodowania %s"

#: src/vmx/vmx.c:594
#, c-format
msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding"
msgstr "Nie można przekonwertować z %s do kodowania UTF-8"

#: src/vmx/vmx.c:626 src/vmx/vmx.c:642 src/vmx/vmx.c:671 src/vmx/vmx.c:687
#: src/vmx/vmx.c:717 src/vmx/vmx.c:728 src/vmx/vmx.c:766 src/vmx/vmx.c:777
#, c-format
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "Brak niezbędnego wpisu konfiguracji \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:632 src/vmx/vmx.c:678 src/vmx/vmx.c:743 src/vmx/vmx.c:794
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must be a string"
msgstr "Wpis konfiguracji \"%s\" musi być ciągiem"

#: src/vmx/vmx.c:737
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr "Wpis konfiguracji \"%s\" musi reprezentować wartość całkowitą"

#: src/vmx/vmx.c:788
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
"Wpis konfiguracji \"%s\" musi mieć wartość zmiennej logicznej (true|false)"

#: src/vmx/vmx.c:810
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'sd'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że atrybut \"dev\" pliku XML domeny wpisu \"urządzenia/dysk/cel"
"\" rozpoczyna się od \"sd\""

#: src/vmx/vmx.c:819 src/vmx/vmx.c:859 src/vmx/vmx.c:894
#, c-format
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć prawidłowego indeksu dysku z \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:826
#, c-format
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Indeks dysku SCSI (przetworzony z \"%s\") jest za duży"

#: src/vmx/vmx.c:850
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'hd'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że atrybut \"dev\" pliku XML domeny wpisu \"urządzenia/dysk/cel"
"\" rozpoczyna się od \"hd\""

#: src/vmx/vmx.c:866
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Indeks dysku IDE (przetworzony z \"%s\") jest za duży"

#: src/vmx/vmx.c:885
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
"with 'fd'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że atrybut \"dev\" pliku XML domeny wpisu \"urządzenia/dysk/cel"
"\" rozpoczyna się od \"fd\""

#: src/vmx/vmx.c:901
#, c-format
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "Indeks dyskietki (przetworzony z \"%s\") jest za duży"

#: src/vmx/vmx.c:922
#, c-format
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ adresu dysku \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:934
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "Nie można sprawdzić adresu dysku"

#: src/vmx/vmx.c:942
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr "Adres dysku %d:%d:%d nie zgadza się z urządzeniem docelowym \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:951 src/vmx/vmx.c:1614 src/vmx/vmx.c:1805 src/vmx/vmx.c:1924
#, c-format
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Indeks kontrolera SCSI %d jest spoza zakresu [0...3]"

#: src/vmx/vmx.c:958
#, c-format
msgid "SCSI bus index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks magistrali SCSI %d jest spoza zakresu [0]"

#: src/vmx/vmx.c:965 src/vmx/vmx.c:1931
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "Indeks jednostki SCSI %d jest spoza zakresu [0...6,8...15]"

#: src/vmx/vmx.c:972
#, c-format
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks kontrolera IDE %d jest spoza zakresu [0]"

#: src/vmx/vmx.c:979 src/vmx/vmx.c:1951
#, c-format
msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range"
msgstr "Indeks magistrali IDE %d jest spoza zakresu [0...1]"

#: src/vmx/vmx.c:986 src/vmx/vmx.c:1958
#, c-format
msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Indeks jednostki IDE %d jest spoza zakresu [0...1]"

#: src/vmx/vmx.c:993 src/vmx/vmx.c:1983
#, c-format
msgid "FDC controller index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks kontrolera FDC %d jest spoza zakresu [0]"

#: src/vmx/vmx.c:1000
#, c-format
msgid "FDC bus index %d out of [0] range"
msgstr "Indeks magistrali FDC %d jest spoza zakresu [0]"

#: src/vmx/vmx.c:1007 src/vmx/vmx.c:1990
#, c-format
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Indeks jednostki FDC %d jest spoza zakresu [0...1]"

#: src/vmx/vmx.c:1013
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:1045
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "Nieznana nazwa sterownika \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:1058
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr "Brak kontrolera SCSI dla indeksu %d"

#: src/vmx/vmx.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
"index %d"
msgstr ""
"Niespójny model kontrolera SCSI (\"%s\" nie jest \"%s\") dla kontrolera "
"SCSI, indeks %d"

#: src/vmx/vmx.c:1147
#, c-format
msgid ""
"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot "
"autodetect model"
msgstr ""
"Dyski na kontrolerze SCSI %d posiadają niespólne modele kontrolera, nie "
"można automatycznie wykryć modelu"

#: src/vmx/vmx.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że atrybut \"model\" pliku XML domeny wpisu \"controller\" "
"wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", \"lsisas1068\" lub \"vmpvscsi\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:1214
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji parseFileName"

#: src/vmx/vmx.c:1267
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"config.version\" VMX wynosi 8, ale odnaleziono %lld"

#: src/vmx/vmx.c:1280
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"virtualHW.version\" VMX wynosi 4 lub 7, ale "
"odnaleziono %lld"

#: src/vmx/vmx.c:1301
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "Wpis VMX \"name\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą"

#: src/vmx/vmx.c:1315
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "Wpis VMX \"annotation\" zawiera nieprawidłową sekwencję sterującą"

#: src/vmx/vmx.c:1328
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"memsize\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą "
"(wielokrotność 4), ale odnaleziono %lld"

#: src/vmx/vmx.c:1374
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
"2) but found %lld"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"numvcpus\" VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą (1 "
"lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %lld"

#: src/vmx/vmx.c:1406 src/vmx/vmx.c:1434
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"unsigned integers but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX jest listą niepodpisanych "
"liczb całkowitych oddzielonych przecinkami, ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:1414
#, c-format
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr "Wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera %d, ta wartość jest za duża"

#: src/vmx/vmx.c:1445
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"sched.cpu.affinity\" VMX zawiera co najmniej tak wiele "
"wartości co \"numvcpus\" (%lld), ale odnaleziono tylko %d wartości"

#: src/vmx/vmx.c:1605
msgid "Could not add controllers"
msgstr "Nie można dodać kontenerów"

#: src/vmx/vmx.c:1842
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
"'pvscsi' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"buslogic\", \"lsilogic\", "
"\"lsisas1068\" lub \"pvscsi\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:1974 src/vmx/vmx.c:2007
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\" dla typu urządzenia \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2014 src/vmx/vmx.c:2189
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2086
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"scsi-hardDisk\" lub \"disk\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2094
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"ata-hardDisk\" lub \"disk\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2120 src/vmx/vmx.c:2156 src/vmx/vmx.c:2184
#, c-format
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
"Nieprawidłowa lub jeszcze nieobsługiwana wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2129
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"cdrom-image\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2165
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
msgstr "Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"file\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2196
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Nie można przydzielić adresu do dysku \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2269 src/vmx/vmx.c:3444
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "Indeks kontrolera ethernetu %d jest spoza zakresu [0...3]"

#: src/vmx/vmx.c:2328 src/vmx/vmx.c:2338
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" jest adresem MAC, ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2345
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
"'%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"generated\", \"static\" lub \"vpx\", "
"ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2362
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
"but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"vlance\", \"vmxnet\", \"vmxnet3\" "
"lub \"e1000\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2406 src/vmx/vmx.c:2412
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Jeszcze nie obsługiwana wartość \"%s\" wpisu VMX \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2426
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla wpisu VMX \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2490 src/vmx/vmx.c:3546
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr "Indeks portu szeregowego %d jest spoza zakresu [0...3]"

#: src/vmx/vmx.c:2580
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part"
msgstr "Wpis VMX \"%s\" nie zawiera części dotyczącej portu"

#: src/vmx/vmx.c:2617
#, c-format
msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'"
msgstr "Wpis VMX \"%s\" posiada nieobsługiwany schemat \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2628
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"server\" lub \"client\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2634
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
"found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\", \"file\", \"pipe\" lub "
"\"network\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2691 src/vmx/vmx.c:3652
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr "Indeks portu równoległego %d jest spoza zakresu [0...2]"

#: src/vmx/vmx.c:2753
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis VMX \"%s\" wynosi \"device\" lub \"file\", ale "
"odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2844
msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
msgstr "virVMXContext nie posiada zestawu funkcji formatFileName"

#: src/vmx/vmx.c:2852
#, c-format
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr "Oczekiwano, że typ wirtualizacji to \"%s\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2875
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
"'x86_64' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że atrybut \"arch\" pliku XML domeny wpisu \"os/type\" wynosi "
"\"i686\" lub \"x86_64\", ale odnaleziono \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2888
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany tryb SMBIOS \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:2952
msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
msgstr "Brak obsługi atrybutu \"current\" wpisu \"cpu\" pliku XML domeny"

#: src/vmx/vmx.c:2958
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
"of 2) but found %d"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis \"vcpu\" pliku XML domeny wynosi niepodpisaną liczbę "
"całkowitą (1 lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %d"

#: src/vmx/vmx.c:2980
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
"%d CPU(s)"
msgstr ""
"Oczekiwano, że atrybut \"cpuset\" wpisu \"vcpu\" pliku XML domeny zawiera co "
"najmniej %d procesory"

#: src/vmx/vmx.c:3013
#, c-format
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ grafiki \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3070
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia dysku \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3103
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "Brak obsługi wielu urządzeń graficznych"

#: src/vmx/vmx.c:3229
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\" dla dysku twardego"

#: src/vmx/vmx.c:3236
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
msgstr ""
"%s dysk twardy \"%s\" posiada nieobsługiwany typ \"%s\", oczekiwano \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3250
#, c-format
msgid ""
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
msgstr ""
"Plik obrazu dla %s dysku twardego \"%s\" posiada nieobsługiwany przyrostek, "
"oczekiwano \".vmdk\""

#: src/vmx/vmx.c:3273
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
"%s dysk twardy \"%s\" posiada nieobsługiwany tryb pamięci podręcznej \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3317
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali \"%s\" dla napędu CD-ROM"

#: src/vmx/vmx.c:3332
#, c-format
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
msgstr ""
"Plik obrazu dla %s napędu CD-ROM \"%s\" posiada nieobsługiwany przyrostek, "
"oczekiwano \".iso\""

#: src/vmx/vmx.c:3358
#, c-format
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"%s napęd CD-ROM \"%s\" posiada nieobsługiwany typ \"%s\", oczekiwano \"%s\" "
"lub \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3397
#, c-format
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
msgstr ""
"Plik obrazu dla dyskietki \"%s\" posiada nieobsługiwany przyrostek, "
"oczekiwano \".flp\""

#: src/vmx/vmx.c:3422
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"Dyskietka \"%s\" posiada nieobsługiwany typ \"%s\", oczekiwano \"%s\" lub "
"\"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3459
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
msgstr ""
"Oczekiwano, że wpis XML domeny \"urządzenia/interfejs/model\" wynosi \"vlance"
"\", \"vmxnet\", \"vmxnet2\", \"vmxnet3\" lub \"e1000\", ale odnaleziono \"%s"
"\""

#: src/vmx/vmx.c:3495
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ sieci \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3611
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia znakowego protokołu TCP \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3629 src/vmx/vmx.c:3687
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia znakowego \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3704
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr "Nieobsługiwany typ urządzenia graficznego \"%s\""

#: src/vmx/vmx.c:3717
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr "Wielomonitorowe urządzenia graficzne są nieobsługiwane"

#: src/xen/xen_driver.c:268
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
msgstr "nieoczekiwana ścieżka URI Xena \"%s\", należy wypróbować xen:///"

#: src/xen/xen_driver.c:286
#, c-format
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
msgstr ""
"nieoczekiwana ścieżka URI Xena \"%s\", należy wypróbować xen:///var/lib/xen/"
"xend-socket"

#: src/xen/xen_driver.c:1344
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
msgstr "uzyskanie reprezentacji XML migrowanej domeny nie powiodło się"

#: src/xen/xen_driver.c:1351
msgid "failed to define domain on destination host"
msgstr "określenie domeny na gospodarzu docelowym nie powiodło się"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1371
#, c-format
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
msgstr "Zaufany parametr wagi planisty (%d) jest spoza zakresu (1-65535)"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:1380
#, c-format
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)"
msgstr "Zaufany parametr nakrycia planisty (%d) jest spoza zakresu (0-65534)"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2364
msgid "could not read CPU flags"
msgstr "nie można odczytać flag procesora"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2645 src/xen/xen_hypervisor.c:2656
#, c-format
msgid "cannot read file %s"
msgstr "nie można odczytać pliku %s"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2822 src/xen/xen_hypervisor.c:3470
msgid "domain shut off or invalid"
msgstr "domena jest wyłączona lub nieprawidłowa"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2830
msgid "unsupported in dom interface < 4"
msgstr "nieobsługiwane w interfejsie DOM < 4"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:2838 src/xen/xen_hypervisor.c:2844
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3485
msgid "cannot get domain details"
msgstr "nie można uzyskać szczegółów domeny"

#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502 src/xen/xen_hypervisor.c:3510
msgid "cannot get VCPUs info"
msgstr "nie można uzyskać informacji o wirtualnych procesorach"

#: src/xen/xen_inotify.c:132 src/xen/xen_inotify.c:208
#, c-format
msgid "parsing uuid %s"
msgstr "przetwarzanie UUID %s"

#: src/xen/xen_inotify.c:157
msgid "finding dom on config list"
msgstr "wyszukiwanie dom na liście konfiguracji"

#: src/xen/xen_inotify.c:244
msgid "Error looking up domain"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania domeny"

#: src/xen/xen_inotify.c:251 src/xen/xen_inotify.c:344
#: src/xen/xen_inotify.c:351
msgid "Error adding file to config cache"
msgstr "Błąd podczas dodawania pliku do pamięci podręcznej konfiguracji"

#: src/xen/xen_inotify.c:297
msgid "conn, or private data is NULL"
msgstr "połączenie lub prywatne dane są PUSTE"

#: src/xen/xen_inotify.c:340 src/xen/xen_inotify.c:363
msgid "looking up dom"
msgstr "wyszukiwania dom"

#: src/xen/xen_inotify.c:408
#, c-format
msgid "cannot open directory: %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu: %s"

#: src/xen/xen_inotify.c:426
msgid "Error adding file to config list"
msgstr "Błąd podczas dodawania pliku do listy konfiguracji"

#: src/xen/xen_inotify.c:436
msgid "initializing inotify"
msgstr "inicjowanie inotify"

#: src/xen/xen_inotify.c:447
#, c-format
msgid "adding watch on %s"
msgstr "dodawanie obserwacji do %s"

#: src/xen/xend_internal.c:122
msgid "failed to create a socket"
msgstr "utworzenie gniazda nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:142
msgid "failed to connect to xend"
msgstr "połączenie się z usługą xend nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:189
msgid "failed to read from Xen Daemon"
msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:192
msgid "failed to write to Xen Daemon"
msgstr "zapisanie do demona Xen nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:328
#, c-format
msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d"
msgstr "Xend zwróciło HTTP Content-Length %d, co przekracza maksimum %d"

#: src/xen/xend_internal.c:386
#, c-format
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
msgstr "stan %d z demona Xen: %s:%s"

#: src/xen/xend_internal.c:434 src/xen/xend_internal.c:437
#: src/xen/xend_internal.c:446
#, c-format
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
msgstr "xend_post: błąd demona Xen: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:843
#, c-format
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
msgstr "nie można połączyć się z \"%s:%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:958
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:999
msgid "domain information incomplete, missing domid"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak domid"

#: src/xen/xend_internal.c:1005
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
msgstr "informacje o domenie są nieprawidłowe, domid nie jest numeryczne"

#: src/xen/xend_internal.c:1010 src/xen/xend_internal.c:1062
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak UUID"

#: src/xen/xend_internal.c:1049 src/xen/xend_internal.c:2112
#: src/xen/xend_internal.c:2119
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak nazwy"

#: src/xen/xend_internal.c:1139
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak wczytywania HVM"

#: src/xen/xend_internal.c:1193
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak jądra i programu startowego"

#: src/xen/xend_internal.c:1233
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "nieznany typ urządzenia znakowego \"%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:1260 src/xen/xend_internal.c:1290
#: src/xen/xend_internal.c:1308
msgid "malformed char device string"
msgstr "błędnie sformatowany ciąg urządzenia znakowego"

#: src/xen/xend_internal.c:1406
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, vbd nie ma dev"

#: src/xen/xend_internal.c:1417
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, vbd nie ma src"

#: src/xen/xend_internal.c:1426
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika"

#: src/xen/xend_internal.c:1435 src/xen/xm_internal.c:920
#, c-format
msgid "Driver name %s too big for destination"
msgstr "Nazwa sterownika %s jest za duża dla celu"

#: src/xen/xend_internal.c:1447
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku vbd, brak typu sterownika"

#: src/xen/xend_internal.c:1456 src/xen/xm_internal.c:941
#, c-format
msgid "Driver type %s too big for destination"
msgstr "Typ sterownika %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xend_internal.c:1601 src/xen/xm_internal.c:1123
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "błędnie sformatowany adres MAC \"%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:1679
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr "Model dźwięku %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xend_internal.c:1874
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "nieznany typ grafiki \"%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:1999
msgid "missing PCI domain"
msgstr "brak domeny PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2004
msgid "missing PCI bus"
msgstr "brak magistrali PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2009
msgid "missing PCI slot"
msgstr "brak gniazda PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2014
msgid "missing PCI func"
msgstr "brak funkcji PCI"

#: src/xen/xend_internal.c:2020
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć domeny PCI \"%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:2025
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć magistrali PCI \"%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:2030
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć gniazda PCI \"%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:2035
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć funkcji PCI \"%s\""

#: src/xen/xend_internal.c:2099
msgid "domain information incomplete, missing id"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak identyfikatora"

#: src/xen/xend_internal.c:2172
#, c-format
msgid "invalid CPU mask %s"
msgstr "nieprawidłowa maska procesora %s"

#: src/xen/xend_internal.c:2186 src/xen/xend_internal.c:2196
#: src/xen/xend_internal.c:2206
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "nieznany typ cyklu życiowego %s"

#: src/xen/xend_internal.c:2606
msgid "topology syntax error"
msgstr "błąd składni topologii"

#: src/xen/xend_internal.c:2669
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "przetworzenie informacji o domenie Xend nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:2793 src/xen/xend_internal.c:2819
#: src/xen/xend_internal.c:2846 src/xen/xend_internal.c:2874
#: src/xen/xend_internal.c:2904 src/xen/xend_internal.c:2980
#: src/xen/xend_internal.c:3016
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "Domena %s nie jest uruchomiona."

#: src/xen/xend_internal.c:3173
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonDomainFetch nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:3563 src/xen/xend_internal.c:3986
#: src/xen/xend_internal.c:3996 src/xen/xend_internal.c:4126
#: src/xen/xend_internal.c:4136 src/xen/xend_internal.c:4238
#: src/xen/xend_internal.c:4248
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
msgstr "Wersja Xend nie obsługuje modyfikowania trwałej konfiguracji"

#: src/xen/xend_internal.c:3570
msgid "domain not running"
msgstr "domena nie jest uruchomiona"

#: src/xen/xend_internal.c:3577 src/xen/xend_internal.c:4007
#: src/xen/xend_internal.c:4147 src/xen/xend_internal.c:4259
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr "Xend obsługuje tylko modyfikowanie konfiguracji na żywo i trwałej"

#: src/xen/xend_internal.c:3587 src/xen/xm_internal.c:1683
msgid "could not determin max vcpus for the domain"
msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny"

#: src/xen/xend_internal.c:3980 src/xen/xend_internal.c:4120
#: src/xen/xend_internal.c:4232
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr ""
"Nie można zmodyfikować konfiguracji na żywo, jeśli domena jest nieaktywna"

#: src/xen/xend_internal.c:4051 src/xen/xend_internal.c:4058
#: src/xen/xend_internal.c:4176 src/xen/xend_internal.c:4286
msgid "unsupported device type"
msgstr "nieobsługiwany typ urządzenia"

#: src/xen/xend_internal.c:4184
msgid "requested device does not exist"
msgstr "żądane urządzenie nie istnieje"

#: src/xen/xend_internal.c:4330
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonGetAutostart nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4369
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr "odnalezienie tej domeny przez xenDaemonSetAutostart nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4379
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "nieoczekiwana wartość z on_xend_start"

#: src/xen/xend_internal.c:4394
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "sexpr2string nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4399
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "Ponowne określenia sexpr nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4404
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr "brak on_xend_start w sexpr"

#: src/xen/xend_internal.c:4461
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje zmieniania domen podczas migracji"

#: src/xen/xend_internal.c:4471
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen nie obsługuje ograniczeń pasma podczas migracji"

#: src/xen/xend_internal.c:4499
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend nie może migrować wstrzymanych domen"

#: src/xen/xend_internal.c:4507
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieobsługiwana flaga"

#: src/xen/xend_internal.c:4520
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieprawidłowy adres URI"

#: src/xen/xend_internal.c:4525
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: tylko migracje xenmigr:// są obsługiwane przez Xena"

#: src/xen/xend_internal.c:4532
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: nazwa gospodarza musi zostać podana w adresie URI"

#: src/xen/xend_internal.c:4552
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: nieprawidłowy numer portu"

#: src/xen/xend_internal.c:4617
msgid "failed to parse domain description"
msgstr "przetworzenie opisu domeny nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4623
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "zbudowanie sexpr nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4631
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr "Utworzenie nieaktywnej domeny %s nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4808 src/xen/xend_internal.c:4883
#: src/xen/xend_internal.c:4979
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
msgstr "nieobsługiwane w xendConfigVersion < 4"

#: src/xen/xend_internal.c:4820
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "informacje o węźle są niepełne, brak nazwy planisty"

#: src/xen/xend_internal.c:4838 src/xen/xend_internal.c:4938
#: src/xen/xend_internal.c:5049
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "Nieznany planista"

#: src/xen/xend_internal.c:4896 src/xen/xend_internal.c:4992
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "Uzyskanie nazwy planisty nie powiodło się"

#: src/xen/xend_internal.c:4909 src/xen/xend_internal.c:5028
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_weight"

#: src/xen/xend_internal.c:4914 src/xen/xend_internal.c:5037
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "informacje o domenie są niepełne, brak cpu_cap"

#: src/xen/xend_internal.c:4920
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr "Waga %s jest za duża dla celu"

#: src/xen/xend_internal.c:4929
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr "Nakrycie %s jest za duże dla celu"

#: src/xen/xend_internal.c:5095
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr "domainBlockPeek jest nieobsługiwane przez dom0"

#: src/xen/xend_internal.c:5116
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "%s: nieprawidłowa ścieżka"

#: src/xen/xend_internal.c:5124
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "otwarcie do odczytania nie powiodło się: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5136
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "wykonanie lseek lub odczytanie z pliku nie powiodło się: %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5216 src/xen/xend_internal.c:5261
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ grafiki %d"

#: src/xen/xend_internal.c:5303
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "nieoczekiwany typ urządzenia znakowego"

#: src/xen/xend_internal.c:5396
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć dyskietki %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5408
#, c-format
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
msgstr "Nie można bezpośrednio podłączyć CD-ROM-u %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5468 src/xen/xm_internal.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s"

#: src/xen/xend_internal.c:5518 src/xen/xm_internal.c:2180
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "nieobsługiwany typ sieci %d"

#: src/xen/xend_internal.c:5559 src/xen/xm_internal.c:2168
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "sieć %s jest nieaktywna"

#: src/xen/xend_internal.c:5638 src/xen/xend_internal.c:5688
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "zarządzane urządzenia PCI nie są obsługiwane za pomocą XenD"

#: src/xen/xend_internal.c:5815 src/xen/xend_internal.c:5822
#: src/xen/xend_internal.c:5829
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "nieoczekiwana wartość cyklu życiowego %d"

#: src/xen/xend_internal.c:5838 src/xen/xm_internal.c:2425
msgid "configurable timezones are not supported"
msgstr "konfigurowalne strefy czasowe są nieobsługiwane"

#: src/xen/xend_internal.c:5862
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "brak wczytywania domeny HVM"

#: src/xen/xend_internal.c:6138
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "podłączanie tego typu urządzenia podczas pracy jest nieobsługiwane"

#: src/xen/xm_internal.c:159 src/xen/xm_internal.c:186
#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:213
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "wartość konfiguracji %s jest błędnie sformatowana"

#: src/xen/xm_internal.c:234 src/xen/xm_internal.c:247
#, c-format
msgid "config value %s was missing"
msgstr "brak wartości konfiguracji %s"

#: src/xen/xm_internal.c:240
#, c-format
msgid "config value %s was not a string"
msgstr "wartość konfiguracji %s nie jest ciągiem"

#: src/xen/xm_internal.c:395
#, c-format
msgid "cannot stat: %s"
msgstr "nie można wykonać stat: %s"

#: src/xen/xm_internal.c:453
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"

#: src/xen/xm_internal.c:505
#, c-format
msgid "cannot read directory %s"
msgstr "nie można odczytać katalogu %s"

#: src/xen/xm_internal.c:798
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_poweroff"

#: src/xen/xm_internal.c:806
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_reboot"

#: src/xen/xm_internal.c:814
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "nieoczekiwana wartość %s dla on_crash"

#: src/xen/xm_internal.c:885
#, c-format
msgid "Source file %s too big for destination"
msgstr "Plik źródłowy %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:904
#, c-format
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Plik docelowy %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1059
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr "Adres MAC %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1067
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr "Mostek %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1075
#, c-format
msgid "Script %s too big for destination"
msgstr "Skrypt %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1090
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "Typ %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1097
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "Vifname %s jest za duże dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1105
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "IP %s jest za duże dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1205
#, c-format
msgid "Domain %s too big for destination"
msgstr "Domena %s jest za duża dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1215
#, c-format
msgid "Bus %s too big for destination"
msgstr "Magistrala %s jest za duża dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1225
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr "Gniazdo %s jest za duże dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1235
#, c-format
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr "Funkcja %s jest za duża dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1351
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "Wirtualny bufor ramki %s jest za duży dla celu"

#: src/xen/xm_internal.c:1796
msgid "read only connection"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"

#: src/xen/xm_internal.c:1801
msgid "not inactive domain"
msgstr "nieaktywne domeny"

#: src/xen/xm_internal.c:1809
msgid "virHashLookup"
msgstr "virHashLookup"

#: src/xen/xm_internal.c:1814
msgid "can't retrieve config file for domain"
msgstr "nie można pobrać pliku konfiguracji dla domeny"

#: src/xen/xm_internal.c:2478 src/xen/xm_internal.c:2487
#: src/xen/xm_internal.c:2496
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "nieoczekiwana czynność cyklu życia %d"

#: src/xen/xm_internal.c:2794
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
msgstr "nie można pobrać nazwy pliku konfiguracji dla domeny do zastąpienia"

#: src/xen/xm_internal.c:2800
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
msgstr "nie można pobrać wpisu konfiguracji dla domeny do zastąpienia"

#: src/xen/xm_internal.c:2807 src/xen/xm_internal.c:2814
msgid "failed to remove old domain from config map"
msgstr "usunięcie starej domeny z mapy konfiguracji nie powiodło się"

#: src/xen/xm_internal.c:2823
msgid "config file name is too long"
msgstr "nazwa pliku konfiguracji jest za długa"

#: src/xen/xm_internal.c:2841
msgid "unable to get current time"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego czasu"

#: src/xen/xm_internal.c:2850 src/xen/xm_internal.c:2857
msgid "unable to store config file handle"
msgstr "nie można przechować obsługi pliku konfiguracji"

#: src/xen/xm_internal.c:3055 src/xen/xm_internal.c:3151
msgid "Xm driver only supports modifying persistent config"
msgstr "Sterownik Xm obsługuje tylko modyfikowanie trwałej konfiguracji"

#: src/xen/xm_internal.c:3097
msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices"
msgstr ""
"Sterownik Xm obsługuje tylko dodawanie urządzeń dysków lub urządzeń "
"sieciowych"

#: src/xen/xm_internal.c:3209
msgid "unknown device"
msgstr "nieznane urządzenie"

#: src/xen/xm_internal.c:3269
#, c-format
msgid "cannot check link %s points to config %s"
msgstr "nie można sprawdzić odnośnika %s wskazującego na konfigurację %s"

#: src/xen/xm_internal.c:3298
#, c-format
msgid "failed to create link %s to %s"
msgstr "utworzenie dowiązania %s do %s nie powiodło się"

#: src/xen/xm_internal.c:3306
#, c-format
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "usunięcie dowiązania %s nie powiodło się"

#: src/xen/xs_internal.c:287
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "połączenie się z Xen Store nie powiodło się"

#: src/xen/xs_internal.c:311
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr "dodawanie obserwacji @releaseDomain"

#: src/xen/xs_internal.c:320
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr "dodawanie obserwacji @introduceDomain"

#: src/xen/xs_internal.c:1132
msgid "watch already tracked"
msgstr "obserwacja jest już śledzona"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:103
msgid "Server name not in URI"
msgstr "Brak nazwy serwera w adresie URI"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:109
msgid "Authentication Credentials not found"
msgstr "Nie odnaleziono danych uwierzytelnienia"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:153
msgid "Capabilities not found"
msgstr "Nie odnaleziono możliwości"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:287
msgid "Couldn't parse version info"
msgstr "Nie można przetworzyć informacji o wersji"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:295
msgid "Couldn't get version info"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o wersji"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:364
msgid "Unable to get host metric Information"
msgstr "Nie można uzyskać informacji metrycznych o gospodarzu"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:386
msgid "Unable to get Host CPU set"
msgstr "Nie można uzyskać ustawienia procesora gospodarza"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:407
msgid "Capabilities not available"
msgstr "Możliwości są niedostępne"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:437
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
msgstr "Identyfikator domeny nie może zmieścić się w 32 bitach"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:511
msgid "Domain Pointer is invalid"
msgstr "Wskaźnik domeny jest nieprawidłowy"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:564 src/xenapi/xenapi_driver.c:606
msgid "Domain Pointer not valid"
msgstr "Wskaźnik domeny nie jest prawidłowy"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:641 src/xenapi/xenapi_driver.c:688
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:723 src/xenapi/xenapi_driver.c:758
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:793 src/xenapi/xenapi_driver.c:827
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:864 src/xenapi/xenapi_driver.c:899
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:930 src/xenapi/xenapi_driver.c:967
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1018 src/xenapi/xenapi_driver.c:1062
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1131 src/xenapi/xenapi_driver.c:1190
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1240 src/xenapi/xenapi_driver.c:1516
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1608 src/xenapi/xenapi_driver.c:1644
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1690
msgid "Domain name is not unique"
msgstr "Nazwa domeny nie jest unikalna"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:662
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
msgstr "Nie można uzyskać wskaźnika domeny"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1113
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o domenie"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1120
msgid "Couldn't fetch Node Information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o węźle"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1398
msgid "Unable to parse given mac address"
msgstr "Nie można przetworzyć podanego adresu MAC"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1450
msgid "Couldn't get VM record"
msgstr "Nie można uzyskać wpisu maszyny wirtualnej"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1575
msgid "Couldn't get VM information from XML"
msgstr "Nie można uzyskać informacji o maszynie wirtualnej z XML"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1739
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
msgstr "Nie można uzyskać metryki gospodarza - informacji o pamięci"

#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1745
msgid "Couldn't get host metrics"
msgstr "Nie można uzyskać metryki gospodarza"

#: src/xenapi/xenapi_utils.c:122
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
msgstr ""
"Parametr zapytania \"no_verify\" posiada nieoczekiwaną wartość (powinna "
"wynosić 0 lub 1)"

#: src/xenapi/xenapi_utils.c:388 src/xenapi/xenapi_utils.c:392
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: tools/console.c:296
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr "nie można uzyskać atrybutów TTY: %s"

#: tools/console.c:305
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "nie można ustawić atrybutów TTY: %s"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:139
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
"libvirt-guests zostało skonfigurowane, aby nie rozpoczynać żadnych gości "
"podczas uruchamiania"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:155
#, sh-format
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr "Ignorowanie gości pod adresem URI $uri"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:159
#, sh-format
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr "Wznawianie gości pod adresem URI $uri..."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:162
#, sh-format
msgid "Resuming guest $name: "
msgstr "Wznawianie gościa $name: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:165
msgid "already active"
msgstr "jest już aktywne"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:168 tools/libvirt-guests.init.sh:199
#: tools/libvirt-guests.init.sh:225
msgid "done"
msgstr "ukończono"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:184
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr "Usypianie $name: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:208
#, sh-format
msgid "Shutting down $name: "
msgstr "Wyłączanie $name: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:223
msgid "failed to shutdown in time"
msgstr "wyłączenie w czasie nie powiodło się"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:238
msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
msgstr "Zażądano działania wyłączenia, ale nie ustawiono SHUTDOWN_TIMEOUT"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:247
#, sh-format
msgid "Running guests on $uri URI: "
msgstr "Uruchamianie gości pod adresem URI $uri: "

#: tools/libvirt-guests.init.sh:250
msgid "libvirtd not installed; skipping this URI."
msgstr "libvirtd nie jest zainstalowane; pomijanie tego adresu URI."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:263
msgid "no running guests."
msgstr "brak uruchomionych gości."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:273
#, sh-format
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr "Usypianie gości pod adresem URI $uri..."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:275
#, sh-format
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "Wyłączanie gości pod adresem URI $uri..."

#: tools/libvirt-guests.init.sh:303
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr "zatrzymano, z zapisanymi gośćmi"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:307
msgid "started"
msgstr "uruchomiono"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:309
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "zatrzymano, bez zapisanych gości"

#: tools/libvirt-guests.init.sh:319
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
"Użycie: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"

#: tools/virsh.c:357 tools/virsh.c:369 tools/virsh.c:382
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:396
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: przydzielenie %lu bajtów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:562
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "Ponowne połączenie z nadzorcą nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:564
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "Ponownie połączono się z nadzorcą"

#: tools/virsh.c:577
msgid "print help"
msgstr "wyświetla pomoc"

#: tools/virsh.c:578
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
"    group of related commands"
msgstr ""
"Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia\n"
"    lub pomoc dla grupy związanych poleceń"

#: tools/virsh.c:585
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
"Wyświetla globalną pomoc, pomoc dla konkretnego polecenia lub pomoc dla "
"grupy związanych poleceń"

#: tools/virsh.c:602
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
"Zgrupowane polecenia:\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:605 tools/virsh.c:10558
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\"):\n"

#: tools/virsh.c:623
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr "polecenie lub grupa poleceń \"%s\" nie istnieje"

#: tools/virsh.c:632
msgid "autostart a domain"
msgstr "automatycznie uruchamia domenę"

#: tools/virsh.c:634
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguruje domenę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."

#: tools/virsh.c:639 tools/virsh.c:742 tools/virsh.c:924 tools/virsh.c:960
#: tools/virsh.c:1017 tools/virsh.c:1084 tools/virsh.c:1138 tools/virsh.c:1185
#: tools/virsh.c:1450 tools/virsh.c:1496 tools/virsh.c:1534 tools/virsh.c:1588
#: tools/virsh.c:1841 tools/virsh.c:1890 tools/virsh.c:1928 tools/virsh.c:1966
#: tools/virsh.c:2004 tools/virsh.c:2042 tools/virsh.c:2160 tools/virsh.c:2243
#: tools/virsh.c:2403 tools/virsh.c:2576 tools/virsh.c:2662 tools/virsh.c:2798
#: tools/virsh.c:2871 tools/virsh.c:2928 tools/virsh.c:2990 tools/virsh.c:3216
#: tools/virsh.c:3469 tools/virsh.c:3741 tools/virsh.c:8293 tools/virsh.c:8368
#: tools/virsh.c:8429 tools/virsh.c:8496 tools/virsh.c:8563 tools/virsh.c:8635
#: tools/virsh.c:8744 tools/virsh.c:8883 tools/virsh.c:9012 tools/virsh.c:9588
#: tools/virsh.c:9738 tools/virsh.c:9837 tools/virsh.c:9894
#: tools/virsh.c:10011 tools/virsh.c:10068 tools/virsh.c:10120
#: tools/virsh.c:10177
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "nazwa domeny, identyfikator lub UUID"

#: tools/virsh.c:640 tools/virsh.c:3788 tools/virsh.c:5111
msgid "disable autostarting"
msgstr "wyłącza automatyczne uruchamianie"

#: tools/virsh.c:661
#, c-format
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
msgstr "Oznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:663
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr "Odznaczenie domeny %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:669
#, c-format
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: tools/virsh.c:671
#, c-format
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Domena %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: tools/virsh.c:681
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(ponownie) łączy się z nadzorcą"

#: tools/virsh.c:683
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"Łączy się z lokalnym nadzorcą. Jest to wbudowane polecenie po uruchomieniu "
"powłoki."

#: tools/virsh.c:688
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "adres URI połączenia z nadzorcą"

#: tools/virsh.c:689
msgid "read-only connection"
msgstr "połączenie tylko do odczytu"

#: tools/virsh.c:702 tools/virsh.c:11966
#, c-format
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)"
msgstr "Rozłączenie od nadzorcy nie powiodło się, %d odniesień wyciekło"

#: tools/virsh.c:724
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
msgstr "Połączenie z nadzorcą nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:735
msgid "connect to the guest console"
msgstr "łączy się z konsolą gościa"

#: tools/virsh.c:737
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "Łączy wirtualną konsolę szeregową dla gościa"

#: tools/virsh.c:743
msgid "character device name"
msgstr "nazwa urządzenia znakowego"

#: tools/virsh.c:754
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "Nie można uzyskać stanu domeny"

#: tools/virsh.c:759
msgid "The domain is not running"
msgstr "Domena nie jest uruchomiona"

#: tools/virsh.c:763
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "Połączono się z domeną %s\n"

#: tools/virsh.c:764
msgid "Escape character is ^]\n"
msgstr "Znak Escape to ^]\n"

#: tools/virsh.c:801
msgid "list domains"
msgstr "lista domen"

#: tools/virsh.c:802
msgid "Returns list of domains."
msgstr "Zwraca listę domen."

#: tools/virsh.c:807
msgid "list inactive domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"

#: tools/virsh.c:808
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen"

#: tools/virsh.c:830 tools/virsh.c:837
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:848 tools/virsh.c:856
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:865
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"

#: tools/virsh.c:865 tools/virsh.c:4030 tools/virsh.c:4224 tools/virsh.c:4497
#: tools/virsh.c:4974 tools/virsh.c:5958 tools/virsh.c:5978 tools/virsh.c:6047
#: tools/virsh.c:7230 tools/virsh.c:7245 tools/virsh.c:7290 tools/virsh.c:9928
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: tools/virsh.c:865 tools/virsh.c:4224 tools/virsh.c:4497 tools/virsh.c:5958
#: tools/virsh.c:5983 tools/virsh.c:6047 tools/virsh.c:9928
msgid "State"
msgstr "Stan"

#: tools/virsh.c:878 tools/virsh.c:900 tools/virsh.c:11483 tools/virsh.c:11499
msgid "no state"
msgstr "brak stanu"

#: tools/virsh.c:918
msgid "domain state"
msgstr "stan domeny"

#: tools/virsh.c:919
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "Zwraca stan domeny."

#: tools/virsh.c:954
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "uzyskuje statystyki urządzenia blokowego domeny"

#: tools/virsh.c:955
msgid "Get device block stats for a running domain."
msgstr "Uzyskuje statystyki urządzenia blokowego uruchomionej domeny."

#: tools/virsh.c:961 tools/virsh.c:1139
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"

#: tools/virsh.c:984
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk urządzenia blokowego %s %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1011
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego domeny"

#: tools/virsh.c:1012
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "Uzyskuje statystyki interfejsu sieciowego uruchomionej domeny."

#: tools/virsh.c:1018
msgid "interface device"
msgstr "interfejs urządzenia"

#: tools/virsh.c:1041
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "Uzyskanie informacji o statystykach interfejsu %s %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1078
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "uzyskuje statystyki pamięci domeny"

#: tools/virsh.c:1079
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
msgstr "Uzyskuje statystyki pamięci uruchomionej domeny."

#: tools/virsh.c:1104
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "Uzyskanie statystyk pamięci domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1132
msgid "domain block device size information"
msgstr "informacje o rozmiarze urządzenia blokowego domeny"

#: tools/virsh.c:1133
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "Uzyskuje informacje o rozmiarze urządzenia blokowego dla domeny."

#: tools/virsh.c:1167 tools/virsh.c:6314 tools/virsh.c:7012
msgid "Capacity:"
msgstr "Pojemność:"

#: tools/virsh.c:1168 tools/virsh.c:6317 tools/virsh.c:7015
msgid "Allocation:"
msgstr "Przydział:"

#: tools/virsh.c:1169
msgid "Physical:"
msgstr "Fizycznie:"

#: tools/virsh.c:1179
msgid "suspend a domain"
msgstr "usypia domenę"

#: tools/virsh.c:1180
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "Usypia uruchomioną domenę."

#: tools/virsh.c:1203
#, c-format
msgid "Domain %s suspended\n"
msgstr "Domena %s została uśpiona\n"

#: tools/virsh.c:1205
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1217
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "utworzy domenę z pliku XML"

#: tools/virsh.c:1218
msgid "Create a domain."
msgstr "Utworzy domenę."

#: tools/virsh.c:1223 tools/virsh.c:1285
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "plik zawierający opis XML domeny"

#: tools/virsh.c:1225 tools/virsh.c:1392
msgid "attach to console after creation"
msgstr "podłącza do konsoli po utworzeniu"

#: tools/virsh.c:1227 tools/virsh.c:1394
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "pozostawia wstrzymanego gościa po utworzeniu"

#: tools/virsh.c:1261
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n"

#: tools/virsh.c:1269
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1279
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) domenę z pliku XML"

#: tools/virsh.c:1280
msgid "Define a domain."
msgstr "Określa domenę."

#: tools/virsh.c:1312
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "Domena %s została określona z %s\n"

#: tools/virsh.c:1316
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1326
msgid "undefine an inactive domain"
msgstr "usuwa określenie nieaktywnej domeny"

#: tools/virsh.c:1327
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny."

#: tools/virsh.c:1332 tools/virsh.c:3389
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID domeny"

#: tools/virsh.c:1355
#, c-format
msgid ""
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
msgstr ""
"nie można usunąć określenia uruchomionej domeny, takiej jak %s;\n"
"aby usunąć określenie, należy najpierw wyłączyć, a następnie usunąć "
"określenie używając jej nazwy lub UUID"

#: tools/virsh.c:1367
#, c-format
msgid "Domain %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n"

#: tools/virsh.c:1369
#, c-format
msgid "Failed to undefine domain %s"
msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1382
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną domenę"

#: tools/virsh.c:1383
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
"    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
"    is present."
msgstr ""
"Uruchamia domenę z ostatniego stanu zarządzanego\n"
"    zapisu lub przez świeże uruchomienie, jeśli stan\n"
"    zarządzanego zapisu nie jest obecny."

#: tools/virsh.c:1390
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"

#: tools/virsh.c:1415
msgid "Domain is already active"
msgstr "Domena jest już aktywna"

#: tools/virsh.c:1426
#, c-format
msgid "Domain %s started\n"
msgstr "Domena %s została uruchomiona\n"

#: tools/virsh.c:1433
#, c-format
msgid "Failed to start domain %s"
msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1444
msgid "save a domain state to a file"
msgstr "zapisuje stan domeny do pliku"

#: tools/virsh.c:1445
msgid "Save a running domain."
msgstr "Zapisuje uruchomioną domenę."

#: tools/virsh.c:1451
msgid "where to save the data"
msgstr "gdzie zapisać dane"

#: tools/virsh.c:1473
#, c-format
msgid "Domain %s saved to %s\n"
msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n"

#: tools/virsh.c:1475
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1487
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "zarządzany zapis stanu domeny"

#: tools/virsh.c:1488
msgid ""
"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
"    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
"    command is next run for the domain, it will automatically\n"
"    be started from this saved state."
msgstr ""
"Zapisuje i niszczy uruchomioną domenę, aby można ją było\n"
"    ponownie uruchomić w tym samym stanie w późniejszym czasie.\n"
"    Kiedy polecenie \"start\" powłoki virsh zostanie wykonane\n"
"    następnym razem dla tej domeny, zostanie ona automatycznie\n"
"    uruchomiona z tego zapisanego stanu."

#: tools/virsh.c:1514
#, c-format
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
msgstr "Stan domeny %s został zapisany przez bibliotekę libvirt\n"

#: tools/virsh.c:1516
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "Zapisanie stanu domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1528
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "Usuwa zarządzany zapis domeny"

#: tools/virsh.c:1529
msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
msgstr "Usuwa istniejący plik stanu zarządzanego zapisu z domeny"

#: tools/virsh.c:1554
msgid "Failed to check for domain managed save image"
msgstr "Sprawdzenie obrazu zapisu zarządzanej domeny nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1560
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
msgstr "Usunięcie obrazu zarządzanego zapisu dla domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1565
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr "Usunięto obraz zarządzanego zapisu dla domeny %s"

#: tools/virsh.c:1568
#, c-format
msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
msgstr ""
"Domena %s nie posiada obrazu zarządzanego zapisu; usunięcie zostanie "
"pominięte"

#: tools/virsh.c:1582
msgid "show/set scheduler parameters"
msgstr "wyświetla/ustawia parametry planisty"

#: tools/virsh.c:1583
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "Wyświetla/ustawia parametry planisty."

#: tools/virsh.c:1589
msgid "parameter=value"
msgstr "parametr=wartość"

#: tools/virsh.c:1590
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "waga XEN_CREDIT"

#: tools/virsh.c:1591
msgid "cap for XEN_CREDIT"
msgstr "nakrycie XEN_CREDIT"

#: tools/virsh.c:1609
msgid "Invalid value of weight"
msgstr "Nieprawidłowa wartość szerokości"

#: tools/virsh.c:1624
msgid "Invalid value of cap"
msgstr "Nieprawidłowa wartość nakrycia"

#: tools/virsh.c:1636
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
msgstr "Nieprawidłowa składnia --set, oczekiwano nazwa=wartość"

#: tools/virsh.c:1651
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby całkowitej"

#: tools/virsh.c:1658
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
msgstr ""
"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanej liczby całkowitej"

#: tools/virsh.c:1665
msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long"
msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano typu \"long long\""

#: tools/virsh.c:1672
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
msgstr ""
"Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano niepodpisanego typu \"long long\""

#: tools/virsh.c:1678
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
msgstr "Nieprawidłowa wartość parametru, oczekiwano liczby podwójnej"

#: tools/virsh.c:1712 tools/virsh.c:1716
msgid "Scheduler"
msgstr "Planista"

#: tools/virsh.c:1716
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"

#: tools/virsh.c:1753
#, c-format
msgid "invalid scheduler option: %s"
msgstr "nieprawidłowa opcja planisty: %s"

#: tools/virsh.c:1796
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
msgstr "przywraca domenę z zapisanego stanu w pliku"

#: tools/virsh.c:1797
msgid "Restore a domain."
msgstr "Przywraca domenę."

#: tools/virsh.c:1802
msgid "the state to restore"
msgstr "stan do przywrócenia"

#: tools/virsh.c:1821
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "Domena została przywrócona z %s\n"

#: tools/virsh.c:1823
#, c-format
msgid "Failed to restore domain from %s"
msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1833
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "zrzuca core domeny do pliku do analiz"

#: tools/virsh.c:1834
msgid "Core dump a domain."
msgstr "Zrzuca core domeny."

#: tools/virsh.c:1839
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "wykonuje zrzut core na żywo, jeśli jest obsługiwane"

#: tools/virsh.c:1840
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "zawiesza domenę pod zrzucie core"

#: tools/virsh.c:1842
msgid "where to dump the core"
msgstr "gdzie zrzucić core"

#: tools/virsh.c:1870
#, c-format
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
msgstr "Domena %s została zrzucona do %s\n"

#: tools/virsh.c:1872
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1884
msgid "resume a domain"
msgstr "wznawia domenę"

#: tools/virsh.c:1885
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "Wznawia wcześniej uśpioną domenę."

#: tools/virsh.c:1908
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "Domena %s została wznowiona\n"

#: tools/virsh.c:1910
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1922
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "stosownie wyłącza domenę"

#: tools/virsh.c:1923
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "Wykonuje polecenie shutdown w docelowej domenie."

#: tools/virsh.c:1946
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "Domena %s jest wyłączana\n"

#: tools/virsh.c:1948
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1960
msgid "reboot a domain"
msgstr "uruchamia ponownie domenę"

#: tools/virsh.c:1961
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "Wykonuje polecenie reboot w docelowej domenie."

#: tools/virsh.c:1984
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n"

#: tools/virsh.c:1986
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:1998
msgid "destroy a domain"
msgstr "niszczy domenę"

#: tools/virsh.c:1999
msgid "Destroy a given domain."
msgstr "Niszczy podaną domenę."

#: tools/virsh.c:2022
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "Domena %s została zniszczona\n"

#: tools/virsh.c:2024
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:2036
msgid "domain information"
msgstr "informacje o domenie"

#: tools/virsh.c:2037
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie."

#: tools/virsh.c:2066 tools/virsh.c:2068
msgid "Id:"
msgstr "Identyfikator:"

#: tools/virsh.c:2069 tools/virsh.c:6264 tools/virsh.c:7002
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"

#: tools/virsh.c:2072 tools/virsh.c:6267
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"

#: tools/virsh.c:2075
msgid "OS Type:"
msgstr "Typ systemu operacyjnego:"

#: tools/virsh.c:2080 tools/virsh.c:2620 tools/virsh.c:6274 tools/virsh.c:6278
#: tools/virsh.c:6282 tools/virsh.c:6286 tools/virsh.c:6290
msgid "State:"
msgstr "Stan:"

#: tools/virsh.c:2083 tools/virsh.c:3168
msgid "CPU(s):"
msgstr "Procesory:"

#: tools/virsh.c:2090 tools/virsh.c:2627
msgid "CPU time:"
msgstr "Czas procesora:"

#: tools/virsh.c:2094 tools/virsh.c:2097
msgid "Max memory:"
msgstr "Maksymalna pamięć:"

#: tools/virsh.c:2098
msgid "no limit"
msgstr "brak ograniczenia"

#: tools/virsh.c:2100
msgid "Used memory:"
msgstr "Użyta pamięć:"

#: tools/virsh.c:2111 tools/virsh.c:2113 tools/virsh.c:4041 tools/virsh.c:4043
#: tools/virsh.c:6299 tools/virsh.c:6301
msgid "Persistent:"
msgstr "Trwałe:"

#: tools/virsh.c:2111 tools/virsh.c:4041 tools/virsh.c:5824 tools/virsh.c:5839
#: tools/virsh.c:5841 tools/virsh.c:5842 tools/virsh.c:5843 tools/virsh.c:6299
#: tools/virsh.c:7149 tools/virsh.c:7156 tools/virsh.c:7157 tools/virsh.c:7158
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"

#: tools/virsh.c:2113 tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4043 tools/virsh.c:4048
#: tools/virsh.c:4243 tools/virsh.c:4266 tools/virsh.c:5817 tools/virsh.c:5827
#: tools/virsh.c:6301 tools/virsh.c:6309
msgid "yes"
msgstr "tak"

#: tools/virsh.c:2113 tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4043 tools/virsh.c:4048
#: tools/virsh.c:4243 tools/virsh.c:4266 tools/virsh.c:5817 tools/virsh.c:5827
#: tools/virsh.c:6301 tools/virsh.c:6309
msgid "no"
msgstr "nie"

#: tools/virsh.c:2117 tools/virsh.c:4046 tools/virsh.c:4048 tools/virsh.c:6307
#: tools/virsh.c:6309
msgid "Autostart:"
msgstr "Automatyczne uruchamianie:"

#: tools/virsh.c:2118
msgid "enable"
msgstr "włączenie"

#: tools/virsh.c:2118
msgid "disable"
msgstr "wyłączenie"

#: tools/virsh.c:2131
msgid "Security model:"
msgstr "Model bezpieczeństwa:"

#: tools/virsh.c:2132
msgid "Security DOI:"
msgstr "DOI bezpieczeństwa:"

#: tools/virsh.c:2141
msgid "Security label:"
msgstr "Etykieta bezpieczeństwa:"

#: tools/virsh.c:2154
msgid "domain job information"
msgstr "informacje o zadaniu domeny"

#: tools/virsh.c:2155
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "Zwraca informacje o zadaniach wykonywanych w domenie."

#: tools/virsh.c:2182
msgid "Job type:"
msgstr "Typ zadania:"

#: tools/virsh.c:2185
msgid "Bounded"
msgstr "Powiązane"

#: tools/virsh.c:2189
msgid "Unbounded"
msgstr "Niepowiązane"

#: tools/virsh.c:2194
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: tools/virsh.c:2198
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Upłynęło czasu:"

#: tools/virsh.c:2200
msgid "Time remaining:"
msgstr "Czas pozostały:"

#: tools/virsh.c:2203
msgid "Data processed:"
msgstr "Przetworzono danych:"

#: tools/virsh.c:2205
msgid "Data remaining:"
msgstr "Pozostało danych:"

#: tools/virsh.c:2207
msgid "Data total:"
msgstr "Razem danych:"

#: tools/virsh.c:2211
msgid "Memory processed:"
msgstr "Przetworzono pamięć:"

#: tools/virsh.c:2213
msgid "Memory remaining:"
msgstr "Pozostało pamięci:"

#: tools/virsh.c:2215
msgid "Memory total:"
msgstr "Razem pamięci:"

#: tools/virsh.c:2219
msgid "File processed:"
msgstr "Przetworzono plików:"

#: tools/virsh.c:2221
msgid "File remaining:"
msgstr "Pozostało plików:"

#: tools/virsh.c:2223
msgid "File total:"
msgstr "Razem plików:"

#: tools/virsh.c:2237
msgid "abort active domain job"
msgstr "przerywa zadanie aktywnej domeny"

#: tools/virsh.c:2238
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "Przerywa obecnie wykonywane zadanie domeny"

#: tools/virsh.c:2270
msgid "NUMA free memory"
msgstr "Wolna pamięć NUMA"

#: tools/virsh.c:2271
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "wyświetla dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA."

#: tools/virsh.c:2276
msgid "NUMA cell number"
msgstr "Numer komórki NUMA"

#: tools/virsh.c:2277
#, fuzzy
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "wyświetla dostępną wolną pamięć dla komórki NUMA."

#: tools/virsh.c:2300
msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one."
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2307
#, fuzzy
msgid "failed to get NUMA nodes count"
msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:2312
msgid "no NUMA nodes present"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:2323
#, fuzzy
msgid "could not get information about all NUMA nodes"
msgstr "nie można uzyskać stanu domeny"

#: tools/virsh.c:2335 tools/virsh.c:2348
msgid "Total"
msgstr "Razem"

#: tools/virsh.c:2364
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "połączenie wirtualny procesor maksimum"

#: tools/virsh.c:2365
msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
msgstr ""
"Wyświetla maksymalną liczbę wirtualnych procesorów dla gościa w tym "
"połączeniu."

#: tools/virsh.c:2370
msgid "domain type"
msgstr "typ domeny"

#: tools/virsh.c:2397
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "domena wirtualny procesor liczba"

#: tools/virsh.c:2398
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów użytych przez domenę."

#: tools/virsh.c:2404
msgid "get maximum cap on vcpus"
msgstr "uzyskuje maksymalne możliwości wirtualnych procesorów"

#: tools/virsh.c:2405
msgid "get current vcpu usage"
msgstr "uzyskuje bieżące użycie wirtualnych procesorów"

#: tools/virsh.c:2406
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "uzyskuje wartość do użycia podczas następnego uruchomienia"

#: tools/virsh.c:2407
msgid "get value from running domain"
msgstr "uzyskuje wartość z uruchomionej domeny"

#: tools/virsh.c:2425
msgid "--maximum and --current cannot both be specified"
msgstr "nie można podać jednocześnie opcji --maximum i --current"

#: tools/virsh.c:2430
msgid "--config and --live cannot both be specified"
msgstr "nie można podać jednocześnie opcji --config i --live"

#: tools/virsh.c:2437
#, c-format
msgid "when using --%s, either --%s or --%s must be specified"
msgstr "jeśli używana jest opcja --%s, musi zostać podana opcja --%s lub --%s"

#: tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2494
msgid "maximum"
msgstr "maksimum"

#: tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2531
msgid "config"
msgstr "konfiguracja"

#: tools/virsh.c:2494 tools/virsh.c:2553
msgid "live"
msgstr "działa"

#: tools/virsh.c:2531 tools/virsh.c:2553
msgid "current"
msgstr "bieżące"

#: tools/virsh.c:2570
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "szczegółowe informacje o wirtualnych procesorach domeny"

#: tools/virsh.c:2571
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych procesorach domeny."

#: tools/virsh.c:2618
msgid "VCPU:"
msgstr "Wirtualny procesor:"

#: tools/virsh.c:2619
msgid "CPU:"
msgstr "Procesor:"

#: tools/virsh.c:2629
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "Pokrewieństwo procesorów:"

#: tools/virsh.c:2641
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
msgstr "Domena jest wyłączona, nie ma wirtualnych procesorów."

#: tools/virsh.c:2656
msgid "control domain vcpu affinity"
msgstr "kontrola domena wirtualny procesor pokrewieństwo"

#: tools/virsh.c:2657
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "Przypina wirtualny procesor domeny do fizycznego procesora gospodarza."

#: tools/virsh.c:2663
msgid "vcpu number"
msgstr "liczba wirtualnych procesorów"

#: tools/virsh.c:2664
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
msgstr "liczby procesorów gospodarza (oddzielone przecinkami)"

#: tools/virsh.c:2691
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
msgstr "vcpupin: nieprawidłowa lub brakująca liczba wirtualnych procesorów."

#: tools/virsh.c:2707
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
msgstr "vcpupin: uzyskanie informacji o domenie nie powiodło się."

#: tools/virsh.c:2713
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
msgstr "vcpupin: nieprawidłowa liczba wirtualnych procesorów."

#: tools/virsh.c:2722
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
msgstr "cpulist: nieprawidłowy format. Pusty ciąg."

#: tools/virsh.c:2732
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra na pozycji %d (blisko "
"\"%c\")."

#: tools/virsh.c:2744
#, c-format
msgid ""
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near "
"'%c')."
msgstr ""
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Oczekiwana cyfra lub przecinek na pozycji "
"%d (blisko \"%c\")."

#: tools/virsh.c:2753
#, c-format
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
msgstr ""
"cpulist: %s: nieprawidłowy format. Wyśledzenie przecinka na pozycji %d."

#: tools/virsh.c:2769
#, c-format
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
msgstr "Fizyczny procesor %d nie istnieje."

#: tools/virsh.c:2792
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "zmienia liczbę wirtualnych procesorów"

#: tools/virsh.c:2793
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "Zmienia liczbę wirtualnych procesorów w domenie gościa."

#: tools/virsh.c:2799
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "liczba wirtualnych procesorów"

#: tools/virsh.c:2800
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "ustawia maksymalne ograniczenie podczas następnego uruchomienia"

#: tools/virsh.c:2801
msgid "affect next boot"
msgstr "ma wpływ na następne uruchomienie"

#: tools/virsh.c:2802
msgid "affect running domain"
msgstr "wpływa na uruchomioną domenę"

#: tools/virsh.c:2844
msgid "--maximum must be used with --config only"
msgstr "--maximum może być używane tylko z opcją --config"

#: tools/virsh.c:2865
msgid "change memory allocation"
msgstr "zmienia przydział pamięci"

#: tools/virsh.c:2866
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "Zmienia obecny przydział pamięci w domenie gościa."

#: tools/virsh.c:2872
msgid "number of kilobytes of memory"
msgstr "liczba kilobajtów pamięci"

#: tools/virsh.c:2893
#, c-format
msgid "Invalid value of %lu for memory size"
msgstr "Nieprawidłowa wartość %lu dla rozmiaru pamięci"

#: tools/virsh.c:2899
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
msgstr "Nie można sprawdzić MaxMemorySize"

#: tools/virsh.c:2905
#, c-format
msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb"
msgstr "Żądany rozmiar pamięci %lu kb jest większy niż maksymalne %lu kb"

#: tools/virsh.c:2922
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "zmienia maksymalne ograniczenie pamięci"

#: tools/virsh.c:2923
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "Zmienia maksymalne ograniczenie przydziału pamięci w domenie gościa."

#: tools/virsh.c:2929
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
msgstr "maksymalne ograniczenie pamięci w kilobajtach"

#: tools/virsh.c:2950
#, c-format
msgid "Invalid value of %d for memory size"
msgstr "Nieprawidłowa wartość %d dla rozmiaru pamięci"

#: tools/virsh.c:2956
msgid "Unable to verify current MemorySize"
msgstr "Nie można sprawdzić obecnego MemorySize"

#: tools/virsh.c:2961
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "Nie można zmienić MaxMemorySize"

#: tools/virsh.c:2968
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
msgstr "Nie można zmniejszyć obecnego MemorySize"

#: tools/virsh.c:2981
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "Uzyskuje lub ustawia parametry pamięci"

#: tools/virsh.c:2982
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
"    To get the memory parameters use following command: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
"Uzyskuje lub ustawia parametry bieżącej pamięci dla domeny gościa.\n"
"    Aby ustawić parametry pamięci, należy użyć następującego polecenia: \n"
"\n"
"    virsh # memtune <domena>"

#: tools/virsh.c:2992
msgid "Max memory in kilobytes"
msgstr "Maksymalna pamięć w kilobajtach"

#: tools/virsh.c:2994
msgid "Memory during contention in kilobytes"
msgstr "Pamięć podczas składania w kilobajtach"

#: tools/virsh.c:2996
msgid "Max swap in kilobytes"
msgstr "Maksymalna przestrzeń wymiany w kilobajtach"

#: tools/virsh.c:2998
msgid "Min guaranteed memory in kilobytes"
msgstr "Minimalna gwarantowana pamięć w kilobajtach"

#: tools/virsh.c:3042
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "Nie można uzyskać liczny parametrów pamięci"

#: tools/virsh.c:3055
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "Nie można uzyskać parametrów pamięci"

#: tools/virsh.c:3135
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "Nie można zmienić parametrów pamięci"

#: tools/virsh.c:3150
msgid "node information"
msgstr "informacje o węźle"

#: tools/virsh.c:3151
msgid "Returns basic information about the node."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."

#: tools/virsh.c:3164
msgid "failed to get node information"
msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3167
msgid "CPU model:"
msgstr "Model procesora:"

#: tools/virsh.c:3169
msgid "CPU frequency:"
msgstr "Częstotliwość procesora:"

#: tools/virsh.c:3170
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "Gniazda procesora:"

#: tools/virsh.c:3171
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "Rdzeni na gniazdo:"

#: tools/virsh.c:3172
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Wątków na rdzeń:"

#: tools/virsh.c:3173
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "Komórki NUMA:"

#: tools/virsh.c:3174
msgid "Memory size:"
msgstr "Rozmiar pamięci:"

#: tools/virsh.c:3183
msgid "capabilities"
msgstr "możliwości"

#: tools/virsh.c:3184
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "Zwraca możliwości nadzorcy/sterownika."

#: tools/virsh.c:3197
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "uzyskanie możliwości nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3210
msgid "domain information in XML"
msgstr "informacje o domenie w XML"

#: tools/virsh.c:3211
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:3217 tools/virsh.c:4612
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "wyświetla nieaktywny określony XML"

#: tools/virsh.c:3218
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "zawiera prywatne informacje w zrzucie XML"

#: tools/virsh.c:3219
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "aktualizuje procesor gościa zgodnie z procesorem gospodarza"

#: tools/virsh.c:3263
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "Konwertuje natywną konfigurację do XML domeny"

#: tools/virsh.c:3264
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "Konwertuje natywny format konfiguracji gościa do formatu XML domeny."

#: tools/virsh.c:3269
msgid "source config data format"
msgstr "format danych konfiguracji źródłowej"

#: tools/virsh.c:3270
msgid "config data file to import from"
msgstr "plik danych konfiguracji do zaimportowania"

#: tools/virsh.c:3308
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "Konwertuje XML domeny do natywnej konfiguracji"

#: tools/virsh.c:3309
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr ""
"Konwertuje konfigurację XML domeny do natywnego formatu konfiguracji gościa."

#: tools/virsh.c:3314
msgid "target config data type format"
msgstr "docelowy format typu danych konfiguracji"

#: tools/virsh.c:3315
msgid "xml data file to export from"
msgstr "plik danych XML do wyeksportowania"

#: tools/virsh.c:3353
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID domeny do nazwy domeny"

#: tools/virsh.c:3359
msgid "domain id or uuid"
msgstr "identyfikator lub UUID domeny"

#: tools/virsh.c:3383
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "konwertuje nazwę domeny lub UUID na identyfikator domeny"

#: tools/virsh.c:3418
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "konwertuje nazwę lub identyfikator domeny na UUID domeny"

#: tools/virsh.c:3424
msgid "domain id or name"
msgstr "identyfikator lub nazwa domeny"

#: tools/virsh.c:3443
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3453
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "migruje domenę do innego gospodarza"

#: tools/virsh.c:3454
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
msgstr ""
"Migruje domenę do innego gospodarza. Należy dodać --live, aby migrować w "
"czasie pracy."

#: tools/virsh.c:3459
msgid "live migration"
msgstr "migracja w czasie pracy"

#: tools/virsh.c:3460
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "migracja w trybie równy z równym"

#: tools/virsh.c:3461
msgid "direct migration"
msgstr "migracja bezpośrednia"

#: tools/virsh.c:3462
msgid "tunnelled migration"
msgstr "migracja tunelowa"

#: tools/virsh.c:3463
msgid "persist VM on destination"
msgstr "ustawia trwałość maszyny wirtualnej na celu"

#: tools/virsh.c:3464
msgid "undefine VM on source"
msgstr "usuwa określenie maszyny wirtualnej na źródle"

#: tools/virsh.c:3465
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "nie uruchamia ponownie domeny na gospodarzu docelowym"

#: tools/virsh.c:3466
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
"migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii całego "
"dysku"

#: tools/virsh.c:3467
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
"migracja za pomocą niewspółdzielonej pamięci masowej za pomocą kopii "
"przyrostowej (taki sam obraz podstawowy współdzielony między źródłem i celem)"

#: tools/virsh.c:3468
#, fuzzy
msgid "display the progress of migration"
msgstr "Wyświetla informacje o wersji systemu."

#: tools/virsh.c:3470
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
"adres URI połączenia gospodarza docelowego, tak jak widziany przez klienta "
"(zwykła migracja) lub źródło (migracja P2P)"

#: tools/virsh.c:3471
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "adres URI migracji, zwykle można pominąć"

#: tools/virsh.c:3472
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "zmienia nazwę na nową podczas migracji (jeśli jest obsługiwane)"

#: tools/virsh.c:3473
msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:3543
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
msgstr ""
"migracja: nieoczekiwany adres URI migracji dla migracji w trybie równy z "
"równym/bezpośredniej"

#: tools/virsh.c:3628
#, fuzzy
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
"migracja: nieoczekiwany adres URI migracji dla migracji w trybie równy z "
"równym/bezpośredniej"

#: tools/virsh.c:3633
#, fuzzy
msgid "migrate: Invalid timeout"
msgstr "migracja: nieprawidłowy czas braku odpowiedzi"

#: tools/virsh.c:3639
msgid "migrate: Timeout is too big"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:3735
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi"

#: tools/virsh.c:3736
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr ""
"Ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi domeny migrowanej w "
"czasie działania do innego gospodarza."

#: tools/virsh.c:3742
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr ""
"maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi (w milisekundach) dla migracji"

#: tools/virsh.c:3762
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "migracja: nieprawidłowy czas braku odpowiedzi"

#: tools/virsh.c:3780
msgid "autostart a network"
msgstr "automatycznie uruchamia sieć"

#: tools/virsh.c:3782
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguruje sieć tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."

#: tools/virsh.c:3787 tools/virsh.c:3931 tools/virsh.c:3970 tools/virsh.c:4362
#: tools/virsh.c:9688
msgid "network name or uuid"
msgstr "nazwa sieci lub UUID"

#: tools/virsh.c:3809
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3811
#, c-format
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
msgstr "odznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3817
#, c-format
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: tools/virsh.c:3819
#, c-format
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Sieć %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: tools/virsh.c:3829
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "utworzy sieć z pliku XML"

#: tools/virsh.c:3830
msgid "Create a network."
msgstr "Utworzy sieć."

#: tools/virsh.c:3835 tools/virsh.c:3883
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "plik zawierający opis XML sieci"

#: tools/virsh.c:3862
#, c-format
msgid "Network %s created from %s\n"
msgstr "Sieć %s została utworzona z %s\n"

#: tools/virsh.c:3866
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "Utworzenie sieci z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3877
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) sieci z pliku XML"

#: tools/virsh.c:3878
msgid "Define a network."
msgstr "Określa sieć."

#: tools/virsh.c:3910
#, c-format
msgid "Network %s defined from %s\n"
msgstr "Sieć %s została określona z %s\n"

#: tools/virsh.c:3914
#, c-format
msgid "Failed to define network from %s"
msgstr "Określenie sieci z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3925
msgid "destroy a network"
msgstr "niszczy sieć"

#: tools/virsh.c:3926
msgid "Destroy a given network."
msgstr "Niszczy podaną sieć."

#: tools/virsh.c:3949
#, c-format
msgid "Network %s destroyed\n"
msgstr "Sieć %s została zniszczona\n"

#: tools/virsh.c:3951
#, c-format
msgid "Failed to destroy network %s"
msgstr "Zniszczenie sieci %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:3964
msgid "network information in XML"
msgstr "informacje o sieci w XML"

#: tools/virsh.c:3965
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje informacje o sieci jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:4003
msgid "network information"
msgstr "informacje o sieci"

#: tools/virsh.c:4009 tools/virsh.c:4401
msgid "network name"
msgstr "nazwa sieci"

#: tools/virsh.c:4033 tools/virsh.c:4974 tools/virsh.c:7778
msgid "UUID"
msgstr "UUID"

#: tools/virsh.c:4037
msgid "Active:"
msgstr "Aktywne:"

#: tools/virsh.c:4046 tools/virsh.c:4241 tools/virsh.c:4264 tools/virsh.c:5814
#: tools/virsh.c:6307
msgid "no autostart"
msgstr "brak automatycznego uruchamiania"

#: tools/virsh.c:4052
msgid "Bridge:"
msgstr "Mostek:"

#: tools/virsh.c:4062
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza"

#: tools/virsh.c:4063
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla fizycznego interfejsu gospodarza."

#: tools/virsh.c:4068 tools/virsh.c:4611 tools/virsh.c:4703 tools/virsh.c:4741
#: tools/virsh.c:4779
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "nazwa interfejsu lub adres MAC"

#: tools/virsh.c:4108
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s nie została zmieniona.\n"

#: tools/virsh.c:4124 tools/virsh.c:5066 tools/virsh.c:9647
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
msgstr "BŁĄD: konfiguracja XML została zmieniona przez innego użytkownika"

#: tools/virsh.c:4134
#, c-format
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML interfejsu %s została zmodyfikowana.\n"

#: tools/virsh.c:4159
msgid "list networks"
msgstr "lista sieci"

#: tools/virsh.c:4160
msgid "Returns list of networks."
msgstr "Zwraca listę sieci."

#: tools/virsh.c:4165
msgid "list inactive networks"
msgstr "lista nieaktywnych sieci"

#: tools/virsh.c:4166
msgid "list inactive & active networks"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych sieci"

#: tools/virsh.c:4186 tools/virsh.c:4194
msgid "Failed to list active networks"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych sieci nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4205 tools/virsh.c:4215
msgid "Failed to list inactive networks"
msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych sieci nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4225 tools/virsh.c:5959 tools/virsh.c:5988 tools/virsh.c:6047
msgid "Autostart"
msgstr "Automatyczne uruchamianie"

#: tools/virsh.c:4247 tools/virsh.c:4513 tools/virsh.c:5927
msgid "active"
msgstr "aktywne"

#: tools/virsh.c:4270 tools/virsh.c:4530 tools/virsh.c:5852 tools/virsh.c:5925
#: tools/virsh.c:6275
msgid "inactive"
msgstr "nieaktywne"

#: tools/virsh.c:4286
msgid "convert a network UUID to network name"
msgstr "konwertuje identyfikator lub UUID sieci do nazwy sieci"

#: tools/virsh.c:4292
msgid "network uuid"
msgstr "UUID sieci"

#: tools/virsh.c:4317
msgid "start a (previously defined) inactive network"
msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną sieć"

#: tools/virsh.c:4318
msgid "Start a network."
msgstr "Uruchamia sieć."

#: tools/virsh.c:4323
msgid "name of the inactive network"
msgstr "nazwa nieaktywnej sieci"

#: tools/virsh.c:4340
#, c-format
msgid "Network %s started\n"
msgstr "Sieć %s została uruchomiona\n"

#: tools/virsh.c:4343
#, c-format
msgid "Failed to start network %s"
msgstr "Uruchomienie sieci %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4356
msgid "undefine an inactive network"
msgstr "usuwa określenie nieaktywnej sieci"

#: tools/virsh.c:4357
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej sieci."

#: tools/virsh.c:4380
#, c-format
msgid "Network %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie sieci %s zostało usunięte\n"

#: tools/virsh.c:4382
#, c-format
msgid "Failed to undefine network %s"
msgstr "Usunięcie określenia sieci %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4395
msgid "convert a network name to network UUID"
msgstr "konwertuje nazwę sieci na UUID sieci"

#: tools/virsh.c:4421
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "uzyskanie UUID sieci nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4433
msgid "list physical host interfaces"
msgstr "lista fizycznych interfejsów gospodarza"

#: tools/virsh.c:4434
msgid "Returns list of physical host interfaces."
msgstr "Zwraca listę fizycznych interfejsów gospodarza."

#: tools/virsh.c:4439
msgid "list inactive interfaces"
msgstr "lista nieaktywnych interfejsów"

#: tools/virsh.c:4440
msgid "list inactive & active interfaces"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych interfejsów"

#: tools/virsh.c:4459 tools/virsh.c:4467
msgid "Failed to list active interfaces"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych interfejsów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4478 tools/virsh.c:4488
msgid "Failed to list inactive interfaces"
msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych interfejsów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4498
msgid "MAC Address"
msgstr "Adres MAC"

#: tools/virsh.c:4545
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
msgstr "konwertuje adres MAC interfejsu na jego nazwę"

#: tools/virsh.c:4551
msgid "interface mac"
msgstr "MAC interfejsu"

#: tools/virsh.c:4575
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "konwertuje nazwę interfejsu na jego adres MAC"

#: tools/virsh.c:4581
msgid "interface name"
msgstr "nazwa interfejsu"

#: tools/virsh.c:4605
msgid "interface information in XML"
msgstr "informacje o interfejsie w XML"

#: tools/virsh.c:4606
msgid ""
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje informacje o fizycznym interfejsie gospodarza jako zrzut XML na "
"standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:4650
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) fizyczny interfejs gospodarza z pliku XML"

#: tools/virsh.c:4651
msgid "Define a physical host interface."
msgstr "Określa fizyczny interfejs gospodarza."

#: tools/virsh.c:4656
msgid "file containing an XML interface description"
msgstr "plik zawierający opis XML interfejsu"

#: tools/virsh.c:4683
#, c-format
msgid "Interface %s defined from %s\n"
msgstr "Interfejs %s został określony z %s\n"

#: tools/virsh.c:4687
#, c-format
msgid "Failed to define interface from %s"
msgstr "Określenie interfejsu z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4697
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr ""
"usuwa określenie fizycznego interfejsu gospodarza (usuwa je z konfiguracji)"

#: tools/virsh.c:4698
msgid "undefine an interface."
msgstr "usuwa określenie interfejsu."

#: tools/virsh.c:4721
#, c-format
msgid "Interface %s undefined\n"
msgstr "Usunięto określenie interfejsu %s\n"

#: tools/virsh.c:4723
#, c-format
msgid "Failed to undefine interface %s"
msgstr "Usunięcie określenia interfejsu %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4735
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarza (włącza go/\"if-up\")"

#: tools/virsh.c:4736
msgid "start a physical host interface."
msgstr "uruchamia fizyczny interfejs gospodarz."

#: tools/virsh.c:4759
#, c-format
msgid "Interface %s started\n"
msgstr "Uruchomiono interfejs %s\n"

#: tools/virsh.c:4761
#, c-format
msgid "Failed to start interface %s"
msgstr "Uruchomienie interfejsu %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4773
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
msgstr "niszczy fizyczny interfejs gospodarza (wyłącz go/\"if-down\")"

#: tools/virsh.c:4774
msgid "destroy a physical host interface."
msgstr "niszczy fizyczny interfejs gospodarza."

#: tools/virsh.c:4797
#, c-format
msgid "Interface %s destroyed\n"
msgstr "Zniszczono interfejs %s\n"

#: tools/virsh.c:4799
#, c-format
msgid "Failed to destroy interface %s"
msgstr "Zniszczenie interfejsu %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4812
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "określa lub aktualizuje filtr sieciowy z pliku XML"

#: tools/virsh.c:4813
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
msgstr "Określa nowy filtr sieciowy lub aktualizuje istniejący."

#: tools/virsh.c:4818
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "plik zawierający opis XML filtru sieciowego"

#: tools/virsh.c:4845
#, c-format
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
msgstr "Filtr sieciowy %s został określony z %s\n"

#: tools/virsh.c:4849
#, c-format
msgid "Failed to define network filter from %s"
msgstr "Określenie filtru sieciowego z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4860
msgid "undefine a network filter"
msgstr "usuwa określenie filtru sieciowego"

#: tools/virsh.c:4861
msgid "Undefine a given network filter."
msgstr "Usuwa określenie filtru sieciowego."

#: tools/virsh.c:4866 tools/virsh.c:4905 tools/virsh.c:5011
msgid "network filter name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID filtru sieciowego"

#: tools/virsh.c:4884
#, c-format
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "Określenie filtru sieciowego %s zostało usunięte\n"

#: tools/virsh.c:4886
#, c-format
msgid "Failed to undefine network filter %s"
msgstr "Usunięcie określenia filtru sieciowego %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:4899
msgid "network filter information in XML"
msgstr "informacje o filtrze sieciowym w XML"

#: tools/virsh.c:4900
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje informacje o filtrze sieciowym jako zrzut XML na standardowe "
"wyjście."

#: tools/virsh.c:4938
msgid "list network filters"
msgstr "wyświetla listę filtrów sieciowych"

#: tools/virsh.c:4939
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "Zwraca listę filtrów sieciowych."

#: tools/virsh.c:4959 tools/virsh.c:4967
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "Wyświetlenie listy filtrów sieciowych nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5005
msgid "edit XML configuration for a network filter"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego"

#: tools/virsh.c:5006
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla filtru sieciowego."

#: tools/virsh.c:5050
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s nie została zmieniona.\n"

#: tools/virsh.c:5076
#, c-format
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML filtru sieciowego %s została zmodyfikowana.\n"

#: tools/virsh.c:5103
msgid "autostart a pool"
msgstr "automatycznie uruchamia pulę"

#: tools/virsh.c:5105
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr ""
"Konfiguruje pulę tak, aby była automatycznie startowana po uruchomieniu."

#: tools/virsh.c:5110 tools/virsh.c:5513 tools/virsh.c:5553 tools/virsh.c:5592
#: tools/virsh.c:5631 tools/virsh.c:5670 tools/virsh.c:6244 tools/virsh.c:6590
#: tools/virsh.c:6825 tools/virsh.c:6902 tools/virsh.c:6943 tools/virsh.c:6984
#: tools/virsh.c:7035 tools/virsh.c:7076 tools/virsh.c:7448 tools/virsh.c:7481
#: tools/virsh.c:9705
msgid "pool name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID puli"

#: tools/virsh.c:5132
#, c-format
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5134
#, c-format
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "odznaczenie puli %s jako automatycznie uruchamianej nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5140
#, c-format
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
msgstr "Pula %s została oznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: tools/virsh.c:5142
#, c-format
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
msgstr "Pula %s została odznaczona jako automatycznie uruchamiana\n"

#: tools/virsh.c:5152
msgid "create a pool from an XML file"
msgstr "utworzy pulę z pliku XML"

#: tools/virsh.c:5153 tools/virsh.c:5378
msgid "Create a pool."
msgstr "Utworzy pulę."

#: tools/virsh.c:5159 tools/virsh.c:5424
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "plik zawierający opis XML puli"

#: tools/virsh.c:5186
#, c-format
msgid "Pool %s created from %s\n"
msgstr "Utworzono pulę %s z %s\n"

#: tools/virsh.c:5190
#, c-format
msgid "Failed to create pool from %s"
msgstr "Utworzenie puli z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5201
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
msgstr "utworzy urządzenie określone przez plik XML na węźle"

#: tools/virsh.c:5203
msgid ""
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
msgstr ""
"Utworzy urządzenie na węźle. Proszę zauważyć, że te polecenie tworzy "
"urządzenia na fizycznym gospodarzu, które mogą być potem przydzielone do "
"maszyny wirtualnej."

#: tools/virsh.c:5211
msgid "file containing an XML description of the device"
msgstr "plik zawierający opis XML urządzenia"

#: tools/virsh.c:5239
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "Urządzenie węzła %s zostało utworzone z %s\n"

#: tools/virsh.c:5243
#, c-format
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "Utworzenie urządzenia węzła z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5255
msgid "destroy a device on the node"
msgstr "niszczy urządzenia na tym węźle"

#: tools/virsh.c:5256
msgid ""
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
"the physical host "
msgstr ""
"Niszczy urządzenie na węźle. Proszę zauważyć, że te polecenie niszczy "
"urządzenia na fizycznym gospodarzu "

#: tools/virsh.c:5263
msgid "name of the device to be destroyed"
msgstr "nazwa urządzenia do zniszczenia"

#: tools/virsh.c:5287
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "Zniszczono urządzenie węzła \"%s\"\n"

#: tools/virsh.c:5289
#, c-format
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
msgstr "Zniszczenie urządzenia węzła \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5302
msgid "name of the pool"
msgstr "nazwa puli"

#: tools/virsh.c:5303
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "wyświetla dokument XML, ale nie określa/tworzy"

#: tools/virsh.c:5304
msgid "type of the pool"
msgstr "typ puli"

#: tools/virsh.c:5305
msgid "source-host for underlying storage"
msgstr "gospodarz źródłowy dla podstawowej pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:5306
msgid "source path for underlying storage"
msgstr "ścieżka źródłowa dla podstawowej pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:5307
msgid "source device for underlying storage"
msgstr "urządzenie źródłowe dla podstawowej pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:5308
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "nazwa źródłowa dla podstawowej pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:5309
msgid "target for underlying storage"
msgstr "cel podstawowej pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:5310
msgid "format for underlying storage"
msgstr "format podstawowej pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:5360 tools/virsh.c:6556 tools/virsh.c:6863 tools/virsh.c:8702
#: tools/virsh.c:8970 tools/virsh.c:9568
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "Przydzielenie bufora XML nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5377
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "utworzy pulę z zestawu parametrów"

#: tools/virsh.c:5403
#, c-format
msgid "Pool %s created\n"
msgstr "Utworzono pulę %s\n"

#: tools/virsh.c:5406
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "Utworzenie puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5418
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
msgstr "określa (ale nie uruchamia) puli z pliku XML"

#: tools/virsh.c:5419 tools/virsh.c:5467
msgid "Define a pool."
msgstr "Określa pulę."

#: tools/virsh.c:5451
#, c-format
msgid "Pool %s defined from %s\n"
msgstr "Określono pulę %s z %s\n"

#: tools/virsh.c:5455
#, c-format
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "Określenie puli z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5466
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "określa pulę z zestawu parametrów"

#: tools/virsh.c:5492
#, c-format
msgid "Pool %s defined\n"
msgstr "Określono pulę %s\n"

#: tools/virsh.c:5495
#, c-format
msgid "Failed to define pool %s"
msgstr "Określenia puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5507
msgid "build a pool"
msgstr "buduje pulę"

#: tools/virsh.c:5508
msgid "Build a given pool."
msgstr "Buduje podaną pulę."

#: tools/virsh.c:5531
#, c-format
msgid "Pool %s built\n"
msgstr "Zbudowano pulę %s\n"

#: tools/virsh.c:5533
#, c-format
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "Zbudowanie puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5547
msgid "destroy a pool"
msgstr "niszczy pulę"

#: tools/virsh.c:5548
msgid "Destroy a given pool."
msgstr "Niszczy podaną pulę."

#: tools/virsh.c:5571
#, c-format
msgid "Pool %s destroyed\n"
msgstr "Zniszczono pulę %s\n"

#: tools/virsh.c:5573
#, c-format
msgid "Failed to destroy pool %s"
msgstr "Zniszczenie puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5586
msgid "delete a pool"
msgstr "usuwa pulę"

#: tools/virsh.c:5587
msgid "Delete a given pool."
msgstr "Usuwa podaną pulę."

#: tools/virsh.c:5610
#, c-format
msgid "Pool %s deleted\n"
msgstr "Usunięto pulę %s\n"

#: tools/virsh.c:5612
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "Usunięcie puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5625
msgid "refresh a pool"
msgstr "odświeża pulę"

#: tools/virsh.c:5626
msgid "Refresh a given pool."
msgstr "Odświeża podaną pulę."

#: tools/virsh.c:5649
#, c-format
msgid "Pool %s refreshed\n"
msgstr "Odświeżono pulę %s\n"

#: tools/virsh.c:5651
#, c-format
msgid "Failed to refresh pool %s"
msgstr "Odświeżenie puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5664
msgid "pool information in XML"
msgstr "informacje o puli w XML"

#: tools/virsh.c:5665
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje informacje o puli jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:5704
msgid "list pools"
msgstr "lista pul"

#: tools/virsh.c:5705
msgid "Returns list of pools."
msgstr "Zwraca listę pul."

#: tools/virsh.c:5710
msgid "list inactive pools"
msgstr "lista nieaktywnych pul"

#: tools/virsh.c:5711
msgid "list inactive & active pools"
msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych pul"

#: tools/virsh.c:5712
msgid "display extended details for pools"
msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o pulach"

#: tools/virsh.c:5752 tools/virsh.c:5778
msgid "Failed to list active pools"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych pul nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5761 tools/virsh.c:5790
msgid "Failed to list inactive pools"
msgstr "Wyświetlenie listy nieaktywnych pul nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:5838
msgid "Could not retrieve pool information"
msgstr "Nie można pobrać informacji o puli"

#: tools/virsh.c:5855 tools/virsh.c:6279
msgid "building"
msgstr "budowanie"

#: tools/virsh.c:5858 tools/virsh.c:6283 tools/virsh.c:11469
#: tools/virsh.c:11495
msgid "running"
msgstr "uruchamianie"

#: tools/virsh.c:5861 tools/virsh.c:6287
msgid "degraded"
msgstr "zdegradowano"

#: tools/virsh.c:5864 tools/virsh.c:6291
msgid "inaccessible"
msgstr "niedostępne"

#: tools/virsh.c:5902 tools/virsh.c:5903 tools/virsh.c:5904
msgid "-"
msgstr "-"

#: tools/virsh.c:5993 tools/virsh.c:6048
msgid "Persistent"
msgstr "Trwałe"

#: tools/virsh.c:5998 tools/virsh.c:6048 tools/virsh.c:7260
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"

#: tools/virsh.c:6003 tools/virsh.c:6048 tools/virsh.c:7265 tools/virsh.c:7291
msgid "Allocation"
msgstr "Przydział"

#: tools/virsh.c:6008 tools/virsh.c:6048
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"

#: tools/virsh.c:6078 tools/virsh.c:6165 tools/virsh.c:7318 tools/virsh.c:9304
#: tools/virsh.c:9777 tools/virsh.c:11878 tools/virsh.c:11884
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"

#: tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:7322
#, c-format
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
msgstr "virAsprintf nie powiodło się (errno %d)"

#: tools/virsh.c:6112
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "wyszukuje potencjalne źródła puli pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:6113 tools/virsh.c:6189
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "Zwraca dokument <źródłowy> XML."

#: tools/virsh.c:6119
msgid "type of storage pool sources to find"
msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wyszukania"

#: tools/virsh.c:6120
msgid "optional host to query"
msgstr "opcjonalny gospodarz do odpytania"

#: tools/virsh.c:6121
msgid "optional port to query"
msgstr "opcjonalny port do odpytania"

#: tools/virsh.c:6122
msgid "optional initiator IQN to use for query"
msgstr "opcjonalny inicjator IQN do użycia dla zapytania"

#: tools/virsh.c:6174 tools/virsh.c:6224
#, c-format
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "Odnalezienie źródeł pul %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6188
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "wykrywa potencjalne źródła puli pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:6195
msgid "type of storage pool sources to discover"
msgstr "typ źródeł puli pamięci masowej do wykrycia"

#: tools/virsh.c:6197
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "opcjonalny plik źródłowy XML do odpytania dla pul"

#: tools/virsh.c:6238
msgid "storage pool information"
msgstr "informacje o puli pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:6239
msgid "Returns basic information about the storage pool."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o puli pamięci masowej."

#: tools/virsh.c:6320
msgid "Available:"
msgstr "Dostępne:"

#: tools/virsh.c:6335
msgid "convert a pool UUID to pool name"
msgstr "konwertuje UUID puli do nazwy puli"

#: tools/virsh.c:6341
msgid "pool uuid"
msgstr "UUID puli"

#: tools/virsh.c:6366
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
msgstr "uruchamia (wcześniej określoną) nieaktywną pulę"

#: tools/virsh.c:6367
msgid "Start a pool."
msgstr "Uruchamia pulę."

#: tools/virsh.c:6372
msgid "name of the inactive pool"
msgstr "nazwa nieaktywnej puli"

#: tools/virsh.c:6389
#, c-format
msgid "Pool %s started\n"
msgstr "Uruchomiono pulę %s\n"

#: tools/virsh.c:6392
#, c-format
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "Uruchomienie puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6405
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "utworzy wolumin z zestawu parametrów"

#: tools/virsh.c:6406 tools/virsh.c:6661
msgid "Create a vol."
msgstr "Utworzy wolumin."

#: tools/virsh.c:6411 tools/virsh.c:6629 tools/virsh.c:6666 tools/virsh.c:6725
msgid "pool name"
msgstr "nazwa puli"

#: tools/virsh.c:6412
msgid "name of the volume"
msgstr "nazwa woluminu"

#: tools/virsh.c:6413
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "rozmiar woluminu z opcjonalnym przyrostkiem k, M, G, T"

#: tools/virsh.c:6414
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
msgstr "początkowo przydzielony rozmiar z opcjonalnym przyrostkiem k, M, G, T"

#: tools/virsh.c:6415
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
msgstr "typ formatu pliku raw, bochs, qcow, qcow2, vmdk"

#: tools/virsh.c:6416
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "wolumin zapasowy, jeśli wykonywana jest migawka"

#: tools/virsh.c:6417
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "format woluminu zapasowego, jeśli wykonywana jest migawka"

#: tools/virsh.c:6476 tools/virsh.c:6481
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Błędnie sformatowany rozmiar %s"

#: tools/virsh.c:6531 tools/virsh.c:11090
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "uzyskanie woluminu \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6565
#, c-format
msgid "Vol %s created\n"
msgstr "Wolumin %s została utworzony\n"

#: tools/virsh.c:6569
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "Utworzenie woluminu %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6584
msgid "undefine an inactive pool"
msgstr "usuwa określenie nieaktywnej puli"

#: tools/virsh.c:6585
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "Usuwa określenie konfiguracji dla nieaktywnej puli."

#: tools/virsh.c:6608
#, c-format
msgid "Pool %s has been undefined\n"
msgstr "Określenie puli %s zostało usunięte\n"

#: tools/virsh.c:6610
#, c-format
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "Usunięcie określenia puli %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6623
msgid "convert a pool name to pool UUID"
msgstr "konwertuje nazwę puli na UUID puli"

#: tools/virsh.c:6649
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "uzyskanie UUID puli nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6660
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "utwórz wolumin z pliku XML"

#: tools/virsh.c:6667 tools/virsh.c:6726
msgid "file containing an XML vol description"
msgstr "plik zawierający opis XML woluminu"

#: tools/virsh.c:6705
#, c-format
msgid "Vol %s created from %s\n"
msgstr "Wolumin %s został utworzony z %s\n"

#: tools/virsh.c:6709 tools/virsh.c:6767
#, c-format
msgid "Failed to create vol from %s"
msgstr "Utworzenie woluminu z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6719
msgid "create a vol, using another volume as input"
msgstr "utworzy wolumin, używając innego woluminu jako wejścia"

#: tools/virsh.c:6720
msgid "Create a vol from an existing volume."
msgstr "Utworzy wolumin z istniejącego woluminu."

#: tools/virsh.c:6727
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
msgstr "nazwa puli lub UUID wejściowej puli woluminu"

#: tools/virsh.c:6728
msgid "input vol name or key"
msgstr "nazwa lub klucz woluminu wejściowego"

#: tools/virsh.c:6764
#, c-format
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
msgstr "Wolumin %s został utworzony z woluminu wejściowego %s\n"

#: tools/virsh.c:6819
msgid "clone a volume."
msgstr "klonuje wolumin."

#: tools/virsh.c:6820
msgid "Clone an existing volume."
msgstr "Klonuje istniejący wolumin."

#: tools/virsh.c:6826
msgid "orig vol name or key"
msgstr "nazwa lub klucz oryginalnego woluminu"

#: tools/virsh.c:6827
msgid "clone name"
msgstr "nazwa klona"

#: tools/virsh.c:6849 tools/virsh.c:7416
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "uzyskanie nadrzędnej puli nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6870
#, c-format
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
msgstr "Wolumin %s został sklonowany z %s\n"

#: tools/virsh.c:6873
#, c-format
msgid "Failed to clone vol from %s"
msgstr "Sklonowanie woluminu z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6896
msgid "delete a vol"
msgstr "usuwa wolumin"

#: tools/virsh.c:6897
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Usuwa podany wolumin."

#: tools/virsh.c:6903 tools/virsh.c:6944 tools/virsh.c:6985 tools/virsh.c:7036
msgid "vol name, key or path"
msgstr "nazwa, klucz lub ścieżka woluminu"

#: tools/virsh.c:6922
#, c-format
msgid "Vol %s deleted\n"
msgstr "Usunięto wolumin %s\n"

#: tools/virsh.c:6924
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "Usunięcie woluminu %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6937
msgid "wipe a vol"
msgstr "usuwa zawartość woluminu"

#: tools/virsh.c:6938
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
msgstr ""
"Upewnia się, że dane poprzednio obecne w woluminie nie są dostępne do oczytu "
"w przyszłości"

#: tools/virsh.c:6963
#, c-format
msgid "Vol %s wiped\n"
msgstr "Zawartość woluminu %s została usunięta\n"

#: tools/virsh.c:6965
#, c-format
msgid "Failed to wipe vol %s"
msgstr "Usunięcie zawartości woluminu %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:6978
msgid "storage vol information"
msgstr "informacje o woluminie pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:6979
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "Zwraca podstawowe informacje o woluminie pamięci masowej."

#: tools/virsh.c:7007
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"

#: tools/virsh.c:7009 tools/virsh.c:7164
msgid "file"
msgstr "plik"

#: tools/virsh.c:7009 tools/virsh.c:7166
msgid "block"
msgstr "blokada"

#: tools/virsh.c:7029
msgid "vol information in XML"
msgstr "informacje o woluminie w XML"

#: tools/virsh.c:7030
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje informacje o woluminie jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:7070
msgid "list vols"
msgstr "lista woluminów"

#: tools/virsh.c:7071
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "Zwraca listę woluminów po pulach."

#: tools/virsh.c:7077
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "wyświetla rozszerzone informacje o woluminach"

#: tools/virsh.c:7117
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "Wyświetlenie listy woluminów pamięci masowej nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7127
msgid "Failed to list active vols"
msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych woluminów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7230 tools/virsh.c:7250 tools/virsh.c:7290
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"

#: tools/virsh.c:7255 tools/virsh.c:7290
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: tools/virsh.c:7353
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "zwraca nazwę woluminu dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu"

#: tools/virsh.c:7359 tools/virsh.c:7392
msgid "volume key or path"
msgstr "klucz lub ścieżka woluminu"

#: tools/virsh.c:7385
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
"zwraca pulę pamięci masowej dla podanego klucza lub ścieżki do woluminu"

#: tools/virsh.c:7391
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "zwraca UUID puli zamiast jej nazwy"

#: tools/virsh.c:7442
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "zwraca klucz woluminu dla podanej nazwy lub ścieżki do woluminu"

#: tools/virsh.c:7449
msgid "volume name or path"
msgstr "nazwa lub ścieżka woluminu"

#: tools/virsh.c:7475
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "zwraca ścieżkę do woluminu dla podanej nazwy lub klucza woluminu"

#: tools/virsh.c:7482
msgid "volume name or key"
msgstr "nazwa lub klucz woluminu"

#: tools/virsh.c:7509
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "określa lub modyfikuje sekret z pliku XML"

#: tools/virsh.c:7510
msgid "Define or modify a secret."
msgstr "Określa lub modyfikuje sekret."

#: tools/virsh.c:7515
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "plik zawierający atrybuty sekretu w XML"

#: tools/virsh.c:7540
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "Ustawienie atrybutów z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7544
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "Uzyskanie UUID utworzonego sekretu nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7548
#, c-format
msgid "Secret %s created\n"
msgstr "Sekret %s został utworzony\n"

#: tools/virsh.c:7557
msgid "secret attributes in XML"
msgstr "atrybuty sekretu w XML"

#: tools/virsh.c:7558
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
msgstr "Przekazuje atrybuty sekretu jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:7563 tools/virsh.c:7603 tools/virsh.c:7662 tools/virsh.c:7714
msgid "secret UUID"
msgstr "UUID sekretu"

#: tools/virsh.c:7597
msgid "set a secret value"
msgstr "ustawia wartość sekretu"

#: tools/virsh.c:7598
msgid "Set a secret value."
msgstr "Ustawia wartość sekretu."

#: tools/virsh.c:7604
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "Wartość sekretu zaszyfrowana za pomocą base64"

#: tools/virsh.c:7628
msgid "Invalid base64 data"
msgstr "Nieprawidłowe dane base64"

#: tools/virsh.c:7632 tools/virsh.c:7691 tools/virsh.c:8833 tools/virsh.c:9087
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Przydzielenie pamięci nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7641
msgid "Failed to set secret value"
msgstr "Uzyskanie wartości sekretu nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7644
msgid "Secret value set\n"
msgstr "Ustawiono wartość sekretu\n"

#: tools/virsh.c:7656
msgid "Output a secret value"
msgstr "Przekazuje wartość sekretu"

#: tools/virsh.c:7657
msgid "Output a secret value to stdout."
msgstr "Przekazuje wartość sekretu na standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:7708
msgid "undefine a secret"
msgstr "usuwa określenie sekretu"

#: tools/virsh.c:7709
msgid "Undefine a secret."
msgstr "Usuwa określenie sekretu."

#: tools/virsh.c:7733
#, c-format
msgid "Failed to delete secret %s"
msgstr "Usunięcie sekretu %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7736
#, c-format
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "Usunięto sekret %s\n"

#: tools/virsh.c:7748
msgid "list secrets"
msgstr "wyświetla listę sekretów"

#: tools/virsh.c:7749
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "Zwraca listę sekretów."

#: tools/virsh.c:7764 tools/virsh.c:7771
msgid "Failed to list secrets"
msgstr "Wyświetlenie listy sekretów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7778
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"

#: tools/virsh.c:7792
msgid "Volume"
msgstr "Wolumin"

#: tools/virsh.c:7802
msgid "Unused"
msgstr "Nieużywane"

#: tools/virsh.c:7816
msgid "show version"
msgstr "wyświetla wersję"

#: tools/virsh.c:7817
msgid "Display the system version information."
msgstr "Wyświetla informacje o wersji systemu."

#: tools/virsh.c:7840
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "uzyskanie typu nadzorcy nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7849
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:7854
msgid "failed to get the library version"
msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7861
#, c-format
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:7868
#, c-format
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:7873
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "uzyskanie wersji nadzorcy nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:7878
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %s\n"

#: tools/virsh.c:7885
#, c-format
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "Uruchamianie nadzorcy: %s %d.%d.%d\n"

#: tools/virsh.c:7895
msgid "enumerate devices on this host"
msgstr "wylicza urządzenia na tym gospodarzu"

#: tools/virsh.c:7901
msgid "list devices in a tree"
msgstr "wyświetla listę urządzeń w drzewie"

#: tools/virsh.c:7902
msgid "capability name"
msgstr "nazwa możliwości"

#: tools/virsh.c:8003
msgid "Failed to count node devices"
msgstr "Policzenie urządzeń węzłów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8013
msgid "Failed to list node devices"
msgstr "Wyświetlenie listy urządzeń węzłów nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8063
msgid "node device details in XML"
msgstr "szczegóły urządzenia węzła w XML"

#: tools/virsh.c:8064
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr ""
"Przekazuje szczegóły urządzenia węzła jako zrzut XML na standardowe wyjście."

#: tools/virsh.c:8070 tools/virsh.c:8113 tools/virsh.c:8154 tools/virsh.c:8195
msgid "device key"
msgstr "klucz urządzenia"

#: tools/virsh.c:8086 tools/virsh.c:8129 tools/virsh.c:8170 tools/virsh.c:8211
msgid "Could not find matching device"
msgstr "Nie można odnaleźć pasującego urządzenia"

#: tools/virsh.c:8106
msgid "dettach node device from its device driver"
msgstr "odłącza urządzenie węzła z jego sterownika urządzenia"

#: tools/virsh.c:8107
msgid ""
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
msgstr ""
"Odłącza urządzenie węzła z jego sterownika urządzenia przed przydzieleniem "
"do domeny."

#: tools/virsh.c:8134
#, c-format
msgid "Device %s dettached\n"
msgstr "Odłączono urządzenie %s\n"

#: tools/virsh.c:8136
#, c-format
msgid "Failed to dettach device %s"
msgstr "Odłączenie urządzenia %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8147
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia"

#: tools/virsh.c:8148
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr ""
"Ponownie podłącza urządzenie węzła do jego sterownika urządzenia przed "
"przydzieleniem do domeny."

#: tools/virsh.c:8175
#, c-format
msgid "Device %s re-attached\n"
msgstr "Ponownie podłączono urządzenie %s\n"

#: tools/virsh.c:8177
#, c-format
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "Ponowne podłączenie urządzenia %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8188
msgid "reset node device"
msgstr "przywraca urządzenie węzła"

#: tools/virsh.c:8189
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "Przywraca urządzenie węzła przed lub po przypisaniu do domeny."

#: tools/virsh.c:8216
#, c-format
msgid "Device %s reset\n"
msgstr "Urządzenie %s zostało przywrócone\n"

#: tools/virsh.c:8218
#, c-format
msgid "Failed to reset device %s"
msgstr "Przywrócenie urządzenia %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8229
msgid "print the hypervisor hostname"
msgstr "wyświetla nazwę gospodarza nadzorcy"

#: tools/virsh.c:8244
msgid "failed to get hostname"
msgstr "uzyskanie nazwy gospodarza nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8258
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "wyświetla kanoniczny adres URI nadzorcy"

#: tools/virsh.c:8273
msgid "failed to get URI"
msgstr "uzyskanie adresu URI nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8287
msgid "vnc display"
msgstr "ekran VNC"

#: tools/virsh.c:8288
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "Przekazuje adres IP i numer portu do ekranu VNC."

#: tools/virsh.c:8362
msgid "tty console"
msgstr "konsola TTY"

#: tools/virsh.c:8363
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "Przekazuje urządzenie na konsolę TTY."

#: tools/virsh.c:8423
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "podłącza urządzenie z pliku XML"

#: tools/virsh.c:8424
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "Podłącza urządzenie z <pliku> XML."

#: tools/virsh.c:8430 tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:8564
msgid "XML file"
msgstr "Plik XML"

#: tools/virsh.c:8431
msgid "persist device attachment"
msgstr "dołączenie trwałego urządzenia"

#: tools/virsh.c:8474
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "Podłączenie urządzenia z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8478
msgid "Device attached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie podłączono urządzenie\n"

#: tools/virsh.c:8490
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "odłącza urządzenie z pliku XML"

#: tools/virsh.c:8491
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Odłącza urządzenie z <pliku> XML"

#: tools/virsh.c:8498
msgid "persist device detachment"
msgstr "odłączenie trwałego urządzenia"

#: tools/virsh.c:8541
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "Odłączenie urządzenia z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8545
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie odłączono urządzenie\n"

#: tools/virsh.c:8557
msgid "update device from an XML file"
msgstr "aktualizuje urządzenie z pliku XML"

#: tools/virsh.c:8558
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Aktualizuje urządzenie z <pliku> XML."

#: tools/virsh.c:8565
msgid "persist device update"
msgstr "aktualizacja trwałego urządzenia"

#: tools/virsh.c:8566
msgid "force device update"
msgstr "wymusza aktualizację urządzenia"

#: tools/virsh.c:8613
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "Zaktualizowanie urządzenia z %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8617
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "Pomyślnie zaktualizowano urządzenie\n"

#: tools/virsh.c:8629
msgid "attach network interface"
msgstr "podłącza interfejs sieciowy"

#: tools/virsh.c:8630
msgid "Attach new network interface."
msgstr "Podłącza nowy interfejs sieciowy."

#: tools/virsh.c:8636 tools/virsh.c:8745
msgid "network interface type"
msgstr "typ interfejsu sieciowego"

#: tools/virsh.c:8637
msgid "source of network interface"
msgstr "źródło interfejsu sieciowego"

#: tools/virsh.c:8638
msgid "target network name"
msgstr "nazwa sieci docelowej"

#: tools/virsh.c:8639 tools/virsh.c:8746
msgid "MAC address"
msgstr "Adres MAC"

#: tools/virsh.c:8640
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "skrypt użyty dla mostka interfejsu sieciowego"

#: tools/virsh.c:8641
msgid "model type"
msgstr "typ modelu"

#: tools/virsh.c:8642
msgid "persist interface attachment"
msgstr "dołączenie trwałego interfejsu"

#: tools/virsh.c:8677
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-interface'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-interface\""

#: tools/virsh.c:8720
msgid "Failed to attach interface"
msgstr "Podłączenie interfejsu nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8723
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie podłączono interfejs\n"

#: tools/virsh.c:8738
msgid "detach network interface"
msgstr "odłącza interfejs sieciowy"

#: tools/virsh.c:8739
msgid "Detach network interface."
msgstr "Odłącza interfejs sieciowy."

#: tools/virsh.c:8747
msgid "persist interface detachment"
msgstr "odłączenie trwałego interfejsu"

#: tools/virsh.c:8785 tools/virsh.c:8790
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "Uzyskanie informacji o interfejsie nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8798
#, c-format
msgid "No found interface whose type is %s"
msgstr "Nie odnaleziono interfejsu o typie %s"

#: tools/virsh.c:8803
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
"Domena posiada %d interfejsy. Proszę sprawdzić, który odłączyć używając "
"opcji --mac"

#: tools/virsh.c:8827
#, c-format
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
msgstr "Nie odnaleziono interfejsu o adresie MAC %s"

#: tools/virsh.c:8838 tools/virsh.c:9092
msgid "Failed to create XML"
msgstr "Utworzenie XML nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8854
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "Odłączenie trwałego interfejsu nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8857
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie odłączono interfejs\n"

#: tools/virsh.c:8877
msgid "attach disk device"
msgstr "podłącza urządzenie dyskowe"

#: tools/virsh.c:8878
msgid "Attach new disk device."
msgstr "Podłącza nowe urządzenie dyskowe."

#: tools/virsh.c:8884
msgid "source of disk device"
msgstr "źródło urządzenia dyskowego"

#: tools/virsh.c:8885 tools/virsh.c:9013
msgid "target of disk device"
msgstr "cel urządzenia dyskowego"

#: tools/virsh.c:8886
msgid "driver of disk device"
msgstr "sterownik urządzenia dyskowego"

#: tools/virsh.c:8887
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "podsterownik urządzenia dyskowego"

#: tools/virsh.c:8888
msgid "target device type"
msgstr "typ urządzenia docelowego"

#: tools/virsh.c:8889
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "tryb odczytywania i zapisywania urządzenia"

#: tools/virsh.c:8890
msgid "persist disk attachment"
msgstr "podłączenie trwałego dysku"

#: tools/virsh.c:8891
msgid "type of source (block|file)"
msgstr "typ źródła (blok|plik)"

#: tools/virsh.c:8930
#, c-format
msgid "Unknown source type: '%s'"
msgstr "Nieznany typ źródła: \"%s\""

#: tools/virsh.c:8936
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Brak obsługi %s przez polecenie \"attach-disk\""

#: tools/virsh.c:8988
msgid "Failed to attach disk"
msgstr "Podłączenie dysku nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:8991
msgid "Disk attached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie podłączono dysk\n"

#: tools/virsh.c:9006
msgid "detach disk device"
msgstr "odłącza urządzenie dyskowe"

#: tools/virsh.c:9007
msgid "Detach disk device."
msgstr "Odłącza urządzenie dyskowe."

#: tools/virsh.c:9014
msgid "persist disk detachment"
msgstr "odłączenie trwałego dysku"

#: tools/virsh.c:9049 tools/virsh.c:9054 tools/virsh.c:9061
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "Uzyskanie informacji o dysku nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:9081
#, c-format
msgid "No found disk whose target is %s"
msgstr "Nie odnaleziono dysku o celu %s"

#: tools/virsh.c:9108
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "Odłączenie dysku nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:9111
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "Pomyślnie odłączono dysk\n"

#: tools/virsh.c:9131
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "porównuje procesor gospodarza z procesorem opisanym w pliku XML"

#: tools/virsh.c:9132
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "porównuje procesor z procesorem gospodarza"

#: tools/virsh.c:9137
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "plik zawierający opis XML procesora"

#: tools/virsh.c:9165
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "Procesor opisany w %s nie jest zgodny z procesorem gospodarza\n"

#: tools/virsh.c:9171
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "Procesor opisany w %s jest identyczny z procesorem gospodarza\n"

#: tools/virsh.c:9177
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "Procesor gospodarza jest nadzbiorem procesora opisanego w %s\n"

#: tools/virsh.c:9184
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "Porównanie procesora gospodarza za pomocą \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:9195
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "oblicza podstawowy procesor"

#: tools/virsh.c:9196
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Oblicza podstawowy procesor dla zestawu podanych procesorów."

#: tools/virsh.c:9201
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "plik zawierający opisy XML procesorów"

#: tools/virsh.c:9240
#, c-format
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
msgstr "Przetworzenie fragmentu XML %s nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:9277
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr "Nie podano procesora gospodarza w \"%s\""

#: tools/virsh.c:9324
#, c-format
msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s"
msgstr "mkstemps: utworzenie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"

#: tools/virsh.c:9331
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: zapisanie do pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"

#: tools/virsh.c:9339
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr ""
"close: %s: zapisanie lub zamknięcie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"

#: tools/virsh.c:9380
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
"(is $TMPDIR wrong?)"
msgstr ""
"%s: tymczasowa nazwa pliku zawiera powłokę meta lub inne nieakceptowalne "
"znaki ($TMPDIR jest błędne?)"

#: tools/virsh.c:9413
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: odczytanie pliku tymczasowego nie powiodło się: %s"

#: tools/virsh.c:9426
msgid "change the current directory"
msgstr "zmienia bieżący katalog"

#: tools/virsh.c:9427
msgid "Change the current directory."
msgstr "Zmienia bieżący katalog."

#: tools/virsh.c:9432
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "katalog do przełączenia (domyślnie: domowy lub inny root)"

#: tools/virsh.c:9443
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: polecenie jest prawidłowe tylko w trybie interaktywnym"

#: tools/virsh.c:9456
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"

#: tools/virsh.c:9470
msgid "print the current directory"
msgstr "wyświetla bieżący katalog"

#: tools/virsh.c:9471
msgid "Print the current directory."
msgstr "Wyświetla bieżący katalog."

#: tools/virsh.c:9494
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: nie można uzyskać bieżącego katalogu: %s"

#: tools/virsh.c:9497
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: tools/virsh.c:9508
msgid "echo arguments"
msgstr "wyświetla echo parametrów"

#: tools/virsh.c:9509
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr "Wyświetla echo parametrów, możliwie z cytowanie."

#: tools/virsh.c:9514
msgid "escape for shell use"
msgstr "sekwencja sterująca do użycia przez powłokę"

#: tools/virsh.c:9515
msgid "escape for XML use"
msgstr "sekwencja sterująca do użycia w XML"

#: tools/virsh.c:9516
msgid "arguments to echo"
msgstr "parametry dla polecenia echo"

#: tools/virsh.c:9582
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla domeny"

#: tools/virsh.c:9583
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla domeny."

#: tools/virsh.c:9631
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "Konfiguracja XML domeny %s nie została zmieniona.\n"

#: tools/virsh.c:9657
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML domeny %s została zmodyfikowana.\n"

#: tools/virsh.c:9682
msgid "edit XML configuration for a network"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla sieci"

#: tools/virsh.c:9683
msgid "Edit the XML configuration for a network."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla sieci."

#: tools/virsh.c:9699
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej"

#: tools/virsh.c:9700
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
msgstr "Modyfikuje konfigurację XML dla puli pamięci masowej."

#: tools/virsh.c:9716
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "kończy pracę tego terminala interaktywnego"

#: tools/virsh.c:9732
msgid "Create a snapshot"
msgstr "Utworzy migawkę"

#: tools/virsh.c:9733
msgid "Snapshot create"
msgstr "Utworzenie migawki"

#: tools/virsh.c:9739
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "XML migawki domeny"

#: tools/virsh.c:9801
msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
msgstr "Nie można odnaleźć elementu \"name\" w pliku XML migawki domeny"

#: tools/virsh.c:9805
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s created"
msgstr "Migawka domeny %s została utworzona"

#: tools/virsh.c:9807
#, c-format
msgid " from '%s'"
msgstr " z \"%s\""

#: tools/virsh.c:9831 tools/virsh.c:9832
msgid "Get the current snapshot"
msgstr "Uzyskuje bieżącą migawkę"

#: tools/virsh.c:9888
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "Wyświetla listę migawek dla domeny"

#: tools/virsh.c:9889
msgid "Snapshot List"
msgstr "Lista migawek"

#: tools/virsh.c:9928
msgid "Creation Time"
msgstr "Czas utworzenia"

#: tools/virsh.c:10005
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "Zrzuca plik XML migawki domeny"

#: tools/virsh.c:10006
msgid "Snapshot Dump XML"
msgstr "Plik XML zrzutu migawki"

#: tools/virsh.c:10012 tools/virsh.c:10069 tools/virsh.c:10121
msgid "snapshot name"
msgstr "nazwa migawki"

#: tools/virsh.c:10062
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr "Przywraca domenę do migawki"

#: tools/virsh.c:10063
msgid "Revert domain to snapshot"
msgstr "Przywraca domenę do migawki"

#: tools/virsh.c:10114
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "Usuwa migawkę domeny"

#: tools/virsh.c:10115
msgid "Snapshot Delete"
msgstr "Usunięcie migawki"

#: tools/virsh.c:10122
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "usuwa migawkę i wszystkich jej potomków"

#: tools/virsh.c:10171 tools/virsh.c:10172
msgid "Qemu Monitor Command"
msgstr "Polecenie monitora QEMU"

#: tools/virsh.c:10178
msgid "command"
msgstr "polecenie"

#: tools/virsh.c:10179
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""

#: tools/virsh.c:10201
msgid "missing monitor command"
msgstr "brak polecenia monitora"

#: tools/virsh.c:10508
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>"

#: tools/virsh.c:10509
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s"

#: tools/virsh.c:10555
#, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr "grupa poleceń \"%s\" nie istnieje"

#: tools/virsh.c:10576
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje"

#: tools/virsh.c:10583
msgid "  NAME\n"
msgstr "  NAZWA\n"

#: tools/virsh.c:10586
msgid ""
"\n"
"  SYNOPSIS\n"
msgstr ""
"\n"
"  STRESZCZENIE\n"

#: tools/virsh.c:10599
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <numer>]"

#: tools/virsh.c:10603
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <ciąg]"

#: tools/virsh.c:10610
#, c-format
msgid "[<string>]..."
msgstr "[<ciąg>]..."

#: tools/virsh.c:10623
msgid ""
"\n"
"  DESCRIPTION\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPIS\n"

#: tools/virsh.c:10629
msgid ""
"\n"
"  OPTIONS\n"
msgstr ""
"\n"
"  OPCJE\n"

#: tools/virsh.c:10637
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "[--%s] <liczba>"

#: tools/virsh.c:10638
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <liczba>"

#: tools/virsh.c:10642
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <ciąg>"

#: tools/virsh.c:10645
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "[--%s] <ciąg>"

#: tools/virsh.c:10771
#, c-format
msgid "Missing required option '%s'"
msgstr "Brak wymaganej opcji \"%s\""

#: tools/virsh.c:10842
#, c-format
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
msgstr "wewnętrzny błąd: virsh %s: brak opcji %s VSH_OT_DATA"

#: tools/virsh.c:10889
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:10927
#, c-format
msgid "failed to get network '%s'"
msgstr "uzyskanie sieci \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:10966
#, c-format
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "uzyskanie nwfilter \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:11004
#, c-format
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "uzyskanie interfejsu \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:11039
#, c-format
msgid "failed to get pool '%s'"
msgstr "uzyskanie puli \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:11120
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "uzyskanie sekretu \"%s\" nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:11166
#, c-format
msgid ""
"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"(Czas: %.3f ms)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:11234
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "nieznane polecenie: \"%s\""

#: tools/virsh.c:11249
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s"

#: tools/virsh.c:11266
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>"

#: tools/virsh.c:11269
msgid "number"
msgstr "liczba"

#: tools/virsh.c:11269
msgid "string"
msgstr "ciąg"

#: tools/virsh.c:11275
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "nieprawidłowe \"=\" po opcji --%s"

#: tools/virsh.c:11288
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\""

#: tools/virsh.c:11310
msgid "optdata"
msgstr "dane opcjonalne"

#: tools/virsh.c:11310
msgid "bool"
msgstr "zmienna"

#: tools/virsh.c:11311
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"

#: tools/virsh.c:11426
msgid "dangling \\"
msgstr "zwisanie \\"

#: tools/virsh.c:11439
msgid "missing \""
msgstr "brak \""

#: tools/virsh.c:11471 tools/virsh.c:11493
msgid "idle"
msgstr "bezczynne"

#: tools/virsh.c:11473
msgid "paused"
msgstr "wstrzymane"

#: tools/virsh.c:11475
msgid "in shutdown"
msgstr "wyłącza się"

#: tools/virsh.c:11477
msgid "shut off"
msgstr "wyłączone"

#: tools/virsh.c:11479
msgid "crashed"
msgstr "zawieszone"

#: tools/virsh.c:11491
msgid "offline"
msgstr "offline"

#: tools/virsh.c:11509
msgid "no valid connection"
msgstr "brak prawidłowego połączenia"

#: tools/virsh.c:11557
msgid "error: "
msgstr "błąd: "

#: tools/virsh.c:11602
msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "połączenie się z nadzorcą nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:11631
msgid "failed to get the log file information"
msgstr "uzyskanie informacji o pliku dziennika nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:11636
msgid "the log path is not a file"
msgstr "ścieżka do dziennika nie jest plikiem"

#: tools/virsh.c:11644
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr ""
"otwarcie pliku dziennika nie powiodło się. należy sprawdzić ścieżkę do pliku "
"dziennika"

#: tools/virsh.c:11713
msgid "failed to write the log file"
msgstr "zapisanie pliku dziennika nie powiodło się"

#: tools/virsh.c:11727
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: zapisanie pliku dziennika nie powiodło się: %s"

#: tools/virsh.c:11902
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "Utworzenie \"%s\" nie powiodło się: %s"

#: tools/virsh.c:11983
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s [options]... [<command_string>]\n"
"%s [options]... <command> [args...]\n"
"\n"
"  options:\n"
"    -c | --connect <uri>    hypervisor connection URI\n"
"    -r | --readonly         connect readonly\n"
"    -d | --debug <num>      debug level [0-5]\n"
"    -h | --help             this help\n"
"    -q | --quiet            quiet mode\n"
"    -t | --timing           print timing information\n"
"    -l | --log <file>       output logging to file\n"
"    -v | --version[=short]  program version\n"
"    -V | --version=long     version and full options\n"
"\n"
"  commands (non interactive mode):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s [opcje]... [<ciąg_polecenia>]\n"
"%s [opcje]... <polecenie> [parametry...]\n"
"\n"
"  opcje:\n"
"    -c | --connect <uri>    adres URI połączenia z nadzorcą\n"
"    -r | --readonly         łączy się w trybie tylko do odczytu\n"
"    -d | --debug <liczba>   poziom debugowania [0-5]\n"
"    -h | --help             ta pomoc\n"
"    -q | --quiet            tryb cichy\n"
"    -t | --timing           wyświetla informacje o czasie\n"
"    -l | --log <plik>       przekazuje dziennik do pliku\n"
"    -v | --version[=short]  wersja programu\n"
"    -V | --version=long     wersja i pełne opcje\n"
"\n"
"  polecenia (tryb nieinteraktywny):\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:11998
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s')\n"
msgstr " %s (słowo kluczowe pomocy \"%s\")\n"

#: tools/virsh.c:12008
msgid ""
"\n"
"  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
msgstr ""
"\n"
"  (należy podać help <grupa>, aby uzyskać szczegóły o poleceniach w grupie)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:12010
msgid ""
"\n"
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"  (należy podać help <polecenie>, aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:12021
#, c-format
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "Narzędzie wiersza poleceń virsh biblioteki libvirt %s\n"

#: tools/virsh.c:12022
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Proszę zobaczyć stronę WWW pod adresem %s\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:12024
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "Skompilowano z obsługą:\n"

#: tools/virsh.c:12025
msgid " Hypervisors:"
msgstr " Nadzorcy:"

#: tools/virsh.c:12061
msgid " Networking:"
msgstr " Sieci:"

#: tools/virsh.c:12088
msgid " Storage:"
msgstr " Pamięć masowa:"

#: tools/virsh.c:12112
msgid " Miscellaneous:"
msgstr " Różne:"

#: tools/virsh.c:12165
msgid "option -d takes a numeric argument"
msgstr "opcja -d przyjmuje parametr numeryczny"

#: tools/virsh.c:12197
#, c-format
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Proszę zobaczyć --help."

#: tools/virsh.c:12204
#, c-format
msgid "extra argument '%s'. See --help."
msgstr "dodatkowy parametr \"%s\". Proszę zobaczyć --help."

#: tools/virsh.c:12275
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
"\n"
msgstr ""
"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n"
"\n"

#: tools/virsh.c:12278
msgid ""
"Type:  'help' for help with commands\n"
"       'quit' to quit\n"
"\n"
msgstr ""
"Należy podać:  \"help\", aby uzyskać pomoc o poleceniach\n"
"               \"quit\", aby zakończyć\n"
"\n"

#~ msgid "missing device information"
#~ msgstr "brak informacji o urządzeniu"

#~ msgid ""
#~ "Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple "
#~ "of 4096) but found %lld"
#~ msgstr ""
#~ "Oczekiwano, że wpis \"memory\" pliku XML domeny wynosi niepodpisaną "
#~ "liczbę całkowitą (wielokrotność 4096), ale odnaleziono %lld"

#~ msgid ""
#~ "Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
#~ "(multiple of 1024) but found %llu"
#~ msgstr ""
#~ "Oczekiwano, że wpis \"currentMemory\" pliku XML domeny wynosi "
#~ "niepodpisaną liczbę całkowitą (wielokrotność 1024), ale odnaleziono %llu"

#~ msgid ""
#~ "Expecting domain XML entry 'memtune/min_guarantee' to be an unsigned "
#~ "integer (multiple of 1024) but found %llu"
#~ msgstr ""
#~ "Oczekiwano, że wpis \"memtune/min_guarantee\" pliku XML domeny wynosi "
#~ "niepodpisaną liczbę całkowitą (wielokrotność 1024), ale odnaleziono %llu"

#~ msgid "Video device VRAM size must be a multiple of 64 kilobyte"
#~ msgstr ""
#~ "Rozmiar pamięci VRAM urządzenia graficznego musi być wielokrotnością 64 "
#~ "kilobajtów"

#~ msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
#~ msgstr "virAsprintf: nie można utworzyć polecenia modyfikowania: %s"

#~ msgid "%s: edit command failed: %s"
#~ msgstr "%s: polecenie modyfikacji nie powiodło się: %s"

#~ msgid "%s: command exited with non-zero status"
#~ msgstr "%s: polecenie zostało zakończone ze stanem nie będącym zerem"